11450P
FYRKAT
PICNIC GAS GRILL
PICKNICK GAS-GRILL
BARBECUE PIQUE-NIQUE À GAZ
PICNIC GAS GRILL
BARBACOA A GAS PORTÁTIL
BARBECUE A GAS PER PICNIC
DRAAGBARE GASBARBECUE
PICKNICK GASOLGRILL
GRELHADOR PICNIC A GÁSL
PIKNIKKAASUGRILLI
ƜƙƠƧƛƴƢꢀƜƩơƤƵꢀƝƤƸꢀƨơƣƦơƣƙ
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
ƩnjǃLJƻLJƽNJNjƻLJꢀLjLJꢀǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁꢀ
ƩƬƪƪƣơƢ
A
B
C
D
4
5
3
3
A very warm welcome outside!
What do we associate more with spring and summer than eating outside? And what is more perfect than
the pleasure of a really first-class barbecue? Whatever you like best – a hearty steak, a juicy sausage or
grilled veggies – with the BODUM® Picnic Gas BBQ «FYRKAT» you have made the right choice for a sociable
summer. A barbecue is probably the only culinary event at which the proverb «Too many cooks spoil the
broth» does not apply: When barbecuing, many cooks are at work. If you are not too easily seduced by
rich sauces, barbecued food is not only extremely tasty but also healthy and light, especially if you use
lean meat, fish and vegetables.
We wish you bon appétit!
All we would like to do now is to ask you to read these instructions carefully as they contain important
safety and hazard warnings as well as useful barbecuing tips, and – of course – to wish you a wonderful
summer.
With best wishes from the BODUM® Design Team
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GRILL SET UP
1 Handle
2 Lid
3 Grilling grate
4 M4 screw (3 units)
5 Flame tamer
6 Grilling bowl
7 Locking clip
8 Regulator
9 Burner
10 Support leg (3 units)
11 Grease tray fastening (3 units)
12 Grease tray
13 Air opening
14 Connection between burner & regulator
15 Connection between gas canister & regulator
FIGURE A
Place the grilling bowl (6) carefully upside down on a level surface and attach each of the three support legs (10) to
the grilling bowl (6). Use a pre-fitted M6 screw for each support leg and screw in the support leg (10) until securely
fastened. Tighten all of the grill screws, so that all parts are secure.
FIGURE B
Place the grease tray (12) upside down in the centre of the three support legs (10). Fit the three grease tray fastenings
(11) onto the support legs (10). The grease tray fastenings (11) can be slid over the support legs (10) with ease by press-
ing the two eyelets together. The grease tray (12) is now clamped in place by the support leg (10) and the grease tray
fastening (11). Ensure that the grease tray (12) is positioned at a distance of approx. 6 cm from the grilling bowl (6).
FIGURE C
After attaching the support legs (10) & grease tray (12) to your BODUM® Picnic Gas BBQ, position the BBQ grill on a
firm, level surface. Place the flame tamer (5) on the three support plates intended for this purpose, and mount these
on the stays using the M4 screws (4) provided. Tighten all of the grill screws sufficiently, so that the flame tamer (5)
is secure.
Mount the regulator (8) on the burner (9) with the M6 nut. Tighten the nut of the regulator (8) sufficiently, so that
the regulator (8) is secure on the burner (9).
Once assembly is complete, place the grilling grate (4) on the grilling bowl (6).
In order to transport your BODUM® Picnic Gas BBQ, place the lid (3) on the grilling bowl (6) and clamp it firmly in
place using the three locking clips (7). Carry the BBQ by the handle (1). The BBQ must never be transported whilst hot.
Always leave it to cool off completely. Always switch the regulator (8) to OFF prior to transportation.
4
HAZARDS & SAFETY INFORMATION
Failure to observe these safety instructions and precautions can result in serious damage and injury or even death.
UÊ ÊꢀœÊ˜œÌÊÕÃiÊÌꢁiÊ}ÀˆÊˆ˜`œœÀÃtÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is designed for outdoor use only. Toxic gases can form if
used inside.
UÊÊÊ*>ViÊÞœÕÀÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ on a secure base before using it. The gas grill must never be positioned on an
ˆ˜Vˆ˜iÊœÀÊ̈Ìi`t
UÊÊ7>À˜ˆ˜}tÊ iÛiÀÊÕÃiÊëˆÀˆÌ]Ê«iÌÀœÊœÀÊÈ“ˆ>ÀʈµÕˆ`ÃÊ̜ʈ}ꢁÌÊœÀÊÀiˆ}ꢁÌtÊ"˜ÞÊÕÃiÊvˆÀiˆ}ꢁÌiÀÃÊVœ“«Þˆ˜}Ê܈ÌꢁÊꢃ £nÈä‡Ît
UÊÊꢄꢁˆ`Ài˜Ê>˜`Ê«iÌÃÊ>ÀiʘœÌÊ>œÜi`ÊÌœÊÃÌ>ÞÊÕ˜>ÌÌi˜`i`ʘi>ÀÊ>ÊꢁœÌÊ}Àˆ°
UÊÊꢅÀˆÊ>˜`Êv>““>LiÊ“>ÌiÀˆ>ÃÊÃꢁœÕ`ÊLiÊŽi«ÌÊ>ÌÊi>ÃÌÊ£°xÊ“Ê>Ü>ÞÊvÀœ“Êi>VꢁÊœÌꢁiÀ°
UÊÊꢀœÊ˜œÌÊ«>ViÊÌꢁiÊ}ÀˆÊœ˜Ê>Êv>““>LiÊÃÕÀv>ViÊœÀÊœ˜Ê}>Ãð
UÊÊ iÛiÀÊÃÌœÀiÊ>˜ÞÊë>ÀiÊœÀÊœ«i˜Ê}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊÕ˜`iÀ˜i>ÌꢁÊœÀʈ˜ÊVœÃiÊ«ÀœÝˆ“ˆÌÞÊÌœÊÌꢁiÊ}Àˆ°
UÊÊÊꢆ˜VœÀÀiVÌÊ>ÃÃi“LÞÊV>˜ÊÀiÃÕÌʈ˜Ê`>˜}iÀ°ÊꢇÜ>ÞÃÊŽii«ÊÌꢁiÊ>ÃÃi“LÞʈ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ«ÀœÛˆ`i`ʈ˜ÊÌꢁiÃiʈ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊVœÃiÊ
at hand.
UÊÊÊꢇvÌiÀÊÌꢁiÊ«ˆV˜ˆVÊ}>ÃÊ +Êꢁ>ÃÊLii˜Êˆ˜ÊÃÌœÀ>}iÊœÀÊœÕÌÊœvÊÕÃiÊvœÀÊ>˜ÊiÝÌi˜`i`Ê«iÀˆœ`Ê>Ü>ÞÃÊVꢁiVŽÊvœÀÊ}>ÃÊi>ŽÃÊ>˜`Ê
blockages of the burner (9) prior to use. You can find the instructions for this under “Checking for a gas leak”
UÊÊꢀœÊ˜œÌÊÜi>ÀÊVœÌꢁiÃÊ܈ÌꢁÊœ˜}]Ê܈`iÊÃiiÛiÃÊÜꢁi˜ÊÞœÕÊ>ÀiÊ}Àˆˆ˜}°
UÊÊꢆvÊÌꢁiÊv>“iÊ>ÌÊÌꢁiÊLÕÀ˜iÀÊ-™®ÊÃꢁœÕ`ÊiÝ̈˜}ÕˆÃꢁÊ`ÕÀˆ˜}ÊÕÃi]ÊÃ܈ÌVꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊÌœÊ"ꢈꢈÊ>˜`Êœ«i˜ÊÌꢁiʈ`°
UÊÊ iÛiÀÊÕÃiÊVꢁ>ÀVœ>]ÊLÀˆµÕiÌÌiÃÊœÀÊ>Û>ÊÃÌœ˜iÃʈ˜ÊÞœÕÀÊ«ˆV˜ˆVÊ}>ÃÊ +°
UÊÊꢆvÊv>ÌÊÃÌ>ÀÌÃÊÌœÊLÕÀ˜]ÊÃ܈ÌVꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊÌœÊ"ꢈꢈÊ>˜`ÊÜ>ˆÌÊ՘̈ÊÌꢁiÊvˆÀiÊꢁ>ÃÊiÝ̈˜}ÕˆÃꢁi`°
UÊÊÊ/œÊ“œÛiÊÌꢁiÊ}Àˆ]ʈvÌʈÌÊLÞÊÌꢁiÊꢁ>˜`iÊ-£®Ê>˜`Ê«œÃˆÌˆœ˜ÊˆÌÊ>ÌÊÌꢁiÊ`iÈÀi`ÊœV>̈œ˜°Ê iÛiÀÊÌÀÞÊ̜ʓœÛiÊÌꢁiÊ}ÀˆÊÜꢁi˜Ê
ˆÌʈÃÊꢁœÌtÊ7>ˆÌÊ՘̈ÊÌꢁiÊ}ÀˆÊꢁ>ÃÊVœœi`Ê`œÜ˜ÊLivœÀiÊ“œÛˆ˜}ÊœÀʈv̈˜}ʈ̰
UÊÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ must not be used as a heater.
UÊÊ/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is not intended for installation or use in caravans, campers or on boats.
UÊÊ7ꢁi˜ÊVi>˜ˆ˜}ÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊœÀÊÌꢁiÊLÕÀ˜iÀÊ-™®Êi˜ÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiʘœââiÃÊ>˜`ÊVœ˜˜iV̈œ˜ÃÊ>ÀiʘœÌÊ`>“>}i`°
UÊÊÊ ÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊ>ÀiʘœÌÊVÀÕ`iÊ}>ðÊꢇ˜ÞÊ“œ`ˆvˆV>̈œ˜ÊœvÊÌꢁiÊ}ÀˆÊvœÀÊÕÃiÊ܈ÌꢁÊVÀÕ`iÊ}>ÃÊ>˜`Ê>˜ÞÊ>ÌÌi“«ÌÊÌœÊÕÃiÊÌꢁˆÃÊ
LÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊ}ÀˆÊ܈ÌꢁÊVÀÕ`iÊ}>ÃʈÃÊ`>˜}iÀœÕÃÊ>˜`Ê܈ÊÀiÃÕÌʈ˜ÊÌꢁiÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊLiˆ˜}ÊÛœˆ`i`°
UÊÊÊꢇÊ`i˜Ìi`ÊœÀÊÀÕÃÌÞÊ}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÊV>˜ÊLiÊꢁ>â>À`œÕÃÊ>˜`ÊÃꢁœÕ`ÊLiÊVꢁiVŽi`ÊLÞÊÞœÕÀÊ}>ÃÊÃÕ««ˆiÀ°Ê iÛiÀÊÕÃiÊ}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ
with a damaged valve.
UÊÊÊꢅ>ÃÊ“>ÞÊÃ̈ÊLiÊ«ÀiÃi˜Ìʈ˜Ãˆ`iÊ}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊÌꢁ>ÌÊ>««i>ÀÊVœ“«iÌiÞÊi“«ÌÞ°Êꢅ>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ>ÀiÊÌœÊLiÊÌÀ>˜Ã«œÀÌi`Ê>˜`Ê
stored with this in mind.
UÊÊÊ iÛiÀ]ÊÕ˜`iÀÊ>˜ÞÊVˆÀVÕ“ÃÌ>˜ViÃ]Ê>ÌÌi“«ÌÊÌœÊ`iÌ>VꢁÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊœÀÊ>˜ÞÊœÌꢁiÀÊ«>ÀÌÃÊœvÊÌꢁiÊ}>Ãʈ˜iÊÜꢁi˜ÊÕȘ}Ê
the grill.
UÊÊ7ꢁi˜Ê}Àˆˆ˜}Ê>Ü>ÞÃÊÀi“œÛiÊÌꢁiʈ`ÊÌœÊÌꢁiÊÈ`iʇʘiÛiÀʈvÌÊÕ«Ê>˜`ÊœvvʇʜÌꢁiÀ܈ÃiÊÃÕV̈œ˜Ê“>ÞÊLiÊ}i˜iÀ>Ìi`°
UÊÊ"˜ÞÊÕÃiÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊÃÕ««ˆi`ÊÌœ}iÌꢁiÀÊ܈ÌꢁÊÌꢁiÊ«ˆV˜ˆVÊ}>ÃÊ +°
UÊÊꢀœÊ˜œÌÊ}ÀˆÊÜꢁi˜ÊˆÌʈÃÊ܈˜`Þ°
UÊÊ"ÕÌ`œœÀÊÕÃiÊœ˜Þ°
UÊÊCAUTION: The gas canister must never be used above head height.
UÊÊÊ1ÃiÊ`ˆÃ«œÃ>LiÊLÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ܈ÌꢁÊ>Ê“ˆ˜ˆ“Õ“ÊvÕÊÜiˆ}ꢁÌÊœvÊ{ÎäÊ}Ê>˜`Ê>Ê“>݈“Õ“ÊvÕÊÜiˆ}ꢁÌÊœvÊ{ÈäÊ}°Ê
/ꢁiÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ“ÕÃÌÊLiÊvˆÌÌi`Ê܈ÌꢁÊ>ÊÛ>ÛiÊ܈ÌꢁÊÌꢁÀi>`ÊVœ“«Þˆ˜}Ê܈ÌꢁÊꢃ {£Ç°
UÊÊÊ iÛiÀÊÃi>ÀVꢁÊvœÀÊ>Ê}>ÃÊi>ŽÊ܈ÌꢁÊÌꢁiÊ>ˆ`ÊœvÊ>ʘ>Ži`Êv>“i°Ê*ÀˆœÀÊÌœÊꢁ՘̈˜}ÊvœÀÊ>Êi>Ž]Êi˜ÃÕÀiÊÌꢁ>ÌʘœÊë>ÀŽÃÊœÀʘ>Ži`Ê
flames are close by. Sparks and flames may trigger an explosion, which could cause severe or even fatal injuries and
lead to material damage.
UÊÊÊ"˜ÞÊ̈}ꢁÌi˜ÊÌꢁiÊV>˜ˆÃÌiÀÊVœ˜˜iV̈œ˜ÊLÞÊꢁ>˜`°Ê/ꢁiÊÕÃiÊœvÊiÝViÃÈÛiÊvœÀViÊVœÕ`Ê`>“>}iÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊVœ˜˜iV̈œ˜Ê
and the canister valve.
This may in turn lead to a leak or prevent gas from flowing.
UÊÊ,i“œÛiÊÌꢁiʈ`ÊÜꢁi˜Êˆ}ꢁ̈˜}Ê>˜`ÊŽii«ÊÌꢁiÊ}ÀˆÊÕ˜VœÛiÀi`Ê>ÃʈÌÊÃÌ>ÀÌÃÊÌœÊLÕÀ˜°
UÊÊ iÛiÀÊÌœÕVꢁÊÌꢁiÊ}ÀˆÊœÀÊ}À>ÌiÊÌœÊ`iÌiÀ“ˆ˜iÊÜꢁiÌꢁiÀʈÌʈÃÊꢁœÌ°
UÊÊꢇÜ>ÞÃÊÜi>ÀÊL>ÀLiVÕˆ˜}Ê“ˆÌÌÃÊœÀÊÕÃiÊ>˜ÊœÛi˜ÊVœÌꢁÊÜꢁi˜Ê}Àˆˆ˜}ʈ˜ÊœÀ`iÀÊ̜ʫÀœÌiVÌÊÞœÕÀÊꢁ>˜`ð
UÊÊ1ÃiÊ}ÀˆÊÕÌi˜ÃˆÃÊ܈ÌꢁÊœ˜}]Êꢁi>̇ÀiÈÃÌ>˜ÌÊꢁ>˜`ið
UÊÊ*i>ÃiÊŽii«ÊiiVÌÀˆVÊV>LiÃÊ>Ü>ÞÊvÀœ“ÊꢁœÌÊÃÕÀv>Við
UÊÊꢀœÊ˜œÌʈ˜iÊÞœÕÀÊ}ÀˆÊ܈ÌꢁÊ>Õ“ˆ˜Õ“ÊvœˆÊ>ÃÊÌꢁˆÃÊV>˜Êꢁˆ˜`iÀÊÌꢁiÊvœÜÊœvÊ>ˆÀ°
UÊÊꢀœÊ˜œÌÊÕÃiÊÃꢁ>À«ÊœLiVÌÃÊ>˜`Ê>LÀ>ÈÛiÊVi>˜iÀÃÊÌœÊVi>˜ÊÌꢁiÊ}Àˆˆ˜}Ê}À>ÌiÊ>˜`Ê}ÀˆÊ>ÃÊÌꢁiÃiÊ“>ÞÊ`>“>}iÊÌꢁiÊÃÕÀv>Vi°
5
USEFUL TIPS
UÊÊÊ7ꢁi˜Êˆ}˜ˆÌˆ˜}ÊÌꢁiÊ}>ÃÊ}ÀˆÊÕÃiÊÌꢁiÊ ꢆ-/,"ʈ}ꢁÌiÀÊvÀœ“Ê œ`Õ“°Ê iÛiÀʈ}˜ˆÌiÊÌꢁiÊ}ÀˆÊvÀœ“ÊÌꢁiÊÌœ«ÊLÕÌʈ˜ÃÌi>`Êœ˜ÞÊ
through the ventilation holes or the ignition holes as shown in Figure D.
UÊ Ê1ÃiÊ>Êë>ÌÕ>Ê- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT barbecue spatula) or tongs ((BODUM® FYRKAT barbecue nipper) to turn the bar-
becue food. Avoid using sharp objects to pierce the meat as this can cause meat juices and flavor to escape.
UÊÊꢆ`i>Þ]ÊÌÕÀ˜ÊÌꢁiÊL>ÀLiVÕiÊvœœ`Êœ˜ViÊœ˜Þ°ÊꢈœœÜÊÌꢁiÊ̈«Ãʈ˜ÊÞœÕÀÊÀiVˆ«i°
GAS CONNECTION
UÊÊÊ1ÃiÊ`ˆÃ«œÃ>LiÊLÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ܈ÌꢁÊ>Ê“ˆ˜ˆ“Õ“ÊvÕÊÜiˆ}ꢁÌÊœvÊ{ÎäÊ}Ê>˜`Ê>Ê“>݈“Õ“ÊvÕÊÜiˆ}ꢁÌÊœvÊ{ÈäÊ}°Ê
/ꢁiÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ“ÕÃÌÊLiÊvˆÌÌi`Ê܈ÌꢁÊ>ÊÛ>ÛiÊ܈ÌꢁÊÌꢁÀi>`ÊVœ“«Þˆ˜}Ê܈ÌꢁÊꢃ {£Ç°
CAUTION:Ê"˜ÞÊÕÃiÊ}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÃÊ>Lii`Ê̜ʈ˜`ˆV>ÌiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÞÊVœ˜Ì>ˆ˜Ê>Ê«Àœ«>˜iÉLÕÌ>˜iÊ“ˆÝ°
UÊÊÊ*ÕÃꢁÊÌꢁiÊ`ˆÃ«œÃ>LiʈµÕˆ`Ê}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀʈ˜ÌœÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ>˜`ÊÌÕÀ˜ÊÌꢁiÊV>˜ˆÃÌiÀʈ˜Ê>ÊVœVŽÜˆÃiÊ`ˆÀiV̈œ˜Ê>ÃÊÃꢁœÜ˜Êˆ˜Ê
Figure C, until it is firmly seated.
NOTE: Only tighten the canister connection by hand. The application of excessive force could lead to the regulator (8)
and the valve on the canister being damaged. This may in turn lead to a leak or prevent gas from flowing.
CHECKING FOR A GAS LEAK:
YOU NEED THE FOLLOWING:
ꢀˆÃ«œÃ>LiʈµÕˆ`Ê}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀ]ÊÃœ>«ÊÃœṎœ˜Ê>˜`Ê>ÊVœÌꢁÊœÀÊLÀÕÃꢁÊÌœÊ>««ÞÊÌꢁiÊÃœṎœ˜°
It is necessary to check the following connections for a gas leak. The connection between the burner and regulator
(14) and the connection between the gas canister and regulator (15) FIGURE D.
1) Attach the gas canister at the regulator (8) as shown in FIGURE C.
2) Mix soap with water.
3) Moisten the connections listed above with the soap solution.
{®Ê/ÕÀ˜ÊÌꢁiÊ}>ÃÊÀi}Õ>ÌœÀʈ˜Ê>ÊVœÕ˜ÌiÀÊVœVŽÜˆÃiÊ`ˆÀiV̈œ˜]ÊÌœÊ" °
5) Check for any leaks. If bubbles form or if a bubble starts to become larger, a leak is present. If a leak is present,
ÌÕÀ˜ÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊÌœÊ"ꢈꢈÊ>˜`Ê̈}ꢁÌi˜ÊÌꢁiÊV>˜ˆÃÌiÀÊVœ˜˜iV̈œ˜Ê“œÀiÊvˆÀ“Þ°Ê/ÕÀ˜ÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊL>VŽÊÌœÊ" Ê>˜`Ê
check once again using the soap solution. If a leak is still present then turn the regulator (8) to OFF again and remove
the gas canister. Try with a second gas canister. If the leak is still present then contact your dealer. DO NOT USE THE
BARBECUE.
6) Switch the regulator (8) to OFF once the leak test is complete, and clean the connection between the burner and
regulator (14) and the connection between the gas canister and regulator (15) using a damp cloth. FIGURE D
MANUAL IGNITION
1) Always open the lid prior to ignition. The gas BBQ must never be ignited whilst the lid is closed.
2) Check that the regulator (8) is in the OFF position.
ήÊ7ꢁi˜Êˆ}˜ˆÌˆ˜}ÊÌꢁiÊ}ÀˆÊÕÃiÊÌꢁiÊ ꢆ-/,"ʈ}ꢁÌiÀÊvÀœ“Ê œ`Õ“°Êꢆ}˜ˆÌiÊÌꢁiʈ}ꢁÌiÀÊ>˜`Êꢁœ`ÊÌꢁiÊv>“iʈ˜Êœ˜iÊœvÊÌꢁiÊÌÜœÊ
ignition openings beneath the burner as shown in Figure D.
NOTE: Do not bend over the open grill. Keep your face and body a minimum 30 cm away from the ignition opening
whilst igniting the grill.
{®Ê/ÕÀ˜ÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊvœÀÊÌꢁiÊLÕÀ˜iÀÊ-™®Êˆ˜ÌœÊÌꢁiÊ" Ê«œÃˆÌˆœ˜°
5) Check that the burner (9) is on by looking through the grilling grate. A blue flame must be visible.
CAUTION: If you do not open the lid during the ignition process, or fail to adhere to the 5 minute waiting time to
allow the gases to dissipate in case the grill does not light, there is a risk that an explosive burst of flames may form,
which can cause severe physical or even fatal injuries.
6
CLEANING
1) The reductor must be switched to the OFF position and the picnic gas grill must be cold.
2) Open the lid (2).
3) Remove the grilling grate (3).
4) Unscrew the three M4 screws (4) on the flame reflector (5). Remove the M4 screws (4) and the flame reflector (5).
5) Remove any remaining food from the grilling bowl (6) and clean the grilling bowl (6) and the flame reflector (5)
using a mild detergent and water.
6) The grilling grate does not need to be cleaned after each use. Just loosen any left-over food with a brass wire brush
or crumpled up aluminum foil and then wipe clean with kitchen paper.
7) Attach the flame reflector (5) after cleaning in accordance with the «ꢇ--ꢃꢂ ꢉ9Êꢆ -/,1ꢄ/ꢆ" -»
STORAGE
UÊꢆvÊÌꢁiÊ«ˆV˜ˆVÊ}>ÃÊ +ʈÃʘœÌʈ˜ÊÕÃiʈÌʈÃÊiÃÃi˜Ìˆ>ÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊ}>ÃÊV>˜ˆÃÌiÀÊLiÊÃÌœÀi`ʈ˜Ê>ÊÜi‡Ûi˜Ìˆ>Ìi`Ê«>Vi]ÊœÕÌ`œœÀð
UÊ/ꢁiÊ}>ÃÊ}ÀˆÊ“ÕÃÌÊLiÊVꢁiVŽi`ÊvœÀÊ}>ÃÊi>ŽÃÊ>˜`ÊLœVŽ>}iÃÊœvÊÌꢁiÊLÕÀ˜iÀÊ-™®Ê«ÀˆœÀÊÌœÊÕÃi°
UÊꢄꢁiVŽÊÌꢁiÊ>ˆÀÊœ«i˜ˆ˜}ÃÊ-£Î®ÊvœÀÊ`>“>}i° FIGURE D
GRILLING TIPS
Please read all instructions carefully before you start to grill. The lid is an important part of the BODUM® Picnic Gas
BBQ and should be kept closed at all times when barbecuing foods. You save up to one third of cooking time com-
pared with a conventional oven, because hot air is constantly flowing around the food during grilling. The barbecue
food must be turned once, halfway through grilling.
HERE ARE THE REASONS FOR GRILLING WITH A CLOSED LID:
UÊ œÊv>“iÃÊv>Àˆ˜}\Ê7ꢁi˜ÊÌꢁiʈ`ʈÃÊVœÃi`Êv>“iÃÊV>˜˜œÌÊv>ÀiÊÕ«°
UÊꢈ>ÃÌÊL>ÀLiVÕˆ˜}\Ê/ꢁiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ is optimally designed for heat retention. The heat is reflected by all
surfaces (above all by the lid) back onto the barbecue food, so that the grilling time is considerably reduced.
®
YOU CAN EXTEND THE USEFUL LIFE OF YOUR BODUM PICNIC GAS BBQ BY SEVERAL YEARS IF YOU
CLEAN IT THOROUGHLY ONCE EACH YEAR. JUST FOLLOW THESE SIMPLE STEPS:
UÊÊꢃ˜ÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊ}ÀˆÊꢁ>ÃÊVœœi`Ê`œÜ˜°
UÊÊꢃ˜ÃÕÀiÊÌꢁ>ÌÊÌꢁiÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊˆÃÊÃ܈ÌVꢁi`ÊÌœÊ"ꢈꢈ°
UÊÊ,i“œÛiÊÌꢁiÊ}Àˆˆ˜}Ê}À>Ìi°
UÊÊ7ˆ«iÊœÕÌÊÌꢁiÊ}Àˆˆ˜}ÊLœÜÊ-È®Ê܈ÌꢁÊ>ÊVœÌꢁ°ÊꢇÊ +ÊÀi“˜>˜ÌÃÊV>˜ÊLiÊ܈«i`ʈ˜ÌœÊÌꢁiÊ}Ài>ÃiÊÌÀ>ÞÊ-£Ó®°
UÊÊ,i“œÛiÊÌꢁiÊ +ÊÀi“˜>˜ÌÃÊ>˜`Ê}Ài>ÃiÊvÀœ“ÊÌꢁiÊ}Ài>ÃiÊÌÀ>Þ°
UÊÊ7ˆ«iÊÌꢁiÊœÕÌÈ`iÊœvÊÌꢁiÊ}ÀˆÊÕȘ}Ê>Ê`>“«ÊVœÌꢁ°
UÊÊÊ/ꢁiÊ}Àˆˆ˜}Ê}À>ÌiÊ`œiÃʘœÌʘii`ÊÌœÊLiÊVi>˜i`ÊiÛiÀÞÊ̈“iʈÌʈÃÊÕÃi`°ÊꢊÕÃÌÊœœÃi˜Ê>˜ÞÊiv̇œÛiÀÊvœœ`Ê܈ÌꢁÊ>ÊLÀ>ÃÃÊ܈ÀiÊ
brush or with crumpled up aluminum foil and then wipe clean with kitchen paper.
TECHNICAL DATA
,>Ìi`ÊœÕÌ«ÕÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Approval marks
Ó°™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜iÉ*Àœ«>˜i
CE
7
Ganz herzlich willkommen im Freien!
Was verbinden wir mehr mit Frühling und Sommer, als draussen zu essen? Und was macht das Vergnügen
perfekter als ein richtig erstklassiges Barbecue? Was immer Sie am liebsten mögen – ein herzhaftes
Steak, eine knusprige Wurst oder gar gegrilltes Gemüse –, mit dem BODUM® Picknick Gas-Grill «FYRKAT»
haben Sie die richtige Wahl getroffen, um Ihren Sommer so richtig gesellig zu machen. Ein Barbecue ist
wohl der einzige kulinarische Anlass, bei dem das Sprichwort «Zu viele Köche verderben den Brei» nicht
zutrifft: Hier kochen viele Chefs. Wenn Sie sich von reichhaltigen Saucen nicht zu stark verführen lassen,
ist Gegrilltes nicht nur
äusserst schmackhaft, sondern auch noch gesund und leicht, vor allem, wenn es sich um fettarmes Fleisch,
Fisch und Gemüse handelt.
Guten Appetit wünschen wir Ihnen!
Nun bleibt uns nur noch, Sie darum zu bitten, diese Gebrauchsanweisung mit wichtigen Sicherheits- und
Gefahrenhinweisen sowie wertvollen Grilltipps ganz genau durchzulesen und – natürlich – Ihnen einen
wunderschönen Sommer zu wünschen.
Ihr BODUM® Design-Team
MONTAGEANWEISUNG
GRILL AUFBAU
1 Griff
2 Deckel
3 Grillrost
4 Schraube M4 (3 Stk.)
5 Flammenreflektor
6 Grillkessel
7 Arretierbügel
8 Regler
9 Brenner
10 Standbein (3 Stk.)
11 Tropfschalenbefestigung (3 Stk.)
12 Tropfschale
13 Luftöffnung
£{Ê6iÀLˆ˜`Õ˜}Êâ܈ÃVꢁi˜Ê Ài˜˜iÀÊEÊ,i}iÀ
£xÊ6iÀLˆ˜`Õ˜}Êâ܈ÃVꢁi˜Êꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀ
ABBILDUNG A
Stellen Sie den Grillkessel (6) vorsichtig kopfüber auf eine ebene Unterlage und montieren Sie nacheinander die drei
Standbeine (10) am Grillkessel (6). Verwenden Sie pro Standbein jeweils eine bereits vormontiere Schraube M6 und
schrauben Sie das Standbein (10) fest. Ziehen Sie sämtliche Schrauben des Grills ausreichend nach, damit alle Teile
viÃÌÊÈÌâi˜°
ABBILDUNG B
Legen Sie die Tropfschale (12) kopfüber in die Mitte der drei Standbeine (10). Montieren Sie die drei
Tropfschalenbefestigungen (11) an dem jeweiligen Standbein (10). Die Tropfschalenbefestigungen (11) können durch
âÕÃ>““i˜`ÀØVŽi˜Ê`iÀÊâÜiˆÊ&Ãi˜Êiˆ˜v>VꢁÊØLiÀÊ`ˆiÊ-Ì>˜`Liˆ˜iÊ-£ä®Ê}iÃVꢁœLi˜ÊÜiÀ`i˜°ÊꢀˆiÊ/Àœ«vÃVꢁ>iÊ-£Ó®Ê܈À`ʘ՘Ê
vom Standbein (10) und der Tropfschalenbefestigung (11) eingeklemmt. Prüfen Sie ob die Tropfschale (12) in einem
ꢇLÃÌ>˜`ÊÛœ˜ÊV>°ÊÈÊV“ÊâÕ“ÊꢅÀˆŽiÃÃiÊ-Ȯʫ>ÌâˆiÀÌʈÃÌ°
ABBILDUNG C
Stellen Sie Ihren BODUM® Picknick Gas-Grill nach Montage der Standbeine (10) & Tropfschale (12) auf einen sicheren
1˜ÌiÀ}ÀÕ˜`°Êꢉi}i˜Ê-ˆiÊ`i˜Êꢈ>““i˜ÀiviŽÌœÀÊ-x®Ê>ÕvÊ`ˆiÊ`ÀiˆÊ`>vØÀÊÛœÀ}iÃiꢁi˜i˜Ê iVꢁÃÌØÌâi˜ÊÕ˜`Ê“œ˜ÌˆiÀi˜Ê-ˆiÊ
`ˆiÃi˜Ê“ˆÌÊ`i˜Ê“ˆÌ}iˆiviÀÌi˜Ê-VꢁÀ>ÕLi˜Êꢂ{Ê-{®Ê>˜Ê`i˜Ê-ÌØÌâi˜°Ê<ˆiꢁi˜Ê-ˆiÊÃB“̈VꢁiÊ-VꢁÀ>ÕLi˜Ê>ÕÃÀiˆVꢁi˜`ʘ>Vꢁ]Ê
`>“ˆÌÊ`iÀÊꢈ>““i˜ÀiviŽÌœÀÊ-x®ÊviÃÌÊÈÌâÌ°
Montieren Sie den mitgelieferten Regler (9) mit Hilfe der 6-Kant Mutter am Brenner (10). Ziehen Sie die Mutter aus-
ÀiˆVꢁi˜`ʘ>Vꢁ]Ê`>“ˆÌÊ`iÀÊ,i}iÀÊ-™®ÊviÃÌÊ>“Ê Ài˜˜iÀÊ-£ä®ÊÈÌâÌ°
>VꢁÊ`iÀÊꢂœ˜Ì>}iÊi}i˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÀœÃÌÊ-ήÊ>ÕvÊ`i˜ÊꢅÀˆŽiÃÃiÊ-È®°
Zum Transportieren Ihres BODUM® Picknick Gas-Grills legen Sie den Deckel (3) auf den Grillkessel (6) und klemmen
Sie ihn mit den drei Arretierbügeln (7) fest. Tragen Sie den Grill, indem Sie ihn am Griff (1) halten. Der Grill darf nie
in heissem Zustand transportiert werden, lassen Sie ihn immer vollständig abkühlen. Schalten Sie den Regler (8) beim
Transportieren immer auf OFF.
8
GEFAHRENHINWEIS & SICHERHEITSHINWEIS
ꢀˆiÊ ˆVꢁÌLi>VꢁÌÕ˜}Ê`ˆiÃiÀÊ-ˆVꢁiÀꢁiˆÌÃꢁˆ˜ÜiˆÃiÊÕ˜`Ê6œÀÈVꢁÌÓ>ÃØ>ꢁ“i˜ÊŽ>˜˜ÊâÕÊ-VꢁB`i˜]ÊiÀ˜ÃÌꢁ>vÌi˜Ê6iÀiÌâÕ˜}i˜Ê
LˆÃÊꢁˆ˜ÊâÕ“Ê/œ`iÊvØꢁÀi˜°
UÊ Ê ˆVꢁÌʈ˜Ê}iÃVꢁœÃÃi˜i˜Ê,BÕ“i˜ÊÛiÀÜi˜`i˜tÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas-Grill ist nur für den Gebrauch im Freien ent-
wickelt. In Räumen können sich giftige Gase entwickeln.
UÊ Ê-Ìii˜Ê-ˆiÊꢆꢁÀi˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas-Grill vor Inbetriebnahme auf einen sicheren Untergrund. Der Gas- Grill darf
˜ˆiÊ}iŽˆ««ÌÊœ`iÀÊÃVꢁÀB}Ê}iÃÌiÌÊÜiÀ`i˜t
UÊ ÊꢇVꢁÌÕ˜}tÊꢋiˆ˜i˜Ê-«ˆÀˆÌÕÃ]ÊŽiˆ˜Ê i˜âˆ˜Êœ`iÀÊÛiÀ}iˆVꢁL>ÀiÊꢈØÃÈ}ŽiˆÌi˜ÊâÕ“Êꢇ˜âؘ`i˜Êœ`iÀÊ7ˆi`iÀ>˜âؘ`i˜ÊÛiÀ-
Üi˜`i˜tÊ6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiʘÕÀÊꢈiÕiÀ>˜âؘ`iÀÊ}i“BÃÃÊꢃ £nÈä‡Ît
UÊ Êꢋˆ˜`iÀÊÕ˜`Êꢌ>ÕÃ̈iÀiÊ`ØÀvi˜ÊÈVꢁʘˆVꢁÌÊÕ˜Li>ÕvÈVꢁ̈}Ìʈ˜Ê`iÀÊ BꢁiÊiˆ˜iÃÊꢁiˆÃÃi˜ÊꢅÀˆÃÊ>Õvꢁ>Ìi˜°
UÊ ÊꢅÀˆÊÕ˜`ÊLÀi˜˜L>ÀiÃÊꢂ>ÌiÀˆ>ÊÃœÌi˜Ê“ˆ˜`iÃÌi˜ÃÊ£]xÊ“ÊÛœ˜iˆ˜>˜`iÀÊi˜ÌviÀ˜ÌÊÃiˆ˜°
UÊ Ê-Ìii˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÊ˜ˆVꢁÌÊ>ÕvÊꢅ>ÃÊœ`iÀÊiˆ˜iÊLÀi˜˜L>ÀiÊꢈBVꢁi°
UÊ Êꢉ>}iÀ˜Ê-ˆiÊŽiˆ˜iÊ,iÃiÀÛi‡Êœ`iÀʘˆVꢁÌÊ>˜}iÃVꢁœÃÃi˜iÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁi˜ÊÕ˜ÌiÀÊœ`iÀʈ˜Ê`iÀÊ BꢁiÊ`iÃÊꢅÀˆÃ°
UÊ Êꢃˆ˜iÊ Õ˜Ã>Vꢁ}i“B~iÊ ꢂœ˜Ì>}iÊ Ž>˜˜Ê ꢅiv>ꢁÀi˜Ê ÛiÀÕÀÃ>Vꢁi˜°Ê ꢌ>Ìi˜Ê -ˆiÊ `ˆiÊ ꢂœ˜Ì>}i>˜iˆÌÕ˜}i˜Ê ˆ˜Ê `ˆiÃiÀÊ
Bedienungsanleitung unbedingt ein.
UÊ Ê*ÀØvi˜Ê-ˆiʘ>VꢁÊB˜}iÀiÀÊꢉ>}iÀÕ˜}Êœ`iÀÊB˜}iÀi“Ê ˆVꢁÌ}iLÀ>ÕVꢁÊ`i˜Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇꢅÀˆÊÛœÀÊꢅiLÀ>ÕVꢁÊ>ÕvÊꢅ>ÃiVŽÃÊ
Õ˜`Ê>ÕvÊ6iÀÃÌœ«vÕ˜}Ê`iÃÊ Ài˜˜iÀÃÊ-™®°ÊꢀˆiÊŽœÀÀiŽÌiÊꢇ˜iˆÌÕ˜}Ê`>âÕÊvˆ˜`i˜Ê-ˆiÊÕ˜ÌiÀʺ4LiÀ«ÀØvi˜Ê>ÕvÊꢅ>ÃiVŽ»
UÊ Ê ˆÌÌiÊÌÀ>}i˜Ê-ˆiÊâÕ“ÊꢅÀˆi˜ÊŽiˆ˜iÊꢋiˆ`iÀÊ“ˆÌÊÜiˆÌi˜]Ê>˜}i˜ÊꢍÀ“i˜°
UÊ Ê-œÌiÊ`ˆiÊꢈ>““iÊ>“Ê Ài˜˜iÀÊ-™®ÊÜBꢁÀi˜`Ê`iÃÊ iÌÀˆiLÃÊiÀŸÃVꢁi˜]ÊÃVꢁ>Ìi˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ˜`ÊŸvv˜i˜Ê
Sie den Deckel
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊŽiˆ˜iÊꢌœâŽœꢁi]Ê ÀˆŽiÌÌÃÊœ`iÀÊꢉ>Û>ÃÌiˆ˜iʈ˜ÊꢆꢁÀi“Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇÊꢅÀˆ°
UÊ Êꢈ>ÃÊꢈiÌÌiÊ>˜v>˜}i˜ÊâÕÊLÀi˜˜i˜]ÊÃVꢁ>Ìi˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ˜`ÊÜ>ÀÌi˜Ê-ˆiÊLˆÃÊ`>ÃÊꢈiÕiÀÊiÀœÃVꢁi˜ÊˆÃÌ°
UÊ Ê1“Ê`i˜ÊꢅÀˆÊâÕÊÛiÀÃVꢁˆiLi˜]ÊꢁiLi˜Ê-ˆiʈꢁ˜Ê>“ÊꢅÀˆvvÊ-£®Ê>˜ÊÕ˜`Ê«>ÌâˆiÀi˜Êˆꢁ˜Ê>˜Ê`iÀÊ}iÜؘÃVꢁÌi˜Ê-Ìii°Ê6iÀÃVꢁˆiLi˜Ê
-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÊ˜ˆiʈ˜ÊꢁiˆÃÃi“Ê<ÕÃÌ>˜`tÊ7>ÀÌi˜Ê-ˆi]ÊLˆÃÊ`iÀÊꢅÀˆÊ>L}iŽØꢁÌʈÃÌ]ÊLiÛœÀÊ-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÊÛiÀÃVꢁˆiLi˜Êœ`iÀÊ
anheben.
UÊ ÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇꢅÀˆÊ`>ÀvʘˆVꢁÌÊ>ÃÊꢌiˆâÕ˜}ÊÛiÀÜi˜`iÌÊÜiÀ`i˜°
®
UÊ ÊꢀiÀÊ "ꢀ1ꢂ Picknick Gas-Grill ist nicht für die Montage oder Verwendung in Caravans, Campingwagen oder auf
Booten vorgesehen.
UÊ ÊꢇVꢁÌi˜Ê-ˆiÊLiˆ“Ê,iˆ˜ˆ}i˜Ê`iÃÊ,i}iÀÃÊ-n®Êœ`iÀÊ`iÃÊ Ài˜˜iÀÃÊ-™®Ê`>ÃÃÊ`ˆiÊꢀØÃi˜ÊÕ˜`Êꢇ˜ÃVꢁØÃÃiʘˆVꢁÌÊLiÃVꢁB`ˆ}ÌÊ
werden.
UÊ Ê ÕÌ>˜É*Àœ«>˜ÊˆÃÌÊŽiˆ˜ÊꢃÀ`}>ðÊꢀiÀÊ1“L>ÕÊ`iÃÊꢅÀˆÃÊ>ÕvÊꢃÀ`}>ÃÊÕ˜`Ê`iÀÊ6iÀÃÕVꢁ]ÊꢃÀ`}>ÃÊ“ˆÌÊ`ˆiÃi“Ê ÕÌ>˜‡É*Àœ«>˜‡
ꢅÀˆÊâÕʘÕÌâi˜]ÊȘ`Ê}ivBꢁÀˆVꢁÊÕ˜`ÊvØꢁÀi˜ÊâÕ“Ê6iÀÕÃÌÊ`iÀÊꢅ>À>˜Ìˆi°
UÊ Êꢃˆ˜iÊÛiÀLiÕÌiÊœ`iÀÊÀœÃ̈}iÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊŽ>˜˜Êꢅiv>ꢁÀi˜ÊÛiÀÕÀÃ>Vꢁi˜ÊÕ˜`ÊÃœÌiÊÛœ˜ÊꢆꢁÀi“Êꢅ>ÈiviÀ>˜Ìi˜Ê}i«ÀØvÌÊ
werden. Verwenden Sie keine Gaskartuschen mit beschädigtem Ventil.
UÊ ÊꢇÕVꢁʈ˜Êiˆ˜iÀÊÃVꢁiˆ˜L>ÀÊiiÀi˜Êꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊŽ>˜˜Ê˜œVꢁÊꢅ>ÃÊi˜Ìꢁ>Ìi˜ÊÃiˆ˜°ÊꢀˆiÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁi˜ÊȘ`Êi˜ÌëÀiVꢁi˜`Ê
âÕÊÌÀ>˜Ã«œÀ̈iÀi˜ÊÕ˜`ÊâÕÊ>}iÀ˜°
UÊ Ê6iÀÃÕVꢁi˜Ê-ˆiÊÕ˜ÌiÀÊŽiˆ˜i˜Ê1“ÃÌB˜`i˜]ÊÜBꢁÀi˜`Ê`iÃÊꢅiLÀ>ÕVꢁÃÊ`iÃÊꢅÀˆÃÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®Êœ`iÀÊÃœ˜Ã̈}iÊ/iˆiÊ`iÀÊ
ꢅ>ÃiˆÌÕ˜}ÊâÕÊ`i“œ˜ÌˆiÀi˜°
UÊ Ê iꢁ“i˜Ê-ˆiÊLiˆ“ÊꢅÀˆi˜Ê`i˜ÊꢀiVŽiʈ““iÀÊÃiˆÌˆVꢁÊqʘˆVꢁÌʘ>VꢁÊœLi˜ÊqÊÜi}]Ê`>ÊÃœ˜ÃÌÊiˆ˜Ê-œ}Êi˜ÌÃÌiꢁi˜ÊŽ>˜˜°
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊ>ÕÃÃVꢁˆiÃÈVꢁÊ`i˜Ê“ˆÌÊ`i“Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇꢅÀˆÊ}iˆiviÀÌi˜Ê,i}iÀÊ-n®°
UÊ ÊꢅÀˆi˜Ê-ˆiʘˆVꢁÌÊLiˆÊÃÌ>ÀŽi“Ê7ˆ˜`°
UÊ Êꢀi˜ÊꢅÀˆÊ˜ÕÀʈ“ÊꢈÀiˆi˜ÊÛiÀÜi˜`i˜°
UÊ VORSICHT:ÊꢀˆiÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊ`>ÀvʘˆiÊŽœ«vØLiÀÊLi˜ÕÌâÌÊÜiÀ`i˜°
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊ ÕÌ>˜‡É*Àœ«>˜‡ꢃˆ˜Üi}Ž>ÀÌÕÃVꢁi˜Ê“ˆÌÊiˆ˜i“Êꢂˆ˜`iÃÌvØ}i܈VꢁÌÊÛœ˜Ê{ÎäÊ}ÊÕ˜`Êiˆ˜i“Ê“>݈“>i˜Ê
ꢈØ}i܈VꢁÌÊÛœ˜Ê{ÈäÊ}°ÊꢀˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊ“ÕÃÃÊØLiÀÊiˆ˜Ê6i˜ÌˆÊ“ˆÌÊ-VꢁÀ>ÕL}i܈˜`iÊ}i“BÃÃÊꢃ {£ÇÊÛiÀvØ}i˜°
UÊ Ê-ÕVꢁi˜Ê-ˆiʘˆVꢁÌÊ“ˆÌÊꢌˆviÊiˆ˜iÀÊœvvi˜i˜Êꢈ>““iʘ>VꢁÊꢅ>ÃiVŽÃ°Ê-Ìii˜Ê-ˆiÊÛœÀÊ`iÀÊ4LiÀ«ÀØvÕ˜}Ê>ÕvÊꢉiVŽÃÊÈVꢁiÀ]Ê
`>ÃÃÊÈVꢁÊŽiˆ˜iÊꢈÕ˜Ži˜Êœ`iÀÊœvvi˜iÊꢈ>““i˜Êˆ˜Ê`iÀÊ BꢁiÊLivˆ˜`i˜°ÊꢈÕ˜Ži˜Êœ`iÀÊꢈ>““i˜ÊŽŸ˜˜i˜Êiˆ˜iÊꢃÝ«œÃˆœ˜Ê
>ÕßÃi˜]Ê`ˆiÊâÕÊÃVꢁÜiÀi˜Êœ`iÀÊ}>ÀÊÌŸ`ˆVꢁi˜Ê6iÀiÌâÕ˜}i˜ÊÕ˜`ÊâÕÊ->VꢁÃVꢁB`i˜ÊvØꢁÀi˜ÊŽ>˜˜°
UÊ Ê<ˆiꢁi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiʘÕÀÊꢁ>˜`viÃÌÊ>˜°ÊꢀÕÀVꢁÊØLiÀ“B~ˆ}iÊꢋÀ>vÌ>ÕvÜi˜`Õ˜}ÊŽŸ˜˜i˜Ê`iÀÊ,i}iÀ>˜ÃVꢁÕÃÃÊÕ˜`Ê`>ÃÊ
Kartuschenventil beschädigt werden. Dadurch kann ein Leck entstehen oder kein Gas ausströmen.
UÊ Ê iꢁ“i˜Ê-ˆiÊLiˆ“Êꢇ˜âؘ`i˜ÊÕ˜`ÊÜBꢁÀi˜`Ê`iÀÊiÀÃÌi˜Ê Ài˜˜«ꢁ>ÃiÊ`i˜ÊꢀiVŽiÊ>L°
UÊ Ê iÀØꢁÀi˜Ê-ˆiÊÜi`iÀÊ`i˜ÊꢅÀˆÊ˜œVꢁÊ`i˜Ê,œÃÌ]ÊÕ“ÊviÃÌâÕÃÌii˜]ÊœLÊÈiÊꢁiˆÃÃÊȘ`°
UÊ Ê/À>}i˜Ê-ˆiÊLiˆ“ÊꢅÀˆi˜ÊâÕ“Ê-VꢁÕÌâÊꢆꢁÀiÀÊꢌB˜`iÊÃÌiÌÃÊꢅÀˆꢁ>˜`ÃVꢁÕꢁiÊœ`iÀʘiꢁ“i˜Ê-ˆiÊ`>âÕÊ/œ«v>««i˜°
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊiˆ˜ÊꢅÀˆLiÃÌiVŽÊ“ˆÌÊ>˜}i˜]ÊꢁˆÌâiLiÃÌB˜`ˆ}i˜ÊꢅÀˆvvi˜°
UÊ Ê ˆÌÌiÊꢁ>Ìi˜Ê-ˆiÊꢃiŽÌÀœŽ>LiÊÛœ˜ÊꢁiˆÃÃi˜ÊꢈBVꢁi˜ÊviÀ˜°
UÊ Êꢉi}i˜Ê-ˆiÊꢆꢁÀi˜ÊꢅÀˆÊ˜ˆVꢁÌÊ“ˆÌÊꢇÕ“ˆ˜ˆÕ“vœˆiÊ>ÕÃ]Ê`>Ê`>`ÕÀVꢁÊ`iÀÊꢉÕvÌÃÌÀœ“ÊLiꢁˆ˜`iÀÌÊÜiÀ`i˜ÊŽ>˜˜°
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊâÕ“Ê,iˆ˜ˆ}i˜Ê`iÃÊꢅÀˆÀœÃÌÃÊÕ˜`Ê`iÃÊꢅÀˆÃÊŽiˆ˜iÊÃVꢁ>Àvi˜Êꢅi}i˜ÃÌB˜`iÊÕ˜`Ê-VꢁiÕiÀ“ˆÌÌi]Ê`>Ê`ˆiÃiÊ
die Oberfläche beschädigen.
9
NÜTZLICHE HINWEISE
UÊ Ê<Õ“Êꢇ˜âؘ`i˜Ê`iÃÊꢅ>ÇꢅÀˆÃÊLi˜ÕÌâi˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê ꢆ-/,"Êꢇ˜âؘ`iÀÊÛœ˜Ê œ`Õ“°Ê<ؘ`i˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÊ˜ˆi“>ÃÊÛœ˜Ê`iÀÊ
œLiÀi˜Ê-iˆÌiÊ>˜ÊÃœ˜`iÀ˜Ê˜ÕÀÊ`ÕÀVꢁÊ`ˆiÊꢉØvÌÕ˜}ßVꢁiÀÊLiâˆiꢁÕ˜}ÃÜiˆÃiÊ<ؘ`Ÿvv˜Õ˜}i˜Ê}i“BÃÃÊABBILDUNG D.
®
®
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê -ˆiÊ iˆ˜i˜Ê À>Ìi˜ꢁiLiÀÊ - "ꢀ1ꢂ Ê ꢈ9,ꢋꢇ/Ê ꢅÀˆÃVꢁ>Õvi®Ê œ`iÀÊ iˆ˜iÊ ꢅÀˆâ>˜}iÊ - "ꢀ1ꢂ FYRKAT
ꢅÀˆâ>˜}i®]ÊÕ“Ê`>ÃÊꢅÀˆ}ÕÌÊâÕÊÜi˜`i˜°Ê6iÀ“iˆ`i˜Ê-ˆi]Ê“ˆÌÊëˆÌâi˜Êꢅi}i˜ÃÌB˜`i˜Êˆ˜ÃÊꢈiˆÃVꢁÊâÕÊÃÌiVꢁi˜]Ê`>ÊÃœ˜ÃÌÊ
Bratensaft und Aroma entweichen.
UÊ ÊꢀÀiꢁi˜Ê-ˆiÊ`>ÃÊꢅÀˆ}ÕÌʘ>VꢁÊꢂŸ}ˆVꢁŽiˆÌʘÕÀÊiˆ˜“>ÊÕ“°Ê ivœ}i˜Ê-ˆiÊꢁˆiÀâÕÊ`ˆiÊ/ˆ««ÃÊꢆꢁÀiÃÊ,iâi«Ìð
GASANSCHLUSS
UÊ Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊ ÕÌ>˜‡É*Àœ«>˜‡ꢃˆ˜Üi}Ž>ÀÌÕÃVꢁi˜Ê“ˆÌÊiˆ˜i“Êꢂˆ˜`iÃÌvØ}i܈VꢁÌÊÛœ˜Ê{ÎäÊ}ÊÕ˜`Êiˆ˜i“Ê“>݈“>i˜Ê
ꢈØ}i܈VꢁÌÊÛœ˜Ê{ÈäÊ}°ÊꢀˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊ“ÕÃÃÊØLiÀÊiˆ˜Ê6i˜ÌˆÊ“ˆÌÊ-VꢁÀ>ÕL}i܈˜`iÊ}i“BÃÃÊꢃ {£ÇÊÛiÀvØ}i˜°
VORSICHT:Ê6iÀÜi˜`i˜Ê-ˆiʘÕÀÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁi˜Ê“ˆÌÊ`iÀÊꢋi˜˜âiˆVꢁ˜Õ˜}ÊvØÀÊ ÕÌ>˜É*Àœ«>˜‡ꢅi“ˆÃVꢁ°
UÊ ÊꢀÀØVŽi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢈØÃÈ}}>Çꢃˆ˜Üi}Ž>ÀÌÕÃVꢁiʈ˜Ê`i˜Ê,i}iÀÊÕ˜`Ê`Àiꢁi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊ}i“BÃÃÊABBILDUNG C im
1ꢁÀâiˆ}iÀȘ˜]ÊLˆÃÊÈiÊviÃÌÊÈÌâÌ°
HINWEIS:Ê<ˆiꢁi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiʘÕÀÊꢁ>˜`viÃÌÊ>˜°ÊꢀÕÀVꢁÊØLiÀ“B~ˆ}iÊꢋÀ>vÌ>ÕvÜi˜`Õ˜}ÊŽ>˜˜Ê`iÀÊ,i}iÀÊ-n®ÊÕ˜`Ê
das Ventil an der Kartusche beschädigt werden. Dadurch kann ein Leck entstehen oder kein Gas ausströmen.
ÜBERPRÜFEN AUF GASLECKS:
SIE BENÖTIGEN FOLGENDES:
ꢈØÃÈ}}>Çꢃˆ˜Üi}Ž>ÀÌÕÃVꢁi]Êiˆ˜iÊ-iˆvi˜ŸÃÕ˜}ÊÕ˜`Êiˆ˜i˜Êꢉ>««i˜Êœ`iÀÊiˆ˜iÊ ØÀÃÌiÊâÕ“ÊꢇÕvÌÀ>}i˜Ê`iÀÊꢉŸÃÕ˜}°
Êꢈœ}i˜`iÊ 6iÀLˆ˜`Õ˜}i˜Ê “ØÃÃi˜Ê >ÕvÊ ꢅ>ÃiVŽÃÊ ØLiÀ«ÀØvÌÊ ÜiÀ`i˜°Ê ꢀˆiÊ 6iÀLˆ˜`Õ˜}Ê â܈ÃVꢁi˜Ê Ài˜˜iÀÊ EÊ ,i}iÀÊ -£{®Ê
EÊ`ˆiÊ6iÀLˆ˜`Õ˜}Êâ܈ÃVꢁi˜Êꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀÊ-£x® ABBILDUNG D.
1) Montieren Sie die Gaskartusche am Regler (8) gemäss ABBILDUNG C.
Ó®ÊÊꢂˆÃVꢁi˜Ê-ˆiÊ-iˆviʈ˜Ê`>ÃÊ7>ÃÃiÀ°
ήÊÊ iviÕVꢁÌi˜Ê-ˆiÊ`>âÕÊ`ˆiÊœLi˜Ê>Õv}ivØꢁÀÌi˜Ê6iÀLˆ˜`Õ˜}i˜Ê“ˆÌÊ`iÀÊ-iˆvi˜ŸÃÕ˜}
{®ÊÊꢀÀiꢁi˜Ê-ˆiÊ`i˜Êꢅ>ÃÀi}iÀÊi˜Ì}i}i˜Ê`i“Ê1ꢁÀâiˆ}iȘ˜Ê>ÕvÊ" °
x®ÊÊ4LiÀ«ÀØvi˜Ê -ˆiÊ >ÕvÊ ꢉiVŽÃ°Ê 7i˜˜Ê ÈVꢁÊ >Ãi˜Ê Lˆ`i˜Ê œ`iÀÊ Üi˜˜Ê iˆ˜iÊ >ÃiÊ }ÀŸ~iÀÊ ÜˆÀ`]Ê ˆÃÌÊ iˆ˜Ê ꢉiVŽÊ ÛœÀꢁ>˜`i˜°Ê
ꢈ>ÃÊiˆ˜ÊꢉiVŽÊÛœÀꢁ>˜`i˜ÊˆÃÌ]Ê`Àiꢁi˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÕ˜`Êâˆiꢁi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢋ>ÀÌÕÃVꢁiÊiÌÜ>ÃÊviÃÌ°ÊꢀÀiꢁi˜Ê
-ˆiÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®Ê܈i`iÀÊ>ÕvÊ" ÊÕ˜`Ê«ÀØvi˜Ê-ˆiÊ“ˆÌÊ`iÀÊ-iˆvi˜ŸÃÕ˜}ÊiÀ˜iÕÌ°ÊꢆÃÌʘœVꢁʈ““iÀÊiˆ˜ÊꢉiVŽÊÛœÀꢁ>˜-
`i˜]Ê `Àiꢁi˜Ê -ˆiÊ `i˜Ê ,i}iÀÊ -n®Ê iÀ˜iÕÌÊ >ÕvÊ "ꢈꢈÊ Õ˜`Ê i˜ÌviÀ˜i˜Ê -ˆiÊ `ˆiÊ ꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁi°Ê *ÀœLˆiÀi˜Ê -ˆiÊ iˆ˜iÊ âÜiˆÌiÊ
ꢋ>ÀÌÕÃVꢁi°Ê ꢈ>ÃÊ `>ÃÊ ꢉiVŽÊ ÜiˆÌiÀꢁˆ˜Ê ÛœÀꢁ>˜`i˜Ê ˆÃÌÊ Õ˜`Ê Üi˜`i˜Ê -ˆiÊ ÃˆVꢁÊ >˜Ê `i˜Ê vØÀÊ -ˆiÊ âÕÃÌB˜`ˆ}i˜Ê ꢌB˜`iÀ°Ê
BETREIBEN SIE DEN GRILL NICHT.
È®ÊÊ-Vꢁ>Ìi˜Ê -ˆiÊ ˜>VꢁÊ ii˜`ˆ}Õ˜}Ê `iÀÊ ꢉiVŽÌiÃÌÃÊ `i˜Ê ,i}iÀÊ -n®Ê >ÕvÊ "ꢈꢈÊ Õ˜`Ê Àiˆ˜ˆ}i˜Ê -ˆiÊ `ˆiÊ 6iÀLˆ˜`Õ˜}Ê â܈ÃVꢁi˜Ê
Ài˜˜iÀÊEÊ,i}iÀÊ-£{®ÊÕ˜`Ê`ˆiÊ6iÀLˆ˜`Õ˜}Êâ܈ÃVꢁi˜Êꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊEÊ,i}iÀÊ-£x®Ê6iÀLˆ˜`Õ˜}i˜Ê“ˆÌÊiˆ˜i“ÊviÕVꢁÌi˜Ê
Lappen ABBILDUNG D.
MANUELLES ZÜNDEN
£®ÊÊ&vv˜i˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢀiVŽiʈ““iÀÊÛœÀÊ`i“Êꢇ˜âؘ`i˜°ÊꢀiÀÊꢅ>ÇꢅÀˆÊ`>ÀvʘˆiÊ“ˆÌÊ}iÃVꢁœÃÃi˜i“ÊꢀiVŽiÊ>˜}iâؘ`iÌÊ
werden.
2) Prüfen Sie, dass sich der Reglerknopf in der Position OFF befindet.
ήÊÊ<Õ“Êꢇ˜âؘ`i˜Ê`iÃÊꢅÀˆÃÊÛiÀÜi˜`i˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê ꢆ-/,"Êꢇ˜âؘ`iÀÊÛœ˜Ê œ`Õ“°Ê<ؘ`i˜Ê-ˆiÊ`ˆiÃi˜ÊÕ˜`Êꢁ>Ìi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊ
ꢈ>““iʈ˜Êiˆ˜iÊ`iÀÊâÜiˆÊ<ؘ`Õ˜}ßvv˜Õ˜}ÊÕ˜ÌiÀÊ`i“Ê Ài˜˜iÀÊ}i“BÃÃÊABBILDUNG D.
HINWEIS: Beugen Sie sich nicht über den offenen Grill. Halten Sie mit Ihrem Gesicht und Ihrem Körper einen
ꢂˆ˜`iÃÌ>LÃÌ>˜`ÊÛœ˜ÊÎäÊV“ÊâÕÀÊ<ؘ`Õ˜}ßvv˜Õ˜}Êiˆ˜]ÊÜi˜˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÊ>˜âؘ`i˜°
{®ÊÊꢀÀiꢁi˜Ê-ˆiÊ`i˜Ê,i}iÀÊ-n®ÊvØÀÊ`i˜Ê Ài˜˜iÀÊ-™®Êˆ˜Ê`ˆiÊ" ‡Ê*œÃˆÌˆœ˜
5) Prüfen Sie, dass der Brenner (9) an ist, indem Sie durch den Grillrost schauen. Es muss eine blaue Flamme erkennbar
sein.
VORSICHT:Ê7i˜˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢀiVŽiÊÜBꢁÀi˜`Ê`iÃÊ<ؘ`i˜ÃÊ`iÃÊ Ài˜˜iÀÃʘˆVꢁÌÊŸvv˜i˜]Êœ`iÀÊ`ˆiÊ7>ÀÌiâiˆÌÊÛœ˜ÊxÊꢂˆ˜ÕÌi˜Ê
˜ˆVꢁÌÊiˆ˜ꢁ>Ìi˜]ÊÕ“Ê`>ÃÊꢅ>ÃÊi˜ÌÜiˆVꢁi˜ÊâÕÊ>ÃÃi˜]Êv>ÃÊ`iÀÊꢅÀˆÊ˜ˆVꢁÌÊLÀi˜˜Ì]ÊŽ>˜˜Êiˆ˜iÊiÝ«œÃˆÛiÊ-̈Vꢁv>““iÊi˜Ì-
ÃÌiꢁi˜]Ê`ˆiÊiÀ˜ÃÌꢁ>vÌiÊꢋŸÀ«iÀÛiÀiÌâÕ˜}i˜Êœ`iÀÊÌŸ`ˆVꢁiÊ1˜vBiÊÛiÀÕÀÃ>Vꢁi˜ÊŽ>˜˜°
10
REINIGUNG
1) Der Regler muss in der OFF Position stehen und der Picknick Gas-Grill muss kalt sein.
Ó®Ê&vv˜i˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢀiVŽiÊ-Ó®°
Î®Ê iꢁ“i˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊꢅÀˆÀœÃÌÊ-ήÊꢁiÀ>Õð
{®ÊꢉŸÃi˜Ê -ˆiÊ `ˆiÊ `ÀiˆÊ ꢂ{Ê -VꢁÀ>ÕLi˜Ê -{®Ê >“Ê ꢈ>““i˜ÀiviVŽÌœÀÊ -x®°Ê iꢁ“i˜Ê -ˆiÊ `ˆiÊ ꢂ{Ê -VꢁÀ>ÕLi˜Ê -{®Ê Õ˜`Ê `i˜Ê
Flammenreflektor (5) heraus.
5 Entfernen Sie die Speisereste aus dem Grillkessel (6) und reinigen Sie den Grillkessel (6) und den Flammenreflektor
-x®Ê“ˆÌÊiˆ˜i“Ê“ˆ`i˜Ê,iˆ˜ˆ}Õ˜}ÓˆÌÌiÊÕ˜`Ê7>ÃÃiÀ°
È®ÊꢀiÀÊꢅÀˆÀœÃÌÊLÀ>ÕVꢁÌʘˆVꢁÌʘ>VꢁÊi`i“ÊꢅÀˆi˜Ê}iÀiˆ˜ˆ}ÌÊâÕÊÜiÀ`i˜°Êꢃˆ˜v>VꢁÊ`ˆiÊ,iÃÌiÊ“ˆÌÊiˆ˜iÀÊꢂiÃȘ}`À>ꢁÌLØÀÃÌiÊ
œ`iÀÊâÕÃ>““i˜}iŽ˜ØÌiÀÊꢇÕ“ˆ˜ˆÕ“vœˆiÊŸÃi˜ÊÕ˜`Ê`>˜˜Ê“ˆÌÊꢋØVꢁi˜ŽÀi««Ê>L܈ÃVꢁi˜°
7) Montieren Sie den Flammenreflektor (5) nach der Reinigung gemäss «ꢂ" /ꢇꢅꢃꢇ 7ꢃꢆ-1 ꢅ»
AUFBEWAHRUNG
UÊ Ê7ˆÀ`Ê`iÀÊ*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇꢅÀˆÊ˜ˆVꢁÌÊLi˜ÕÌâÌ]Ê“ØÃÃi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊꢅ>ÃŽ>ÀÌÕÃVꢁiÊ>˜Êiˆ˜i“Ê}ÕÌÊLiØvÌiÌi˜Ê"ÀÌʈ“ÊꢈÀiˆi˜Ê>}iÀ˜°
UÊ ÊꢀiÀÊꢅ>ÇꢅˆÊ“ÕÃÃÊÛœÀÊ`iÀÊ ÕÌâÕ˜}Ê>ÕvÊꢅ>ÃiVŽÃÊÕ˜`Ê6iÀÃÌœ«vÕ˜}i˜Êˆ˜Ê`i˜Ê Ài˜˜iÀÊ-™®Ê}i«ÀØvÌÊÜiÀ`i˜°
UÊÊÊ*ÀØvi˜Ê-ˆiÊ>ÕVꢁÊ`ˆiÊꢉÕvÌŸvv˜Õ˜}i˜Ê-£Î®Ê>ÕvÊ iÃVꢁB`ˆ}Õ˜}i˜ÊABBILDUNG D.
GRILLTIPPS
Bitte lesen Sie vor dem Grillen alle Anweisungen genau durch. Der Deckel ist ein wichtiger Bestandteil des BODUM®
*ˆVŽ˜ˆVŽÊꢅ>ÇÊꢅÀˆÃÊÕ˜`ÊÃœÌiÊLiˆ“ÊꢅÀˆi˜Ê>iÀÊ-«iˆÃi˜ÊÃÌiÌÃÊ}iÃVꢁœÃÃi˜ÊÜiÀ`i˜°Êꢆ“Ê6iÀ}iˆVꢁÊâÕÊiˆ˜i“ÊꢁiÀŽŸ“-
“ˆVꢁi˜ÊꢌiÀ`Êë>Ài˜Ê-ˆiÊLˆÃÊâÕÊiˆ˜i“ÊꢀÀˆÌÌiÊ`iÀÊ<iˆÌ]Ê`>Ê`ˆiÊꢁiˆÃÃiÊꢉÕvÌÊ`>ÃÊꢅÀˆ}ÕÌÊÜBꢁÀi˜`Ê`iÃÊꢅÀˆi˜ÃÊÃÌB˜`ˆ}Ê
Õ“ÃÌÀŸ“Ì°Êꢀ>ÃÊꢅÀˆ}ÕÌÊ܈À`Êiˆ˜“>ʘ>VꢁÊ`iÀÊꢌBvÌiÊ`iÀÊꢅÀˆâiˆÌÊ}iÜi˜`iÌ°
HIER DIE GRÜNDE FÜR DAS GRILLEN MIT GESCHLOSSENEM DECKEL:
UÊ Êꢋiˆ˜ÊꢇÕvv>““i˜\Ê iˆÊ}iÃVꢁœÃÃi˜i“ÊꢀiVŽiÊŽŸ˜˜i˜ÊŽiˆ˜iÊꢈ>““i˜ÊꢁœVꢁÃVꢁ>}i˜°
UÊ Ê-Vꢁ˜iiÃÊ ꢅÀˆi˜\Ê ꢀˆiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê *ˆVŽ˜ˆVŽÊ ꢅ>ÇꢅÀˆÃÊ Ãˆ˜`Ê vØÀÊ œ«Ìˆ“>iÊ 7BÀ“iÀØVŽꢁ>ÌÕ˜}Ê >ÕÃ}ii}Ì°Ê ꢀˆiÊ 7BÀ“iÊ
܈À`ÊÛœ˜Ê>i˜Ê"LiÀvBVꢁi˜Ê-ÛœÀÊ>i“Ê`i“ÊꢀiVŽi®Ê>ÕvÊ`>ÃÊꢅÀˆ}ÕÌÊÀiviŽÌˆiÀÌ]ÊÃœ`>ÃÃÊÈVꢁÊ`ˆiÊꢅÀˆâiˆÌÊÜiÃi˜ÌˆVꢁÊ
ÛiÀŽØÀâÌ°
®
SIE KÖNNEN DIE LEBENSDAUER IHRES BODUM PICKNICK GAS-GRILLS UM JAHRE VERLÄNGERN, WENN
SIE IHN EINMAL PRO JAHR GRÜNDLICH REINIGEN. HIER DIE EINFACHEN SCHRITTE:
UÊ Ê-ˆVꢁiÀÃÌii˜]Ê`>ÃÃÊ`iÀÊꢅÀˆÊ>L}iŽØꢁÌʈÃÌ°
UÊ ꢀiÀÊ,i}iÀÊ-n®Ê>ÕvÊ"ꢈꢈÊÃÌiꢁÌ
UÊ ꢅÀˆÀœÃÌÊꢁiÀ>ÕØiꢁ“i˜°
UÊ Êꢀi˜ÊꢅÀˆŽiÃÃi˜Ê-ȮʓˆÌÊiˆ˜i“Ê/ÕVꢁÊ>ÕÃ܈ÃVꢁi˜°ÊꢇiÊꢅÀˆÀiÃÌiÊŽŸ˜˜i˜Êˆ˜Ê`ˆiÊ/Àœ«vÃVꢁ>iÊ-£Ó®Ê}i܈ÃVꢁÌÊÜiÀ`i˜°
UÊ ÊꢀˆiÊꢅÀˆÀiÃÌiÊÕ˜`Ê`>ÃÊ À>ÌviÌÌÊ>ÕÃÊ`iÀÊ/Àœ«vÃVꢁ>iÊi˜ÌviÀ˜i˜°
UÊ ꢀi˜ÊꢅÀˆÊ“ˆÌÊiˆ˜i“ÊviÕVꢁÌi˜Ê/ÕVꢁÊꢇÕÃÃi˜Ê>L܈ÃVꢁi˜°
UÊ ÊꢀiÀÊꢅÀˆÀœÃÌÊLÀ>ÕVꢁÌʘˆVꢁÌʘ>VꢁÊi`i“ÊꢅÀˆi˜Ê}iÀiˆ˜ˆ}ÌÊâÕÊÜiÀ`i˜°Êꢃˆ˜v>VꢁÊ`ˆiÊ,iÃÌiÊ“ˆÌÊiˆ˜iÀÊꢂiÃȘ}`À>ꢁÌLØÀÃÌiÊ
œ`iÀÊ“ˆÌÊâÕÃ>““i˜}iŽ˜ØÌiÀÊꢇÕ“ˆ˜ˆÕ“vœˆiÊŸÃi˜ÊÕ˜`Ê`>˜˜Ê“ˆÌÊꢋØVꢁi˜ŽÀi««Ê>L܈ÃVꢁi˜°
TECHNICAL DATA
i˜˜iˆÃÌÕ˜}Ê
ꢅ>ÃÊ
*ÀØvâiˆVꢁi˜Ê
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜É*Àœ«>˜
ꢄꢃ
11
Un moment très chaleureux en plein air !
Lorsque reviennent le printemps et l’été, qu’y a-t-il de mieux que de manger à l’extérieur ? Et qu’y
a-t-il de plus agréable que de profiter des plaisirs d’un véritable barbecue haut de gamme ? Un bon steak,
une saucisse juteuse ou des légumes grillés... Quel que soit le plat que vous préférez, avec le barbecue
pique-nique à gaz « FYRKAT » de BODUM®, vous avez fait le bon choix pour un été placé sous le signe de
la convivialité. Un barbecue est certainement le seul outil culinaire pour lequel le proverbe « on n’arrive à
rien quand tout le monde s’en mêle » ne s’applique pas : lorsque l’on cuisine au barbecue, il peut y avoir
plusieurs personnes aux fourneaux. Et si vous n’êtes pas un amoureux des sauces riches, la nourriture
cuite au barbecue est non seulement très riche en saveurs, mais également saine et légère, en particulier
si vous cuisinez des viandes maigres, du poisson et des légumes.
Nous vous souhaitons un bon appétit !
Nous aimerions maintenant vous demander de lire attentivement ces instructions, car elles contiennent
d’importants avertissements de sécurité et de danger ainsi que des conseils utiles relatifs à la cuisson au
barbecue. Et nous tenons également à vous souhaiter un très bel été, bien sûr.
L’équipe design de BODUM® vous souhaite d’excellents moments.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU BARBECUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Poignée
Couvercle
Grille de cuisson
Vis M4 (3 pièces)
Diffuseur de flamme
Cuve de cuisson
Clip de verrouillage
Régulateur
Brûleur
10 Pied de support (3 pièces)
11 Fixation du bac à graisse (3 pièces)
12 Bac à graisse
13 Ouverture d’air
14 Raccord entre le brûleur et le régulateur
£xÊ ,>VVœÀ`Êi˜ÌÀiÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ
FIGURE A
ꢇÛiVÊ«ÀjV>Ṏœ˜]Ê«>ViâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®]Ê«>À̈iʈ˜vjÀˆiÕÀiÊÛiÀÃÊiÊꢁ>ÕÌ]ÊÃÕÀÊÕ˜iÊÃÕÀv>ViÊ«>˜i]ÊiÌÊvˆÝiâÊVꢁ>VÕ˜Ê
`iÃÊÌÀœˆÃÊ«ˆi`ÃÊ`iÊÃÕ««œÀÌÊ-£ä®ÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®°Ê1̈ˆÃiâÊÕ˜iÊÛˆÃÊꢂÈÊ«Àj‡“œ˜ÌjiÊ«œÕÀÊVꢁ>µÕiÊ«ˆi`Ê`iÊÃÕ««œÀÌÊ
iÌÊÛˆÃÃiâÊiÊ«ˆi`Ê`iÊÃÕ««œÀÌÊ-£ä®ÊÕõսDÊViʵսˆÊÃœˆÌÊVœÀÀiVÌi“i˜ÌÊvˆÝj°Ê,iÃÃiÀÀiâÊÌœÕÌiÃÊiÃÊÛˆÃÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ>vˆ˜ÊµÕiÊ
toutes les pièces soient bien fixées.
FIGURE B
*>ViâÊiÊL>VÊDÊ}À>ˆÃÃiÊ-£Ó®]Ê«>À̈iʈ˜vjÀˆiÕÀiÊÛiÀÃÊiÊꢁ>ÕÌ]Ê>ÕÊVi˜ÌÀiÊ`iÃÊÌÀœˆÃÊ«ˆi`ÃÊ`iÊÃÕ««œÀÌÊ-£ä®°Ê*>ViâÊiÃÊÌÀœˆÃÊ
fixations du bac à graisse (11) sur les pieds de support (10). Les fixations du bac à graisse (11) peuvent être glissées sur
les pieds de support (10) facilement en pressant les deux œillets ensemble. Le bac à graisse (12) est maintenant fixé
«>ÀÊiÊ«ˆi`Ê`iÊÃÕ««œÀÌÊ-£ä®ÊiÌÊ>ÊvˆÝ>̈œ˜Ê`ÕÊL>VÊDÊ}À>ˆÃÃiÊ-££®°ÊꢇÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiÊiÊL>VÊDÊ}À>ˆÃÃiÊ-£Ó®]ÊiÃÌÊ«œÃˆÌˆœ˜˜jÊDÊ
environ 6 cm de la cuve de cuisson (6).
FIGURE C
ꢇ«ÀmÃÊ>ÛœˆÀÊvˆÝjÊiÃÊ«ˆi`ÃÊ`iÊÃÕ««œÀÌÊ-£ä®ÊiÌÊiÊL>VÊDÊ}À>ˆÃÃiÊ-£Ó®ÊÃÕÀÊÛœÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®]Ê«>ViâÊ
iÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÀÊÕ˜iÊÃÕÀv>ViÊÃœˆ`iÊiÌÊ«>˜i°Ê*>ViâÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ-x®ÊÃÕÀÊiÃÊÌÀœˆÃÊ«>µÕiÃÊ`iÊÃÕ««œÀÌÊ«ÀjÛÕiÃÊ
DÊViÌÊivviÌ]Ê«ÕˆÃÊ“œ˜Ìiâ‡iÃÊÃÕÀÊiÃÊÃÕ««œÀÌÃÊDʽ>ˆ`iÊ`iÃÊÛˆÃÊꢂ{Ê-{®ÊvœÕÀ˜ˆiðÊ,iÃÃiÀÀiâÊÃÕvvˆÃ>““i˜ÌÊÌœÕÌiÃÊiÃÊÛˆÃÊ`ÕÊ
L>ÀLiVÕiÊ>vˆ˜ÊµÕiÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ-x®ÊÃœˆÌÊLˆi˜ÊvˆÝj°
*>ViâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊiÊLÀ×iÕÀÊ-™®ÊDʽ>ˆ`iÊ`iʽjVÀœÕÊꢂÈ°Ê,iÃÃiÀÀiâʽjVÀœÕÊ`ÕÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕvvˆÃ>““i˜ÌÊ`iÊ
ÃœÀÌiʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃœˆÌÊLˆi˜ÊvˆÝjÊ>ÕÊLÀ×iÕÀÊ-™®°
1˜iÊvœˆÃʵÕiÊiÊ“œ˜Ì>}iÊiÃÌÊÌiÀ“ˆ˜j]Ê«>ViâÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-{®ÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®°
*œÕÀÊÌÀ>˜Ã«œÀÌiÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®]Ê«>ViâÊiÊVœÕÛiÀViÊ-ήÊÃÕÀÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜ÊiÌÊvˆÝiâ‡iÊi˜Ê
«>ViÊi˜Ê>V̈œ˜˜>˜ÌÊiÃÊÌÀœˆÃÊVˆ«ÃÊ`iÊÛiÀÀœÕˆ>}iÊ-Ç®°Ê*œÀÌiâÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«>ÀÊ>Ê«œˆ}˜jiÊ-£®°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiʘiÊ`œˆÌÊ>“>ˆÃÊ
kÌÀiÊÌÀ>˜Ã«œÀÌjʵÕ>˜`ʈÊiÃÌÊVꢁ>Õ`°Êꢉ>ˆÃÃiâ‡iÊ̜՜ÕÀÃÊÀivÀœˆ`ˆÀÊVœ“«mÌi“i˜Ì°Ê*>ViâÊ̜՜ÕÀÃÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®Êi˜Ê
position OFF (ARRÊT) avant de transporter le barbecue.
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DE DANGER
Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité peut entraîner des dégâts importants, des blessures
graves, voire la mort.
UÊ Ê ½ṎˆÃiâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊDʽˆ˜ÌjÀˆiÕÀÊtÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ® est exclusivement conçu pour une
ṎˆÃ>̈œ˜Êi˜ÊiÝÌjÀˆiÕÀ°ÊꢀiÃÊ}>âÊ̜݈µÕiÃÊ«iÕÛi˜ÌÊÃiÊvœÀ“iÀÊýˆÊiÃÌÊṎˆÃjÊDʽˆ˜ÌjÀˆiÕÀ°
UÊ Ê*>ViâÊÛœÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®ÊÃÕÀÊÕ˜iÊÃÕÀv>ViÊÃjVÕÀˆÃjiÊ>Û>˜ÌÊ`iʽṎˆÃiÀ°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ>ÕÊ}>âÊ
˜iÊ`œˆÌÊ>“>ˆÃÊkÌÀiʈ˜Vˆ˜jʘˆÊL>ÃVÕjÊt
UÊ ÊꢇÛiÀ̈ÃÃi“i˜ÌÊtÊ ½ṎˆÃiâÊ >“>ˆÃÊ `iÊ Ã«ˆÀˆÌÕiÕÝ]Ê `½iÃÃi˜ViÊ œÕÊ `½>ÕÌÀiÃÊ ˆµÕˆ`iÃÊ ˆ˜v>““>LiÃÊ «œÕÀÊ >Õ“iÀÊ œÕÊ
À>Õ“iÀÊÛœÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊtÊ1̈ˆÃiâÊÕ˜ˆµÕi“i˜ÌÊ`iÃÊ>Õ“i‡viÕÝÊVœ˜vœÀ“iÃÊDÊ>ʘœÀ“iÊꢃ £nÈä‡ÎÊt
UÊ ÊꢉiÃÊi˜v>˜ÌÃÊiÌÊiÃÊ>˜ˆ“>ÕÝÊ`iÊVœ“«>}˜ˆiʘiÊ`œˆÛi˜ÌÊ«>ÃÊÀiÃÌiÀÊ«ÀmÃÊ`½Õ˜ÊL>ÀLiVÕiÊVꢁ>Õ`ÊÃ>˜ÃÊÃÕÀÛiˆ>˜Vi°
UÊ ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊiÌÊiÃÊ“>ÌjÀˆ>ÕÝʈ˜v>““>LiÃÊ`œˆÛi˜ÌÊkÌÀiÊÃj«>ÀjÃÊ`½>ÕÊ“œˆ˜ÃÊ£]xÊ“°
UÊ Ê iÊ«>ViâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÀÊÕ˜iÊÃÕÀv>Viʈ˜v>““>LiÊœÕÊÃÕÀÊ`ÕÊÛiÀÀi°
UÊ Ê iÊÃÌœVŽiâÊ>“>ˆÃÊ`iÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊ}>âÊ`iÊÀiVꢁ>˜}iÊœÕÊœÕÛiÀÌiÃÊÃœÕÃÊœÕÊDÊ«ÀœÝˆ“ˆÌjÊ`ÕÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê1˜Ê“œ˜Ì>}iʈ˜VœÀÀiVÌÊ«iÕÌÊi˜ÌÀ>Š˜iÀÊÕ˜Ê`>˜}iÀ°Êꢄœ˜ÃiÀÛiâÊ̜՜ÕÀÃÊiÃÊVœ˜Ãˆ}˜iÃÊ`iÊ“œ˜Ì>}iÊvœÕÀ˜ˆiÃÊ`>˜ÃÊViÃÊ
instructions à portée de main.
UÊ ÊꢉœÀõÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ>ÊjÌjÊÀ>˜}jÊœÕʵսˆÊ˜½>Ê«>ÃÊjÌjÊṎˆÃjÊ«i˜`>˜ÌÊÕ˜iÊœ˜}ÕiÊ«jÀˆœ`i]ÊÛjÀˆvˆiâÊ
̜՜ÕÀÃÊ>Ê«ÀjÃi˜ViÊjÛi˜ÌÕiiÊ`iÊvÕˆÌiÃÊ`iÊ}>âÊiÌÊ`½œLÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-™®Ê>Û>˜ÌÊ`iʽṎˆÃiÀ°Ê6œÕÃÊ«œÕÛiâÊ
ÌÀœÕÛiÀÊiÃʈ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊÀi>̈ÛiÃÊDÊViÊ«œˆ˜ÌÊ`>˜ÃÊ>ÊÀÕLÀˆµÕiÊÊ6jÀˆvˆiÀÊÕ˜iÊvÕˆÌiÊ`iÊ}>âÊ‚
UÊ Ê iÊ«œÀÌiâÊ«>ÃÊ`iÊÛkÌi“i˜ÌÃÊ>ÛiVÊ`iÃÊ“>˜VꢁiÃÊœ˜}ÕiÃÊiÌÊ>“«iÃÊœÀõÕiÊÛœÕÃÊṎˆÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê-ˆÊ>Êv>““iÊ>ÕʘˆÛi>ÕÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-™®ÊýjÌiˆ˜ÌÊ«i˜`>˜ÌʽṎˆÃ>̈œ˜]Ê«œÃˆÌˆœ˜˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊ
œÕÛÀiâÊiÊVœÕÛiÀVi°
UÊ Ê ½ṎˆÃiâÊ>“>ˆÃÊ`iÊVꢁ>ÀLœ˜]Ê`iÊLÀˆµÕiÌÌiÃʘˆÊ`iÊ«ˆiÀÀiÃÊ`iÊ>ÛiÊ`>˜ÃÊÛœÌÀiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>â°
UÊ Ê-ˆÊ`iÊ>Ê}À>ˆÃÃiÊVœ““i˜ViÊDÊLÀ×iÀ]Ê«œÃˆÌˆœ˜˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊ>ÌÌi˜`iâʵÕiÊiÊviÕÊÃiÊÃœˆÌÊ
éteint.
UÊ Ê*œÕÀÊ `j«>ViÀÊ iÊ L>ÀLiVÕi]Ê Ã>ˆÃˆÃÃiâ‡iÊ «>ÀÊ >Ê «œˆ}˜jiÊ -£®Ê iÌÊ «œÃˆÌˆœ˜˜iâ‡iÊ DÊ ½i˜`ÀœˆÌÊ `jÈÀj°Ê ½iÃÃ>ÞiâÊ >“>ˆÃÊ
`iÊ`j«>ViÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊœÀõսˆÊiÃÌÊVꢁ>Õ`ÊtÊꢇÌÌi˜`iâʵÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>ˆÌÊÀivÀœˆ`ˆÊ>Û>˜ÌÊ`iÊiÊ`j«>ViÀÊœÕÊ`iÊiÊ
soulever.
UÊ ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ® ne doit pas être utilisé comme un radiateur.
UÊ ÊꢉiÊ L>ÀLiVÕiÊ «ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊ DÊ }>âÊ "ꢀ1ꢂ® n’est pas conçu pour être installé ni utilisé dans des caravanes, des
camping-cars ou des bateaux.
UÊ ÊꢉœÀõÕiÊÛœÕÃʘiÌÌœÞiâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊœÕÊiÊLÀ×iÕÀÊ-™®]Ê>ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiÊiÃÊLÕÃiÃÊiÌÊiÃÊÀ>VVœÀ`ÃʘiÊÃœ˜ÌÊ«>ÃÊ
endommagés.
UÊ ÊꢉiÊLÕÌ>˜iÉiÊ«Àœ«>˜iʘiÊÃœ˜ÌÊ«>ÃÊ`iÃÊ}>âÊLÀÕÌðÊ/œÕÌiÊ“œ`ˆvˆV>̈œ˜Ê>««œÀÌjiÊ>ÕÊL>ÀLiVÕiÊi˜ÊÛÕiÊ`iʽṎˆÃiÀÊ>ÛiVÊ
`ÕÊ }>âÊ LÀÕÌÊ >ˆ˜ÃˆÊ µÕiÊÌœÕÌiÊ Ìi˜Ì>̈ÛiÊ`½ṎˆÃiÀÊ ViÊ L>ÀLiVÕiÊ >ÕÊ LÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊ >ÛiVÊ `ÕÊ }>âÊ LÀÕÌÊ «iÕÌÊ Ã½>ÛjÀiÀÊ
dangereuse et entraîne une annulation de la garantie.
UÊ Ê1˜iÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊLœÃÃijiÊœÕÊÀœÕˆjiÊ«iÕÌÊkÌÀiÊ`>˜}iÀiÕÃiÊiÌÊ`iÛÀ>ˆÌÊkÌÀiÊÛjÀˆvˆjiÊ«>ÀÊÛœÌÀiÊvœÕÀ˜ˆÃÃiÕÀÊ`iÊ}>â°Ê
½ṎˆÃiâÊ>“>ˆÃÊ`iÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊ}>âÊ>ÛiVÊÕ˜iÊÛ>˜˜iÊi˜`œ““>}ji°
UÊ ÊꢀÕÊ}>âÊ«iÕÌÊÃÕLÈÃÌiÀÊDʽˆ˜ÌjÀˆiÕÀÊ`iÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊ}>âʵՈÊÃi“Li˜ÌÊVœ“«mÌi“i˜ÌÊÛˆ`iðÊꢉiÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊ}>âÊ
doivent être transportées et stockées en gardant cela à l’esprit.
UÊ Ê iÊÌi˜ÌiâÊ>“>ˆÃ]ʵÕiiÃʵÕiÊÃœˆi˜ÌÊiÃÊVˆÀVœ˜ÃÌ>˜ViÃ]Ê`iÊ`jÌ>VꢁiÀÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊœÕÊÌœÕÌiÊ>ÕÌÀiÊ«ˆmViÊ`iÊ>ʈ}˜iÊ
`iÊ}>âÊœÀõÕiÊÛœÕÃÊṎˆÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢉœÀõÕiÊÛœÕÃÊṎˆÃiâÊiÊL>ÀLiVÕi]Êi˜iÛiâÊ̜՜ÕÀÃÊiÊVœÕÛiÀViÊi˜ÊiÊ}ˆÃÃ>˜ÌÊÃÕÀÊiÊVžÌjÊ-˜iÊiÊÃœÕiÛiâÊ>“>ˆÃÊÛiÀÃÊ
le haut). Dans le cas contraire, cela pourrait générer un appel d’air.
UÊ Ê ½ṎˆÃiâʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊvœÕÀ˜ˆÊ>ÛiVÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>â°
UÊ Ê ½ṎˆÃiâÊ«>ÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊœÀõսˆÊÞÊ>Ê`ÕÊÛi˜Ì°
UÊ Ê1̈ˆÃ>̈œ˜ÊiÝÌjÀˆiÕÀiÊÕ˜ˆµÕi“i˜Ì°
UÊ ÊATTENTION:ÊÊꢉ>ÊV>ÀÌœÕVꢁiÊ`iÊ}>âʘiÊ`œˆÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊṎˆÃjiÊ>ÊÌkÌiÊ>Ê«Ài“ˆmÀi°
UÊ Ê1̈ˆÃiâÊ`iÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊLÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊiÌ>LiÃÊ>ÛiVÊ՘ʫœˆ`ÃÊ“ˆ˜ˆ“Õ“Ê`iÊ{ÎäÊ}ÊiÌÊ՘ʫœˆ`ÃÊ“>݈“Õ“Ê`iÊ{ÈäÊ}°Ê
ꢉiÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`œˆÛi˜ÌÊkÌÀiÊjµÕˆ«jiÃÊ`½Õ˜iÊÛ>˜˜iÊ>ÛiVÊvˆiÌ>}i]ÊVœ˜vœÀ“j“i˜ÌÊDÊ>ʘœÀ“iÊꢃ {£Ç°
UÊ Ê iÊ VꢁiÀVꢁiâÊ >“>ˆÃÊ Õ˜iÊ vÕˆÌiÊ `iÊ }>âÊ DÊ ½>ˆ`iÊ `½Õ˜iÊ v>““iÊ ˜Õi°Ê ꢇÛ>˜ÌÊ `iÊ ÀiVꢁiÀVꢁiÀÊ Õ˜iÊ vÕˆÌi]Ê >ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃÊ
µÕ½>ÕVÕ˜iÊ j̈˜ViiÊ ˜ˆÊ v>““iÊ ˜ÕiÊ ˜iÊ Ãœ˜ÌÊ DÊ «ÀœÝˆ“ˆÌj°Ê ꢀiÃÊ j̈˜ViiÃÊ iÌÊ `iÃÊ v>““iÃÊ «iÕÛi˜ÌÊ `jVi˜VꢁiÀÊ Õ˜iÊ
iÝ«œÃˆœ˜]ÊViʵՈʫiÕÌÊV>ÕÃiÀÊ`iÃÊLiÃÃÕÀiÃÊ}À>ÛiÃÊÛœˆÀiÊ“œÀÌiiÃÊiÌÊi˜}i˜`ÀiÀÊ`iÃÊ`j}@ÌÃÊ“>ÌjÀˆið
UÊ Ê,iÃÃiÀÀiâÊÕ˜ˆµÕi“i˜ÌÊiÊÀ>VVœÀ`Ê`iÊ>ÊLœÕÌiˆiÊDÊ>Ê“>ˆ˜°ÊꢃÝiÀViÀÊÕ˜iÊvœÀViÊiÝViÃÈÛiÊ«iÕÌÊi˜`œ““>}iÀÊiÊÀ>VVœÀ`Ê
de régulateur et la vanne de la bouteille.
Ê ꢄi>Ê«iÕÌÊi˜}i˜`ÀiÀÊÕ˜iÊvÕˆÌiÊœÕÊi“«kVꢁiÀÊiÊ}>âÊ`iÊVˆÀVÕiÀ°
UÊ Êꢃ˜iÛiâÊiÊVœÕÛiÀViÊœÀõÕiÊÛœÕÃÊ>Õ“iâÊiÊL>ÀLiVÕi]ÊiÌÊ>ˆÃÃiâ‡iÊ`jVœÕÛiÀÌÊÌ>˜`ˆÃʵսˆÊVœ““i˜ViÊDÊLÀ×iÀ°
UÊ Ê iÊÌœÕVꢁiâÊ>“>ˆÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊœÕÊ>Ê}ÀˆiÊ«œÕÀÊÛjÀˆvˆiÀʵսˆÃÊÃœ˜ÌÊVꢁ>Õ`ð
UÊ Ê*œÀÌiâÊ̜՜ÕÀÃÊ`iÃÊ“>˜ˆµÕiÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊœÕÊ`iÊvœÕÀÊœÀõÕiÊÛœÕÃÊṎˆÃiâÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>vˆ˜Ê`iÊ«ÀœÌj}iÀÊÛœÃÊ“>ˆ˜Ã°
UÊ Ê1̈ˆÃiâÊ`iÃÊÕÃÌi˜ÃˆiÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ`œÌjÃÊ`iÊœ˜}ÕiÃÊ«œˆ}˜jiÃÊÀjÈÃÌ>˜ÌiÃÊDÊ>ÊVꢁ>iÕÀ°
UÊ Ê6iÕˆiâÊVœ˜ÃiÀÛiÀÊiÃÊV@LiÃÊjiVÌÀˆµÕiÃÊjœˆ}˜jÃÊ`iÃÊÃÕÀv>ViÃÊVꢁ>Õ`ið
UÊ Ê iÊ“iÌÌiâÊ«>ÃÊ`iÊviÕˆiÃÊ`½>Õ“ˆ˜ˆÕ“ÊÃÕÀÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜]ÊV>ÀÊVi>Ê«œÕÀÀ>ˆÌÊi˜ÌÀ>ÛiÀÊiÊvÕÝÊ`½>ˆÀ°
UÊ Ê ½ṎˆÃiâÊ «>ÃÊ `½œLiÌÃÊ ÌÀ>˜Vꢁ>˜ÌÃÊ ˜ˆÊ `iÊ ˜iÌÌœÞ>˜ÌÃÊ >LÀ>ÈvÃÊ «œÕÀÊ ˜iÌÌœÞiÀÊ >Ê }ÀˆiÊ `iÊ VÕˆÃÃœ˜]Ê V>ÀÊ Vi>Ê «œÕÀÀ>ˆÌÊ
endommager la surface.
13
ASTUCES UTILES
UÊ Ê*œÕÀÊ>Õ“iÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>â]ÊṎˆÃiâʽ>Õ“i‡}>âÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ œ`Õ“°Ê ½>Õ“iâÊ>“>ˆÃÊiÊL>ÀLiVÕiÊ`ÕÊ`iÃÃÕÃ]Ê
mais toujours par les orifices de ventilation ou d’allumage, comme illustré à la figure D.
UÊ Ê1̈ˆÃiâÊÕ˜iÊë>ÌÕiÊ-ë>ÌÕiÊ«œÕÀÊL>ÀLiVÕiÊꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®) ou des pinces (pinces pour barbecue FYRKAT de
BODUM®®Ê«œÕÀÊÀiÌœÕÀ˜iÀÊiÃÊ>ˆ“i˜ÌÃÊÃÕÀÊiÊL>ÀLiVÕi°ÊꢃÛˆÌiâÊ`½ṎˆÃiÀÊ`iÃÊœLiÌÃÊÌÀ>˜Vꢁ>˜ÌÃÊ«œÕÀÊ«iÀViÀÊ>ÊÛˆ>˜`i]Ê
car les jus et les saveurs de la viande pourraient s’échapper.
UÊ Êꢆ`j>i“i˜Ì]ÊÀiÌœÕÀ˜iâÊ>ʘœÕÀÀˆÌÕÀiÊÕ˜iÊÃiÕiÊvœˆÃ°Ê-ÕˆÛiâÊiÃÊVœ˜ÃiˆÃʈ˜`ˆµÕjÃÊ`>˜ÃÊÛœÌÀiÊÀiViÌÌi°
RACCORD DE GAZ
UÊ Ê1̈ˆÃiâÊ`iÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊLÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜iÊiÌ>LiÃÊ>ÛiVÊ՘ʫœˆ`ÃÊ“ˆ˜ˆ“Õ“Ê`iÊ{ÎäÊ}ÊiÌÊ՘ʫœˆ`ÃÊ“>݈“Õ“Ê`iÊ{ÈäÊ}°Ê
ꢉiÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`œˆÛi˜ÌÊkÌÀiÊjµÕˆ«jiÃÊ`½Õ˜iÊÛ>˜˜iÊ>ÛiVÊvˆiÌ>}i]ÊVœ˜vœÀ“j“i˜ÌÊ>ÛiVÊ>ʘœÀ“iÊꢃ {£Ç°
ATTENTION :Ê1̈ˆÃiâÊÕ˜ˆµÕi“i˜ÌÊiÃÊLœÕÌiˆiÃÊ`iÊ}>âÊ`œ˜Ìʽj̈µÕiÌÌiʈ˜`ˆµÕiʵսiiÃÊVœ˜Ìˆi˜˜i˜ÌÊ`iÊLÕÌ>˜iÉ«Àœ«>˜i°
UÊ Ê*ÀiÃÃiâÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âʈµÕˆ`iÊiÌ>LiÊ`>˜ÃÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊiÌÊÌœÕÀ˜iâÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`>˜ÃÊiÊÃi˜ÃÊ`iÃÊ>ˆ}ÕˆiÃÊ`½Õ˜iÊ
“œ˜ÌÀi]ÊVœ““iʈÕÃÌÀjÊDÊ>Êvˆ}ÕÀiÊꢄ]ÊÕõսDÊViʵսiiÊÃœˆÌÊviÀ“i“i˜ÌÊvˆÝji°
REMARQUE :Ê,iÃÃiÀÀiâÊÕ˜ˆµÕi“i˜ÌÊiÊÀ>VVœÀ`Ê`iÊ>ÊLœÕÌiˆiÊDÊ>Ê“>ˆ˜°ÊꢃÝiÀViÀÊÕ˜iÊvœÀViÊiÝViÃÈÛiÊ«iÕÌÊi˜`œ““>}iÀÊ
iÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÌÊ>ÊÛ>˜˜iÊ`iÊ>ÊLœÕÌiˆi°Êꢄi>Ê«iÕÌÊi˜}i˜`ÀiÀÊÕ˜iÊvÕˆÌiÊœÕÊi“«kVꢁiÀÊiÊ}>âÊ`iÊVˆÀVÕiÀ°
VÉRIFIER UNE FUITE DE GAZ:
VOUS AVEZ BESOIN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
œÕÌiˆiÊ`iÊ}>âʈµÕˆ`iÊiÌ>Li]ÊÃœṎœ˜ÊÃ>Ûœ˜˜iÕÃiÊiÌÊVꢁˆvvœ˜ÊœÕÊLÀœÃÃiÊ«œÕÀÊ>««ˆµÕiÀÊ>ÊÃœṎœ˜°
*œÕÀÊÛjÀˆvˆiÀÊ>Ê«ÀjÃi˜ViÊ`½Õ˜iÊjÛi˜ÌÕiiÊvÕˆÌiÊ`iÊ}>â]ÊÛœÕÃÊ`iÛiâÊÛjÀˆvˆiÀÊiÃÊÀ>VVœÀ`ÃÊÃÕˆÛ>˜ÌðÊꢉiÊÀ>VVœÀ`Êi˜ÌÀiÊiÊ
LÀ×iÕÀÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£{®ÊiÌÊiÊÀ>VVœÀ`Êi˜ÌÀiÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£x®Êꢈꢆꢅ1,ꢃÊꢀ°
£®ÊꢈˆÝiâÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊ>ÕÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®]ÊVœ““iʈÕÃÌÀjÊDÊ>Êꢈꢆꢅ1,ꢃÊꢄ°
Ó®Êꢂj>˜}iâʽi>ÕÊiÌÊiÊÃ>Ûœ˜°
ήÊꢌÕ“ˆ`ˆvˆiâÊiÃÊÀ>VVœÀ`Ãʈ˜`ˆµÕjÃÊVˆ‡`iÃÃÕÃÊDʽ>ˆ`iÊ`iÊ>ÊÃœṎœ˜ÊÃ>Ûœ˜˜iÕÃi°
{®Ê/œÕÀ˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ`iÊ}>âÊ`>˜ÃÊiÊÃi˜Ãʈ˜ÛiÀÃiÊ`iÃÊ>ˆ}ÕˆiÃÊ`½Õ˜iÊ“œ˜ÌÀi]ÊÃÕÀÊ" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®°
x®Ê6jÀˆvˆiâÊ>Ê«ÀjÃi˜ViÊ`½Õ˜iÊvÕˆÌi°Ê-ˆÊ`iÃÊLÕiÃÊÃiÊvœÀ“i˜ÌÊœÕÊÈÊÕ˜iÊLÕiÊ}ÀœÃÈÌ]ÊÛœÕÃÊkÌiÃÊi˜Ê«ÀjÃi˜ViÊ`½Õ˜iÊvÕˆÌi°Ê
-½ˆÊ i݈ÃÌiÊ Õ˜iÊ vÕˆÌi]Ê ÌœÕÀ˜iâÊ iÊ Àj}Õ>ÌiÕÀÊ -n®Ê ÃÕÀÊ "ꢈꢈÊ -ꢇ,,ꢎ/®Ê iÌÊ ÀiÃÃiÀÀiâÊ `>Û>˜Ì>}iÊ iÊ À>VVœÀ`Ê `iÊ >Ê LœÕÌiˆi°Ê
/œÕÀ˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®Ê`iʘœÕÛi>ÕÊÃÕÀÊ" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®ÊiÌÊivviVÌÕiâÊÕ˜iʘœÕÛiiÊÛjÀˆvˆV>̈œ˜ÊDʽ>ˆ`iÊ`iÊ>ÊÃœṎœ˜Ê
Ã>Ûœ˜˜iÕÃi°Ê-ˆÊÕ˜iÊvÕˆÌiÊiÃÌÊ̜՜ÕÀÃÊ«ÀjÃi˜Ìi]ÊÌœÕÀ˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊiÌÊžÌiâÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>â°Ê
ꢃÃÃ>ÞiâÊ>ÛiVÊÕ˜iÊ>ÕÌÀiÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>â°Ê-ˆÊ>ÊvÕˆÌiÊiÃÌÊ̜՜ÕÀÃÊ«ÀjÃi˜Ìi]ÊVœ˜Ì>VÌiâÊÛœÌÀiÊ`jÌ>ˆ>˜Ì°ÊN’UTILISEZ PAS
LE BARBECUE.
È®Ê*>ViâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊÃÕÀÊ"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®ÊÕ˜iÊvœˆÃʵÕiÊiÊÌiÃÌÊ`iÊÛjÀˆvˆV>̈œ˜Ê`iÊvÕˆÌiÊiÃÌÊÌiÀ“ˆ˜j]Ê«ÕˆÃʘiÌÌœÞiâÊiÊ
À>VVœÀ`Êi˜ÌÀiÊiÊLÀ×iÕÀÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£{®ÊiÌÊiÊÀ>VVœÀ`Êi˜ÌÀiÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-£x®ÊDʽ>ˆ`iÊ`½Õ˜Ê
chiffon humide. FIGURE D
ALLUMAGE MANUEL
£®Ê"ÕÛÀiâÊ̜՜ÕÀÃÊiÊVœÕÛiÀViÊ>Û>˜Ìʽ>Õ“>}i°ÊꢉiÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>âʘiÊ`œˆÌÊ>“>ˆÃÊkÌÀiÊ>Õ“jʵÕ>˜`ÊiÊVœÕÛiÀViÊiÃÌÊ
fermé.
Ó®Ê6jÀˆvˆiâʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÃÌÊi˜Ê«œÃˆÌˆœ˜Ê"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®°
ήÊ*œÕÀÊ>Õ“iÀÊiÊL>ÀLiVÕi]ÊṎˆÃiâʽ>Õ“i‡}>âÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ œ`Õ“°ÊꢇV̈Ûiâʽ>Õ“i‡}>âÊiÌÊ“>ˆ˜Ìi˜iâÊ>Êv>““iÊ`>˜ÃÊ
l’un des deux orifices d’allumage situés sous le brûleur, comme illustré à la figure D.
REMARQUE : iÊÛœÕÃÊ«i˜VꢁiâÊ«>ÃÊÃÕÀÊiÊL>ÀLiVÕiÊœÕÛiÀÌ°Êꢂ>ˆ˜Ìi˜iâÊÛœÌÀiÊÛˆÃ>}iÊiÌÊÛœÌÀiÊVœÀ«ÃÊ>ÕÊ“ˆ˜ˆ“Õ“ÊDÊÎäÊV“Ê
`iʽœÀˆvˆViÊ`½>Õ“>}iÊ«i˜`>˜ÌʵÕiÊÛœÕÃÊ>Õ“iâÊiÊL>ÀLiVÕi°
{®Ê/œÕÀ˜iâÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®Ê`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-™®ÊÃÕÀÊ>Ê«œÃˆÌˆœ˜Ê" Ê-ꢂꢇ,ꢄꢌꢃ®°
x®Ê6jÀˆvˆiâʵÕiÊiÊLÀ×iÕÀÊ-™®ÊiÃÌÊ>Õ“jÊi˜ÊÀi}>À`>˜ÌÊDÊÌÀ>ÛiÀÃÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜°Ê6œÕÃÊ`iÛiâÊÛœˆÀÊÕ˜iÊv>““iÊLiÕi°
ATTENTION :Ê-ˆÊÛœÕÃʘ½œÕÛÀiâÊ«>ÃÊiÊVœÕÛiÀViÊ«i˜`>˜ÌÊ>Ê«ÀœVj`ÕÀiÊ`½>Õ“>}iÊœÕʵÕiÊÛœÕÃʘiÊÀiëiVÌiâÊ«>ÃÊiÊ
Ìi“«ÃÊ`½>ÌÌi˜ÌiÊ`iÊxÊ“ˆ˜ÕÌiÃÊ«œÕÀÊ«iÀ“iÌÌÀiÊ>ÕÝÊ}>âÊ`iÊÃiÊ`ˆÃÈ«iÀÊ>ÕÊV>ÃÊœÙÊiÊL>ÀLiVÕiʘiÊý>Õ“iÊ«>Ã]ʈÊi݈ÃÌiÊÕ˜Ê
ÀˆÃµÕiÊ`iÊÀiÌœÕÀÊ`iÊv>““iÃ]ÊViʵՈʫiÕÌÊi˜ÌÀ>Š˜iÀÊ`iÃÊLiÃÃÕÀiÃÊ«ꢁÞȵÕiÃÊ}À>ÛiÃÊÛœˆÀiÊ“œÀÌiið
14
NETTOYAGE
£®ÊꢉiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ`œˆÌÊkÌÀiÊi˜Ê«œÃˆÌˆœ˜Ê"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®]ÊiÌÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ`œˆÌÊkÌÀiÊvÀœˆ`°
Ó®Ê"ÕÛÀiâÊiÊVœÕÛiÀViÊ-Ó®°
ήÊ%ÌiâÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-ή°
{®ÊꢀiÃÃiÀÀiâÊiÃÊÌÀœˆÃÊÛˆÃÊꢂ{Ê-{®ÊÃÕÀÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ-x®°Ê%ÌiâÊiÃÊÛˆÃÊꢂ{Ê-{®ÊiÌÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ-x®°
x®Ê%ÌiâÊiÃÊÀjÈ`ÕÃÊ>ˆ“i˜Ì>ˆÀiÃÊ`iÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®ÊiÌʘiÌÌœÞiâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®ÊiÌÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ
(5) à l’aide d’un détergent doux et d’eau.
È®Êꢆʘ½iÃÌÊ«>ÃʘjViÃÃ>ˆÀiÊ`iʘiÌÌœÞiÀÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê>«ÀmÃÊVꢁ>µÕiÊṎˆÃ>̈œ˜°ÊꢆÊÃÕvvˆÌÊ`½i˜iÛiÀÊiÃÊÀjÈ`ÕÃÊ>ˆ“i˜-
Ì>ˆÀiÃÊDʽ>ˆ`iÊ`½Õ˜iÊLÀœÃÃiÊ“jÌ>ˆµÕiÊi˜Ê>ˆÌœ˜ÊœÕÊ`½Õ˜iÊviÕˆiÊ`½>Õ“ˆ˜ˆÕ“ÊvÀœˆÃÃji]Ê«ÕˆÃÊ`½iÃÃÕÞiÀÊDʽ>ˆ`iÊ`iÊ
papier essuie-tout.
Ç®Êꢂœ˜ÌiâÊiÊ`ˆvvÕÃiÕÀÊ`iÊv>““iÊ-x®Ê>«ÀmÃÊiʘiÌÌœÞ>}iÊi˜ÊÃÕˆÛ>˜ÌÊiÃÊÊꢆ ꢀꢆꢄꢇ/ꢆ" -ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢅꢃÊ‚
ENTREPOSAGE
UÊ ÊꢉœÀõÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âʘ½iÃÌÊ«>ÃÊṎˆÃj]ʈÊiÃÌÊiÃÃi˜ÌˆiʵÕiÊ>ÊLœÕÌiˆiÊ`iÊ}>âÊÃœˆÌÊÀ>˜}jiÊ`>˜ÃÊÕ˜Ê
endroit bien ventilé, en extérieur.
UÊ ÊꢆÊVœ˜Ûˆi˜ÌÊ`iÊÛjÀˆvˆiÀÊiÃÊvÕˆÌiÃÊ`iÊ}>âÊiÌÊiÃÊœLÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ`ÕÊLÀ×iÕÀÊ-™®Ê`ÕÊL>ÀLiVÕiÊDÊ}>âÊ>Û>˜ÌÊ`iʽṎˆÃiÀ°
UÊ Ê6jÀˆvˆiâʵÕiÊiÃÊœÕÛiÀÌÕÀiÃÊ`½>ˆÀÊ-£Î®Ê˜iÊÃœ˜ÌÊ«>ÃÊi˜`œ““>}jið FIGURE D
ASTUCES DE CUISSON
6iÕˆiâʈÀiÊÃœˆ}˜iÕÃi“i˜ÌÊÌœÕÌiÃÊiÃʈ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ>Û>˜ÌÊ`iÊVœ““i˜ViÀÊDÊṎˆÃiÀÊiÊL>ÀLiVÕi°ÊꢉiÊVœÕÛiÀViÊiÃÌÊÕ˜iÊ
«ˆmViʈ“«œÀÌ>˜ÌiÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ«ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊDÊ}>âÊ "ꢀ1ꢂ®ÊiÌÊ`œˆÌÊkÌÀiÊ“>ˆ˜Ìi˜ÕÊviÀ“jÊDÊÌœÕÌÊ“œ“i˜ÌÊœÀõÕiÊÛœÕÃÊ
VÕˆÃiâÊ`iÃÊ>ˆ“i˜ÌÃÊ>ÕÊL>ÀLiVÕi°Ê6œÕÃÊjVœ˜œ“ˆÃiâÊÕ˜Ê̈iÀÃÊ`iÊÌi“«ÃÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê«>ÀÊÀ>««œÀÌÊDÊÕ˜ÊvœÕÀÊÌÀ>`ˆÌˆœ˜˜i]ÊV>ÀÊ
l’air chaud circule constamment autour de la nourriture pendant la cuisson. La nourriture cuite au barbecue doit être
retournée une fois, à mi-cuisson.
RAISONS POUR LESQUELLES UTILISER LE BARBECUE AVEC UN COUVERCLE FERMÉ :
UÊ Ê*>ÃÊ`½i“LÀ>Ãi“i˜ÌÊ\ÊœÀõÕiÊiÊVœÕÛiÀViÊiÃÌÊviÀ“j]ÊiÃÊv>““iÃʘiÊ«iÕÛi˜ÌÊ«>ÃÊýˆ˜Ìi˜ÃˆvˆiÀ°
UÊ ÊꢄÕˆÃÃœ˜Ê À>«ˆ`iÊ >ÕÊ L>ÀLiVÕiÊ\Ê iÊ L>ÀLiVÕiÊ «ˆµÕi‡˜ˆµÕiÊ DÊ }>âÊ "ꢀ1ꢂ® est conçu de manière optimale pour la
rétention de chaleur. La chaleur est renvoyée par toutes les surfaces (principalement par le couvercle) et concentrée
sur les aliments, ainsi le temps de cuisson au barbecue est considérablement réduit.
®
VOUS POUVEZ PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE BARBECUE PIQUE-NIQUE À GAZ BODUM DE
PLUSIEURS ANNÉES SI VOUS LE NETTOYEZ EN PROFONDEUR UNE FOIS PAR AN. IL VOUS SUFFIT DE
SUIVRE CES ÉTAPE SIMPLES :
UÊ ÊꢇÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiÊiÊL>ÀLiVÕiÊ>ˆÌÊÀivÀœˆ`ˆ°
UÊ ÊꢇÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiÊiÊÀj}Õ>ÌiÕÀÊ-n®ÊiÃÌÊi˜Ê«œÃˆÌˆœ˜Ê"ꢈꢈÊ-ꢇ,,ꢎ/®°
UÊ Ê%ÌiâÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜°
UÊ ÊꢃÃÃÕÞiâÊ>ÊVÕÛiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜Ê-È®ÊDʽ>ˆ`iÊ`½Õ˜ÊVꢁˆvvœ˜°Ê/œÕÃÊiÃÊÀjÈ`ÕÃÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊ«iÕÛi˜ÌÊkÌÀiÊ“ˆÃÊ`>˜ÃÊiÊL>VÊDÊ
graisse (12).
UÊ Ê%ÌiâÊiÃÊÀjÈ`ÕÃÊiÌÊ>Ê}À>ˆÃÃiÊ`ÕÊL>VÊDÊ}À>ˆÃÃi°
UÊ ÊꢃÃÃÕÞiâʽiÝÌjÀˆiÕÀÊ`ÕÊL>ÀLiVÕiÊDʽ>ˆ`iÊ`½Õ˜ÊVꢁˆvvœ˜ÊꢁÕ“ˆ`i°
UÊ Êꢆʘ½iÃÌÊ«>ÃʘjViÃÃ>ˆÀiÊ`iʘiÌÌœÞiÀÊ>Ê}ÀˆiÊ`iÊVÕˆÃÃœ˜ÊDÊVꢁ>µÕiÊṎˆÃ>̈œ˜°ÊꢆÊÃÕvvˆÌÊ`½i˜iÛiÀÊiÃÊÀjÈ`ÕÃÊ`iʘœÕÀÀˆÌÕÀiÊ
Dʽ>ˆ`iÊ`½Õ˜iÊLÀœÃÃiÊ“jÌ>ˆµÕiÊi˜Ê>ˆÌœ˜ÊœÕÊ`½Õ˜iÊviÕˆiÊ`½>Õ“ˆ˜ˆÕ“ÊvÀœˆÃÃji]Ê«ÕˆÃÊ`½iÃÃÕÞiÀÊDʽ>ˆ`iÊ`iÊ«>«ˆiÀÊ
essuie-tout.
DONNÉES TECHNIQUES
*ÕˆÃÃ>˜Viʘœ“ˆ˜>iÊ
/Þ«iÊ`iÊ}>âÊ
ꢂ>ÀµÕiÃÊ`½ꢁœ“œœ}>̈œ˜Ê
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜iÉ*Àœ«>˜i
CE
15
En meget varm velkomst udenfor!
Hvad forbinder vi mere med foråret og sommeren end at spise udenfor? Og hvad er mere perfekt end
fornøjelsen ved at bruge en virkelig førsteklasses grill? Uanset hvad du bedst kan lide - en god bøf, en
®
saftig pølse eller grillede grøntsager - med BODUM Picnic Gas BBQ ”Fyrkat”, har du har truffet det
rigtige valg for en hyggelig sommer. En grill er formodentlig den eneste kulinariske arrangement, hvor
ordsproget ”For mange kokke fordærver maden” ikke gælder: Når der grilles, er der mange kokke om
maden. Hvis du ikke er alt for let forført af fede sovse, er grillet mad ikke kun yderst velsmagende, men
også sundt og let, især hvis du bruger magert kød, fisk og grøntsager.
Vi ønsker dig Bon Appétit!
Det eneste, vi gerne vil gøre nu, er at bede dig om at læse disse instruktioner omhyggeligt, da de
indeholder vigtige sikkerhedsinstrukser og advarsler, samt nyttige grilltips, og - selvfølgeligt - at ønske
dig en dejlig sommer.
Med de bedste ønsker fra BODUM® designholdet
MONTERINGSVEJLEDNING
OPSÆTNING AF GRILL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Håndtag
Låg
Grillrist
M4 skrue (3 styk)
Flammetæmmer
Grillskål
Låseclip
Regulator
Brænder
10 Støtteben (3 styk)
11 Beslag til drypbakke (3 styk)
12 Drypbakke
13 Luftspjæld
14 Forbindelse mellem brænder og regulator
15 Forbindelse mellem gasbeholder og regulator
FIGUR A
Placér grillskålen (6) forsigtigt med undersiden opad på en plan overflade og montér hver af de tre støtteben (10) til
grillskålen (6). Brug en allerede monteret M6 skrue til hvert støtteben og skru støttebenet (10) ind, indtil det sidder
godt fast. Stram alle skruerne på grillen, således at alle dele er sikre.
FIGUR B
Placér drypbakken (12) med undersiden opad i midten af de tre støtteben (10). Fastgør de tre beslag til drypbakken
(11) på støttebenene (10). Beslagene til drypbakken (11) kan let skydes over støttebenene (10) ved at trykke de to
snøreringe sammen. Drypbakken (12) holdes nu på plads af støttebenet (10) og beslaget til drypbakken (11). Sørg for,
at drypbakken (12) er placeret i en afstand af ca. 6 cm fra grillskålen (6).
FIGUR C
Efter montering af støttebenene (10) og drypbakken (12) på din BODUM® Picnic Gas BBQ, skal du placere din BBQ
grill på en fast, plan overflade. Placér flammetæmmeren (5) på de tre støtteplader, der er beregnet til dette formål,
og montér disse på holderne ved hjælp af de leverede M4-skruer (4). Stram alle skruerne på grillen, således at
flammetæmmeren (5) sidder sikkert fast.
Montér regulatoren (8) på brænderen (9) med M6 møtrikken. Stram møtrikken på regulatoren (8) tilstrækkeligt,
således at regulatoren (8) sidder fast på brænderen (9).
FÀÊ“œ˜ÌiÀˆ˜}i˜ÊiÀÊvCÀ`ˆ}]ÊÃŽ>Ê`ÕÊ«>ViÀiÊ}ÀˆÀˆÃÌi˜Ê-{®Ê«FÊ}ÀˆÃŽFi˜Ê-È®°
®
For at transportere din BODUM Picnic Gas BBQ, så placér låget (3) på grillskålen (6) og klem det fast ved hjælp af
de tre låseclips (7). Bær grillen med håndtaget (1). Du må aldrig transportere grillen mens den er varm. Lad den altid
køle helt af. Sæt altid regulatoren (8) til OFF før transport.
16
FARER OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Manglende overholdelse af disse sikkerhedsoplysninger og forholdsregler kan resultere i alvorlige skader og
personskader, eller endog dødsfald.
UÊ Ê ÀÕ}ʈŽŽiÊ}Àˆi˜Êˆ˜`i˜`©ÀÃtÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er kun beregnet til udendørs brug. Giftige gasser kan dannes,
hvis grillen anvendes indendørs.
UÊ Ê*>ViÀÊ`ˆ˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ på et sikkert grundlag, før du bruger den. Grillen må aldrig placeres på en
ÃŽÀF˜ˆ˜}ÊiiÀÊÛˆ««iÃt
UÊ Êꢇ`Û>ÀÃitÊ ÀÕ}Ê>`Àˆ}Ê>Žœꢁœ]ÊLi˜âˆ˜ÊiiÀʈ}˜i˜`iÊÛCÃŽiÀÊ̈Ê>ÌÊÌC˜`iÊiiÀÊÌC˜`iʈ}i˜tÊ ÀÕ}ʎ՘ʜ«ÌC˜`ˆ˜}ÃLœŽŽi]Ê
`iÀÊœÛiÀꢁœ`iÀÊꢃ £nÈä‡Ît
UÊ Ê ©À˜Êœ}ÊŽCi`ÞÀÊ“FʈŽŽiÊœ«ꢁœ`iÊÈ}ÊÕ`i˜Êœ«ÃޘʈʘCÀꢁi`i˜Ê>vÊiÊ ˜ÊÛ>À“Ê}Àˆ°
UÊ ÊꢅÀˆi˜Êœ}ÊLÀC˜`L>ÀiÊ“>ÌiÀˆ>iÀÊÃŽ>Êꢁœ`iÃÊ“ˆ˜`ÃÌÊ£]xÊ“ÊÛCŽÊvÀ>Êꢁˆ˜>˜`i˜°
UÊ ÊꢀÕÊ“FʈŽŽiÊ«>ViÀiÊ}Àˆi˜Ê«FÊiÌÊLÀC˜`L>ÀÌÊÕ˜`iÀ>}ÊiiÀÊ«FÊ}>ð
UÊ ÊꢀÕÊ“FÊ>`Àˆ}Êœ«LiÛ>Àiʘœ}iÊiŽÃÌÀ>ÊiiÀÊFL˜iÊ}>ÃLiꢁœ`iÀiÊÕ˜`iÀÊiiÀʈÊÕ“ˆ``iL>ÀʘCÀꢁi`Ê>vÊ}Àˆi˜°
UÊ ÊꢈœÀŽiÀÌÊ “œ˜ÌiÀˆ˜}Ê Ž>˜Ê ÀiÃÕÌiÀiÊ ˆÊ v>Ài°Ê ꢌ>ÛÊ >̈`Ê “œ˜ÌiÀˆ˜}ÃÛii`˜ˆ˜}i˜Ê iÛiÀiÌÊ “i`Ê `i˜˜iÊ Ûii`˜ˆ˜}Ê ˆ}iÊ ˆÊ
nærheden.
UÊ ÊꢃvÌiÀÊ>ÌÊ«ˆV˜ˆV}Àˆi˜Êꢁ>ÀÊÛCÀiÌÊœ«LiÛ>ÀiÌÊiiÀÊÕ`iÊ>vÊLÀÕ}ʈÊi˜ÊC˜}iÀiÊ«iÀˆœ`i]ÊÃŽ>Ê`ÕÊ>̈`ÊÌiŽŽiÊvœÀÊ}>ÃCŽ>}iÀÊ
og blokeringer af brænderen (9) før brug. Du kan finde instruktionerne for dette under ”Tjek for gaslækager”
UÊ Ê1˜`}FÊ>ÌÊLCÀiÊÌ©Ê“i`Ê>˜}i]ÊLÀi`iÊCÀ“iÀ]ʘFÀÊ`ÕÊ}ÀˆiÀ°
UÊ ÊꢌÛˆÃÊv>““i˜ÊÛi`ÊLÀC˜`iÀi˜Ê-™®Ê}FÀÊÕ`ÊÕ˜`iÀÊLÀÕ}]ÊÃFÊÃCÌÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê-n®Ê̈Ê"ꢈꢈÊœ}ÊFL˜ÊF}iÌ°
UÊ Ê ÀÕ}Ê>`Àˆ}ÊŽÕ]ÊLÀˆŽiÌÌiÀÊiiÀÊ>Û>ÃÌi˜ÊˆÊ`ˆ˜Ê«ˆV˜ˆV}Àˆ°
UÊ ÊꢌÛˆÃÊvi`ÌÊLi}Þ˜`iÀÊ>ÌÊLÀC˜`i]ÊÃFÊÃCÌÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê-n®Ê̈Ê"ꢈꢈÊœ}ÊÛi˜Ì]ʈ˜`̈ʈ`i˜ÊiÀÊÃÕŽŽiÌ°
UÊ ÊꢈœÀÊ>ÌÊvÞÌÌiÊ}Àˆi˜]Ê©vÌÊ`i˜Ê“i`ÊꢁF˜`Ì>}iÌÊ-£®]Êœ}Ê«>VjÀÊ`i˜Ê«FÊ`iÌÊ©˜ÃŽi`iÊÃÌi`°ÊꢈœÀé}Ê>`Àˆ}Ê>ÌÊvÞÌÌiÊ}Àˆi˜]Ê
˜FÀÊ`i˜ÊiÀÊÛ>À“tÊ6i˜Ì]ʈ˜`̈Ê}Àˆi˜ÊiÀÊŽ©iÌʘi`]Êv©ÀÊ`ÕÊvÞÌÌiÀÊiiÀÊ©vÌiÀÊ`i˜°
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ må ikke bruges som varmekilde.
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er ikke beregnet til installation eller brug i campingvogne, autocampere eller både.
UÊ Ê6i`ÊÀi˜}©Àˆ˜}Ê>vÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®ÊiiÀÊLÀC˜`iÀÊ-™®]ÊÃŽ>Ê`ÕÊÈŽÀi]Ê>ÌÊ`ÞÃiÀ˜iÊœ}ÊvœÀLˆ˜`iÃiÀʈŽŽiÊiÀÊLiÃŽ>`ˆ}iÌ°
UÊ Ê ÕÌ>˜É«Àœ«>˜ÊiÀʈŽŽiÊÀFÊ}>ÃÃiÀ°Êꢃ˜ꢁÛiÀÊC˜`Àˆ˜}Ê>vÊ}Àˆi˜Ê̈ÊLÀÕ}ÊÃ>““i˜Ê“i`ÊÀFÊ}>Ã]Êœ}ÊiÌꢁÛiÀÌÊvœÀé}Ê«FÊ>ÌÊ
LÀÕ}iÊ`i˜˜iÊLÕÌ>˜É«Àœ«>˜Ê}ÀˆÊ“i`ÊÀFÊ}>ÃÊiÀÊv>Àˆ}Ì]Êœ}Êۈʓi`v©Ài]Ê>ÌÊ}>À>˜Ìˆi˜ÊLˆÛiÀÊÕ}Þ`ˆ}°
UÊ Êꢃ˜ÊLÕiÌÊiiÀÊÀÕÃÌi˜Ê}>ÃLiꢁœiÀÊŽ>˜ÊÛCÀiÊv>Àˆ}Êœ}ÊL©ÀÊÌiŽŽiÃÊ>vÊ`ˆ˜Ê}>ÃiÛiÀ>˜`©À°Ê ÀÕ}Ê>`Àˆ}Ê}>ÃLiꢁœ`iÀiÊ“i`Ê
en beskadiget ventil.
UÊ ÊꢀiÀÊŽ>˜ÊÃÌ>`ˆ}ÛCŽÊÛCÀiÊ}>ÃʈÊ}>ÃLiꢁœ`iÀi]Ê`iÀÊÃiÀÊÕ`Ê̈Ê>ÌÊÛCÀiÊꢁiÌÊÌœ““i°Êꢅ>ÃLiꢁœ`iÀiÊÃŽ>ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌiÀiÃÊœ}Ê
opbevares med dette i tankerne.
UÊ ÊꢀÕÊ “FÊ >`Àˆ}]Ê Õ˜`iÀÊ ˆ˜}i˜Ê œ“ÃÌC˜`ˆ}ꢁi`iÀ]Ê vœÀé}iÊ >ÌÊ >v“œ˜ÌiÀiÊ Ài}Õ>ÌœÀi˜Ê -n®Ê iiÀÊ ˜œ}i˜Ê >˜`ÀiÊ `iiÊ >vÊ
gasledningen, når du bruger grillen.
UÊ Ê FÀÊ`ÕÊ}ÀˆiÀ]ÊÃŽ>Ê`ÕÊ>̈`ÊviÀ˜iÊF}iÌÊ̈ÊÈ`iʇÊ`ÕÊ“FÊ>`Àˆ}Ê©vÌiÊ`iÌÊœ«Êœ}Ê>vʇÊiiÀÃÊŽ>˜Ê`iÀÊ`>˜˜iÃÊÃÕ}˜ˆ˜}°
UÊ Ê ÀÕ}ÊŽÕ˜Ê`i˜ÊÀi}Õ>ÌœÀÊ-n®]Ê`iÀÊiÛiÀiÃÊÃ>““i˜Ê“i`Ê«ˆV˜ˆV}Àˆi˜°
UÊ ÊꢀÕÊ“FʈŽŽiÊ}Àˆi]ʘFÀÊ`iÌÊLCÃiÀ°
UÊ ÊꢋÕ˜Ê̈ÊÕ`i˜`©ÀÃÊLÀÕ}°
UÊ ÊFORSIGTIG: Gaspatronen må ikke bruges på hovedet.
UÊ Ê ÀÕ}Êi˜}>˜}ÃÊLÕÌ>˜‡É«Àœ«>˜Liꢁœ`iÀiÊ“i`Êi˜Ê“ˆ˜ˆ“Õ“ÊvÕ`ÊÛC}ÌÊ«FÊ{ÎäÊ}Êœ}Êi˜Ê“>ŽÃˆ“>ÊvÕ`ÊÛC}ÌÊ«FÊ{ÈäÊ}°Ê
iꢁœ`iÀ˜iÊÃŽ>ÊÛCÀiÊvœÀÃÞ˜iÌÊ“i`Êi˜ÊÛi˜ÌˆÊ“i`Ê}iÛˆ˜`ʈʜÛiÀi˜ÃÃÌi““iÃiÊ“i`Êꢃ {£Ç°
UÊ ÊꢀÕÊ“FÊ>`Àˆ}Êé}iÊivÌiÀÊi˜Ê}>ÃCŽ>}iÊ“i`ÊꢁC«Ê>vÊFLi˜Êˆ`°Êꢈ©ÀÊ`ÕÊi`iÀÊivÌiÀÊi˜ÊCŽ>}i]ÊÃŽ>Ê`ÕÊÈŽÀi]Ê>ÌÊ`iÀÊ
ikke er nogle gnister eller åben ild i nærheden. Gnister og flammer kan udløse en eksplosion, som kan forårsage
alvorlige eller endda livsfarlige kvæstelser og medføre materielle skader.
UÊ ÊꢀÕÊ“FÊŽÕ˜ÊÃÌÀ>““iÊvœÀLˆ˜`iÃi˜Ê̈ÊLiꢁœ`iÀi˜Ê“>˜ÕiÌ°Ê ÀÕ}Ê>vÊœÛiÀ`ÀiÛi˜ÊŽÀ>vÌÊŽ>˜ÊLiÃŽ>`ˆ}iÊÀi}Õ>ÌœÀvœÀLˆ˜`iÃi˜Ê
og beholderventilen.
Dette kan igen føre til en lækage eller forhindre gassen fra at flyde.
UÊ ÊꢈiÀ˜ÊF}iÌ]ʘFÀÊ}Àˆi˜ÊÌC˜`iÃÊœ}Êꢁœ`Ê}Àˆi˜ÊṎ`CŽŽiÌ]ʘFÀÊ`i˜ÊLi}Þ˜`iÀÊ>ÌÊLÀC˜`i°
UÊ Ê,©ÀÊ>`Àˆ}Ê}Àˆi˜ÊiiÀÊÀˆÃÌi˜ÊvœÀÊ>ÌÊÃi]Êœ“Ê`iÊiÀÊÛ>À“i°
UÊ Ê ÀÕ}Ê>̈`Ê}ÀˆÛ>˜ÌiÀÊiiÀÊi˜ÊœÛ˜ŽÕ`ʘFÀÊ`ÕÊ}ÀˆiÀ]ÊvœÀÊ>ÌÊLiÃŽÞÌÌiÊ`ˆ˜iÊꢁC˜`iÀ°
UÊ Ê ÀÕ}Ê}ÀˆÀi`ÃŽ>LiÀÊ“i`Ê>˜}i]ÊÛ>À“iLiÃÌ>˜`ˆ}iÊꢁF˜`Ì>}°
UÊ Êꢌœ`ÊiiŽÌÀˆÃŽiÊi`˜ˆ˜}iÀÊÛCŽÊvÀ>ÊÛ>À“iÊœÛiÀv>`iÀ°
UÊ ÊꢀÕÊL©ÀʈŽŽiʈ˜iÊ`ˆ˜Ê}ÀˆÊ“i`Ê>Õ“ˆ˜ˆÕ“Ãvœˆi]Ê`>Ê`iÌÌiÊŽ>˜ÊvœÀꢁˆ˜`ÀiÊ̈v©ÀÃiÊ>vÊÕvÌ°
UÊ Ê ÀÕ}ʈŽŽiÊÃŽ>À«iÊ}i˜ÃÌ>˜`iÊœ}ÊÃŽÕÀi“ˆ`iÀÊ̈Ê>ÌÊÀi˜}©ÀiÊ}ÀˆÀˆÃÌi˜Êœ}Ê}Àˆi˜]Ê`>Ê`ˆÃÃiÊŽ>˜ÊLiÃŽ>`ˆ}iÊœÛiÀv>`i˜°
17
NYTTIGE RÅD
UÊ Ê FÀÊ`ÕÊÌC˜`iÀÊ}>Ã}Àˆi˜]ÊL©ÀÊ`ÕÊLÀÕ}iÊi˜Ê ꢆ-/,"ʈ}ꢁÌiÀÊvÀ>Ê œ`Õ“°ÊꢀÕÊ“FÊ>`Àˆ}ÊÌC˜`iÊ}Àˆi˜ÊvÀ>ÊÌœ««i˜]Ê“i˜Ê
i stedet kun gennem ventilationshullerne eller tændingshullerne, som vist i figur D.
UÊ Ê ÀÕ}Êi˜Êë>ÌiÊ- "ꢀ1ꢂ® Fyrkat grillspatel) eller tænger ((BODUM ® Fyrkat grilltang) til at vende grillmaden. Undgå
at bruge skarpe genstande til at stikke gennem kødet, da dette kan forårsage at kødsafter og smagen løber ud.
UÊ ÊꢀÕÊL©ÀÊꢁiÃÌÊŽÕ˜ÊÛi˜`iÊ}Àˆ“>`i˜Êj˜Ê}>˜}°Êꢈ©}ÊÀF`i˜iʈÊ`ˆ˜Êœ«ÃŽÀˆvÌ°
GASFORBINDELSE
UÊ Ê ÀÕ}Ê i˜}>˜}ÃÊ LÕÌ>˜‡É«Àœ«>˜Liꢁœ`iÀiÊ “i`Ê i˜Ê “ˆ˜ˆ“Õ“Ê vÕ`Ê ÛC}ÌÊ «FÊ {ÎäÊ }Ê œ}Ê i˜Ê “>ŽÃˆ“>Ê vÕ`Ê ÛC}ÌÊ «FÊ {ÈäÊ}°Ê
iꢁœ`iÀ˜iÊÃŽ>ÊÛCÀiÊvœÀÃÞ˜iÌÊ“i`Êi˜ÊÛi˜ÌˆÊ“i`Ê}iÛˆ˜`ʈʜÛiÀi˜ÃÃÌi““iÃiÊ“i`Êꢃ {£Ç°
FORSIGTIG:Ê ÀÕ}ÊŽÕ˜Ê}>ÃLiꢁœ`iÀi]Ê`iÀÊiÀÊ“CÀŽiÌÊ“i`Ê>ÌÊ`iʈ˜`iꢁœ`iÀÊi˜ÊLÕÌ>˜‡É«Àœ«>˜L>˜`ˆ˜}°
UÊ Ê-ŽÕLÊ`i˜Ê`ˆÃ«œ˜ˆLiÊvÞ`i˜`iÊ}>ÃLiꢁœ`iÀʈ˜`ʈÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Êœ}Ê`ÀiÊLiꢁœ`iÀi˜ÊˆÊÕÀiÌÃÊÀi̘ˆ˜}]ÊÃœ“ÊÛˆÃÌʈÊvˆ}ÕÀÊꢄ]Ê
indtil den sidder fast.
BEMÆRK: Du må kun stramme forbindelsen til beholderen manuelt. Brug af overdreven magt kan lede til, at regulatoren
(8) og ventilen på beholderen bliver beskadiget. Dette kan igen føre til en lækage eller forhindre gassen fra at flyde.
TJEK FOR GASLÆKAGER:
DU SKAL BRUGE DET FØLGENDE:
Engangs flydende gasbeholder, sæbevand og en klud eller børste til at anvende vandet.
Det er nødvendigt at tjekke de følgende forbindelser for en gaslækage. Forbindelsen mellem brænder og regulator
(14) og forbindelsen mellem gasbeholderen og regulator (15) FIGUR D.
1) Sæt gasbeholderen på regulatoren (8) som vist i FIGUR C.
2) Bland sæbe med vand.
3) Fugt de ovennævnte forbindelser med sæbevandet.
{®ÊꢀÀiÊ}>ÃÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê“œ`ÊÕÀiÌ]Ê̈Ê" °
5) Tjek for lækager. Hvis der danner sig bobler, eller hvis en boble begynder at blive større, er der en lækage til stede.
Hvis en lækage er til stede, drej regulatoren (8) til OFF og stram beholderen mere fast. Drej regulatoren (8) tilbage
̈Ê" Êœ}ÊÌiŽÊˆ}i˜ÊÛi`ÊꢁC«Ê>vÊÃCLiÛ>˜`iÌ°ÊꢌÛˆÃÊi˜ÊCŽ>}iÊÃÌ>`ˆ}ÛCŽÊiÀÊ̈ÊÃÌi`i]Ê`ÀiÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê-n®Ê̈Ê"ꢈꢈʈ}i˜Ê
og fjern gasbeholderen. Forsøg igen med en anden gasbeholder. Hvis lækagen stadig er til stede, så kontakt din
forhandler. BRUG IKKE GRILLEN.
6) Drej regulatoren (8) til OFF, når lækagetesten er færdig, og rengør forbindelsen mellem brænder og regulator (14)
og forbindelsen mellem gasbeholder og regulator (15) med en fugtig klud. FIGUR D
MANUEL TÆNDING
1) Åbn altid låget før antændelse. Gasgrillen må aldrig tændes, mens låget er lukket.
2) Tjek, at regulatoren (8) er i OFF positionen.
Î®Ê FÀÊ`ÕÊÌC˜`iÀÊ}>Ã}Àˆi˜]ÊL©ÀÊ`ÕÊLÀÕ}iÊi˜Ê ꢆ-/,"ʈ}ꢁÌiÀÊvÀ>Ê œ`Õ“°Ê/C˜`ʈ}ꢁÌiÀi˜Êœ}Êꢁœ`Êv>““i˜ÊˆÊj˜Ê>vÊÊ`iÊ
to tændingsåbninger under brænderen, som vist i figur D.
BEMÆRK: Du må ikke bøje dig over den åbne grill. Hold dit ansigt og krop mindst 30 cm væk fra tændingsåbningen,
mens grillen tændes.
{®ÊꢀÀiÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê-n®Ê«FÊLÀC˜`iÀi˜Ê-™®Ê̈Ê" Ê«œÃˆÌˆœ˜i˜°
5) Kontrollér, at brænderen (9) er tændt ved at kigge gennem grillristen. En blå flamme skal være synlig.
FORSIGTIG: Hvis du ikke åbner låget under tændingsprocessen, eller undlader at overholde ventetiden på 5 minutter,
for at gøre det muligt for gasserne at sprede i tilfælde af grillen ikke tænder, er der risiko for, at et eksplosivt udbrud
af flammer kan dannes, der kan give alvorlige fysiske eller endda dødelige skader.
18
RENGØRING
1) Regulatoren skal stå på OFF, og picknick-gasgrillen skal være kold.
2) Åbn låget (2).
3) Tag grillristen ud (3).
4) Skru de tre M4-skruer (4) af på flammereflektoren (5). Fjern M4-skruerne (4), og tag flammereflektoren (5) ud.
5) Fjern madrester fra grillkedlen (6), og rengør grillkedlen (6) og flammereflektoren (5) med et mild rengøringsmid-
del og vand.
6) Grillristen skal rengøres, hver gang der har været grillet. Fjern resterne let og enkelt med en messingstålbørste eller
med sammenkrøllet aluminiumsfolie, og tør derefter af med køkkenrulle.
7) Monter flammereflektoren (5) efter rengøring iht. «ꢂ" /ꢃ,ꢆ ꢅ-ꢇ 6ꢆ- ꢆ ꢅ»
OPBEVARING
UÊ ÊꢌÛˆÃÊ«ˆV˜ˆV}Àˆi˜ÊˆŽŽiÊiÀʈÊLÀÕ}]ÊiÀÊ`iÌÊÛˆ}̈}Ì]Ê>ÌÊ}>ÃLiꢁœ`iÀi˜ÊLˆÛiÀÊœ«LiÛ>ÀiÌʈÊiÌÊ}œ`ÌÊÛi˜ÌˆiÀiÌÊÃÌi`]ÊÕ`i˜`©Àð
UÊ Êꢅ>Ã}Àˆi˜ÊÃŽ>ÊÌiŽŽiÃÊvœÀÊ}>ÃCŽ>}iÀÊœ}ÊLœŽiÀˆ˜}iÀÊ>vÊLÀC˜`iÀi˜Ê-™®Êv©ÀÊLÀÕ}°
UÊ Ê/iŽÊÕvÌFL˜ˆ˜}iÀ˜iÊ-£Î®ÊvœÀÊÃŽ>`iÀ° FIGUR D
GODE RÅD OM AT GRILLE
Læs venligst alle instruktionerne omhyggeligt, før du begynder at grille. Låget er en vigtig del af BODUM® Picnic Gas
BBQ og skal holdes lukket på alle tider når der grilles mad. Du sparer op til en tredjedel af madlavningstiden i forhold
til en almindelig ovn, da der konstant flyder varm luft rundt om maden ved grilning. Grillmaden skal vendes én gang,
halvvejs gennem grilningen.
HER ER DE GODE GRUNDE TIL AT GRILLE MED ET LUKKET LÅG:
UÊ Êꢆ˜}i˜Êˆ`]Ê`iÀÊv>““iÀÊœ«°Ê FÀÊF}iÌÊiÀÊÕŽŽiÌ]ÊŽ>˜Êˆ`i˜ÊˆŽŽiÊv>““iÊœ«°
UÊ ÊꢌÕÀ̈}Ê }Àˆ˜ˆ˜}\Ê "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas BBQ er optimalt designet til holde på varmen. Varmen reflekteres fra alle
overfladerne (først og fremmest fra låget) tilbage på grillmad, så grilltiden bliver betydeligt reduceret.
®
Du kan forlænge levetiden af din BODUM Picnic Gas BBQ med flere år, hvis du rengør den grundigt
en gang om året. Følg blot disse enkle trin:
UÊ Ê-©À}ÊvœÀ]Ê>ÌÊ}Àˆi˜ÊiÀÊŽ©iÌÊ>v°
UÊ Ê-©À}ÊvœÀ]Ê>ÌÊÀi}Õ>ÌœÀi˜Ê-n®ÊiÀÊÃFiÌÊ̈Ê"ꢈꢈ°
UÊ ÊꢈiÀ˜Ê}ÀˆÀˆÃÌi˜°
UÊ Ê/©ÀÊ}ÀˆÃŽFi˜Ê-È®Ê>vÊ“i`Êi˜ÊŽÕ`°ÊꢇiÊ“>`ÀiÃÌiÀÊŽ>˜ÊÌ©ÀÀiÃÊ>vʘi`ʈÊ`ÀÞ«L>ŽŽi˜Ê-£Ó®°
UÊ ÊꢈiÀ˜Ê“>`ÀiÃÌiÀÊœ}Êvi`ÌÊvÀ>Ê`ÀÞ«L>ŽŽi˜°
UÊ Ê/©ÀÊÞ`iÀÈ`i˜Ê>vÊÊ}Àˆi˜Ê“i`Êi˜ÊvÕ}̈}ÊŽÕ`°
UÊ ÊꢅÀˆÀˆÃÌi˜ÊLiꢁ©ÛiÀʈŽŽiÊ>ÌÊLˆÛiÊÀi˜}œÀÌÊꢁÛiÀÊ}>˜}Ê`i˜Ê>˜Ûi˜`iðÊꢀÕÊŽ>˜ÊL>ÀiʩØiÊiÛi˜ÌÕiÊ̈œÛiÀÃLiÛi˜Ê“>`Ê
med en messing stålbørste eller med sammenkrøllet aluminiumsfolie og derefter tørre risten af med køkkenrulle.
TEKNISKE DATA
œ“ˆ˜iÊivviŽÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Godkendelsesmærker
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜É*Àœ«>˜
CE
19
¡Una cálida bienvenida al aire libre!
¿Qué otra cosa asociamos más con la primavera y el verano que comer al aire libre? ¿Y qué es más perfecto
que disfrutar de una auténtica y deliciosa barbacoa? Sea cual sea su plato preferido (un buen chuletón,
unas jugosas brochetas o unas verduritas a la parrilla), con la barbacoa a gas portátil FYRKAT de BODUM®
ha hecho la elección perfecta para disfrutar del verano en compañía. Una barbacoa es, probablemente,
el único acontecimiento culinario en el que no se cumple aquel refrán que dice "Demasiados cocineros
echan a perder el cocido". En una barbacoa intervienen muchos cocineros. Si las salsas no son lo suyo, los
alimentos hechos a la barbacoa no sólo son extremadamente sabrosos, sino también ligeros y saludables,
sobre todo si elige carne magra, pescado y verduras.
¡Le deseamos buen provecho!
Sólo nos queda pedirle que lea atentamente estas instrucciones, ya que contienen importantes adverten-
cias de seguridad y de prevención de accidentes, así como útiles consejos a la hora de utilizar su barbacoa;
y también, por supuesto, que pase un verano delicioso.
Con los mejores deseos del equipo de diseño de BODUM®
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJE DE LA BARBACOA
1
2
3
4
5
6
Mango
Tapa
Parrilla
Tornillos M4 (3 unidades)
Supresor de llamas
Recipiente
ÇÊÊ ꢇLÀ>â>`iÀ>Ê`iÊVˆiÀÀi
8
9
Regulador
Quemador
10 Patas de apoyo (3 unidades)
11 Sujeción de la bandeja para grasa (3 unidades)
12 Bandeja para recoger la grasa
13 Abertura para el aire
£{Ê ꢄœ˜i݈˜Êi˜ÌÀiÊiʵÕi“>`œÀÊÞÊiÊÀi}Õ>`œÀ
15 Conexión entre la bombona de gas y el regulador
FIGURA A
*œ˜}>ÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ-È®ÊLœV>Ê>L>œÊVœ˜ÊVÕˆ`>`œÊÃœLÀiÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiÊ«>˜>ÊÞÊVœœµÕiÊV>`>ÊÕ˜>Ê`iÊ>ÃÊÌÀiÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ
>«œÞœÊ-£ä®Êi˜ÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê-È®°Ê1̈ˆViÊÕ˜ÊÌœÀ˜ˆœÊꢂÈÊ«Ài“œ˜Ì>`œÊ«>À>ÊV>`>Ê«>Ì>Ê`iÊ>«œÞœÊÞÊi˜ÀœÃµÕiÊ
>Ê«>Ì>Ê-£ä®Êꢁ>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊLˆi˜ÊvˆÀ“i°Êꢇ«ÀˆiÌiÊÌœ`œÃÊœÃÊÌœÀ˜ˆœÃÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê`iÊ“>˜iÀ>ʵÕiÊÌœ`>ÃÊ>ÃÊ«ˆiâ>ÃÊ
µÕi`i˜ÊvˆÀ“i“i˜ÌiÊ>Ãi}ÕÀ>`>ð
FIGURA B
ꢄœœµÕiÊ>ÊL>˜`i>Ê«>À>ÊÀiVœ}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®ÊLœV>Ê>L>œÊi˜ÌÀiÊ>ÃÊÌÀiÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«œÞœÊ-£ä®°ÊꢄœœµÕiÊ>ÃÊÌÀiÃÊÃÕiVˆœ˜iÃÊ
`iÊ>ÊL>˜`i>Ê-££®Êi˜Ê>ÃÊ«>Ì>ÃÊ-£ä®°Êꢉ>ÃÊÃÕiVˆœ˜iÃÊ-££®Ê`iÊ>ÊL>˜`i>Ê«>À>Ê}À>Ã>ÊÃiÊ«Õi`i˜Ê`iÈâ>ÀÊv?Vˆ“i˜ÌiÊi˜Ê>ÃÊ
«>Ì>ÃÊ`iÊ>«œÞœÊ-£ä®Ê«ÀiÈœ˜>˜`œÊœÃÊ`œÃÊœ>iðÊꢉ>ÊL>˜`i>Ê«>À>ÊÀiVœ}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®ÊµÕi`>Ê>ꢁœÀ>ÊLˆi˜ÊÃÕiÌ>Êi˜ÊÃÕÊ
Õ}>ÀÊ«œÀÊ“i`ˆœÊ`iÊ>ÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«œÞœÊ-£ä®ÊÞÊ>ÃÊ>LÀ>â>`iÀ>ÃÊ-££®°ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>˜`i>Ê-£Ó®ÊiÃÌjÊVœœV>`>Ê>Ê
una distancia de aprox. 6 cm del recipiente (6).
FIGURA C
1˜>ÊÛiâÊVœœV>`>ÃÊ>ÃÊ«>Ì>ÃÊ`iÊ>«œÞœÊ-£ä®ÊÞÊ>ÊL>˜`i>Ê«>À>ÊÀiVœ}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®Êi˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ
BODUM®]Ê«œ˜}>ÊiÊVœ˜Õ˜ÌœÊÃœLÀiÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiÊ«>˜>ÊÞʘˆÛi>`>°ÊꢄœœµÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃœÀÊ`iÊ>“>ÃÊ-x®ÊÃœLÀiÊ>ÃÊÌÀiÃÊ
placas de soporte previstas al efecto y monte las placas con ayuda de los tornillos M4 (4) suministrados. Apriete bien
Ìœ`œÃÊœÃÊÌœÀ˜ˆœÃÊ>Êvˆ˜Ê`iʵÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃœÀÊ`iÊ>“>ÃÊ-x®ÊµÕi`iÊvˆÀ“i“i˜ÌiÊVœœV>`œ°
ꢂœ˜ÌiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Êi˜ÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®ÊVœ˜Ê>ÊÌÕiÀV>ÊꢂÈ°Êꢇ«ÀˆiÌiÊLˆi˜Ê>ÊÌÕiÀV>Ê`iÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê«>À>ʵÕiÊjÃÌiÊ
µÕi`iÊvˆœÊÃœLÀiÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®°
1˜>ÊÛiâÊvˆ˜>ˆâ>`œÊiÊ“œ˜Ì>i]ÊVœœµÕiÊ>Ê«>ÀÀˆ>Ê-{®ÊÃœLÀiÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ-È®°
-ˆÊ`iÃi>ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌ>ÀÊÃÕÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?ÌˆÊ "ꢀ1ꢂ®]ÊVœœµÕiÊ>ÊÌ>«>Ê-ήÊÃœLÀiÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ-È®ÊÞÊ>Ãi}ÖÀi>Êi˜ÊÃÕÊ
È̈œÊ«œÀÊ“i`ˆœÊ`iÊ>ÃÊÌÀiÃÊ>LÀ>â>`iÀ>ÃÊ`iÊVˆiÀÀiÊ-Ç®°Ê1̈ˆViÊiÊ>Ã>Ê-£®Ê«>À>ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌ>ÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>°Ê Õ˜V>ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌiÊ
>ÊL>ÀL>Vœ>Ê“ˆi˜ÌÀ>ÃÊiÃÌjÊV>ˆi˜Ìi°ÊꢀiiÊ«Àˆ“iÀœÊµÕiÊÃiÊi˜vÀ‰iÊ«œÀÊVœ“«iÌœ°Ê*œ˜}>ÊÈi“«ÀiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Êi˜Ê>Ê
posición OFF antes de transportar la barbacoa.
20
INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS Y SEGURIDAD
œÊ ÀiëiÌ>ÀÊ >ÃÊ «ÀiÃi˜ÌiÃÊ «ÀiV>ÕVˆœ˜iÃÊ iÊ ˆ˜ÃÌÀÕVVˆœ˜iÃÊ `iÊ Ãi}ÕÀˆ`>`Ê «Õi`iÊ œV>Èœ˜>ÀÊ `>šœÃÊ œÊ iÈœ˜iÃÊ «iÀÃœ˜>iÃÊ
graves, e incluso la muerte.
UÊ Êu œÊṎˆViÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Êi˜Êië>VˆœÃÊViÀÀ>`œÃtÊꢉ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®Êꢁ>ÊÈ`œÊ`ˆÃiš>`>Ê«>À>ÊÃÕÊÕÃœÊ
iÝVÕÈۜÊ>Ê>ˆÀiʈLÀi°Ê-ˆÊÃiÊṎˆâ>Êi˜ÊÀiVˆ˜ÌœÃÊViÀÀ>`œÃ]ÊœÃÊ}>ÃiÃÊ`iëÀi˜`ˆ`œÃÊ«Õi`i˜ÊÀiÃÕÌ>ÀÊÌ݈VœÃ°
UÊ Êꢇ˜ÌiÃÊ`iÊÕÃ>ÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®]ÊVœµÕi>ÊÃœLÀiÊÕ˜>ÊL>ÃiÊvˆÀ“i°Ê œÊ>Ê«œ˜}>ʘ՘V>ÊÃœLÀiÊÕ˜>Ê
superficie inclinada.
UÊ Êꢇ`ÛiÀÌi˜Vˆ>\ʘœÊÕÃiʘ՘V>Ê>Vœꢁœ]Ê«iÌÀiœÊœÊ‰µÕˆ`œÃÊÈ“ˆ>ÀiÃÊ«>À>Êi˜Vi˜`iÀÊœÊÛœÛiÀÊ>Ê«Ài˜`iÀÊ>Ê>“>°Ê1̈ˆViÊ
ÜʉµÕˆ`œÃÊi˜Vi˜`i`œÀiÃʵÕiÊVÕ“«>˜Ê>ʘœÀ“>Êꢃ £nÈä‡Î°
UÊ Ê œÊ«iÀ“ˆÌ>ʵÕiʘˆšœÃÊÞÊ“>ÃVœÌ>ÃÊÃiÊ>ViÀµÕi˜Ê>Ê>ÊL>ÀL>Vœ>ÊV>ˆi˜Ìi°
UÊ Êꢃ˜ÌÀiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÞÊœÃÊ“>ÌiÀˆ>iÃʈ˜v>“>LiÃÊ`iLiÊ`i>ÀÃiÊÕ˜>Ê`ˆÃÌ>˜Vˆ>Ê`iÊ>Ê“i˜œÃÊ£]xÊ“°
UÊ Ê œÊVœœµÕiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÃœLÀiÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiʈ˜v>“>LiÊœÊ`iÊVÀˆÃÌ>°
UÊ Ê œÊ}Õ>À`iʘ՘V>ÊLœ“Lœ˜>ÃÊ`iÊ}>ÃÊ>LˆiÀÌ>ÃÊœÊ`iÊÀi«ÕiÃÌœÊ`iL>œÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊœÊi˜ÊÃÕÃʈ˜“i`ˆ>Vˆœ˜ið
UÊ Ê1˜Ê“œ˜Ì>iʈ˜VœÀÀiV̜ʫÕi`iÊÀiÃÕÌ>ÀÊ«iˆ}ÀœÃœ°Ê/i˜}>ÊÈi“«ÀiÊ>Ê“>˜œÊ>Ãʈ˜`ˆV>Vˆœ˜iÃÊ`iÊ“œ˜Ì>iʈ˜VÕˆ`>ÃÊi˜Ê
estas instrucciones.
UÊ Ê-ˆÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Êꢁ>Ê«iÀ“>˜iVˆ`œÊ}Õ>À`>`>ÊœÊȘÊÕÃ>ÀÊ`ÕÀ>˜ÌiÊÕ˜Ê>À}œÊ«iÀˆœ`œÊ`iÊ̈i“«œ]Ê>˜ÌiÃÊ`iÊ
ÛœÛiÀÊ>ÊÕÃ>À>ÊVœ“«ÀÕiLiʵÕiʘœÊꢁ>Þ>ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>ÃÊÞʵÕiÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®Ê˜œÊiÃÌjÊ>Ì>ÃV>`œ°Êꢃ˜ÊiÊ>«>ÀÌ>`œÊºꢇÊ>Ê
LÖõÕi`>Ê`iÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>øÊi˜Vœ˜ÌÀ>À?ʈ˜ÃÌÀÕVVˆœ˜iÃÊ>ÊÀiëiVÌœ°
UÊ Ê œÊÃiÊ«œ˜}>Ê«Ài˜`>ÃÊ`iÊÛiÃ̈ÀÊ`iÊ“>˜}>ÃÊ>À}>ÃÊÞÊ>˜Vꢁ>ÃÊVÕ>˜`œÊÛ>Þ>Ê>ÊVœVˆ˜>ÀÊVœ˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>°
UÊ Ê-ˆÊ>Ê>“>Ê`iʵÕi“>`œÀÊ-™®ÊÃiÊ>«>}>À>Ê`ÕÀ>˜ÌiÊiÊÕÃœ]Ê`iÃVœ˜iVÌiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊÞÊ>LÀ>Ê>ÊÌ>«>°
UÊ Ê Õ˜V>ÊṎˆViÊV>ÀL˜]ÊLÀˆµÕiÌ>Ãʜʫˆi`À>ÃÊÛœV?˜ˆV>ÃÊi˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈°
UÊ Ê-ˆÊ>Ê}À>Ã>Êi“«ˆiâ>Ê>Ê>À`iÀ]Ê>«>}ÕiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊÞÊiëiÀiÊ>ʵÕiÊiÊvÕi}œÊÃiÊꢁ>Þ>ÊiÝ̈˜}Õˆ`œ°
UÊ Ê*>À>Ê“œÛiÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>]ÊiÛ?˜Ìi>Ê«œÀÊiÊ>Ã>Ê-£®ÊÞÊVœµÕi>Êi˜ÊiÊÕ}>ÀÊ`iÃi>`œ°Êu œÊˆ˜Ìi˜Ìiʘ՘V>Ê“œÛiÀÊ>ÊL>ÀL>-
Vœ>ÊVÕ>˜`œÊiÃÌjÊV>ˆi˜ÌitÊꢃëiÀiÊ>ʵÕiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÃiÊꢁ>Þ>Êi˜vÀˆ>`œÊ«œÀÊVœ“«iÌœÊ>˜ÌiÃÊ`iÊ“œÛiÀ>ÊœÊiÛ>˜Ì>À>°
UÊ Êꢉ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ® no debe usarse como calefactor.
UÊ Êꢉ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®Ê˜œÊꢁ>ÊÈ`œÊ`ˆÃiš>`>Ê«>À>ÊÃÕʈ˜ÃÌ>>Vˆ˜ÊœÊÕÃœÊi˜ÊV>À>Û>˜>Ã]Ê>ÕÌœV>À>Û>˜>ÃÊ
o barcos.
UÊ ÊꢄÕ>˜`œÊˆ“«ˆiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊœÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÃÊLœµÕˆ>ÃÊÞÊ>ÃÊVœ˜i݈œ˜iÃʘœÊiÃÌj˜Ê`>š>`>ð
UÊ ÊꢃÊLÕÌ>˜œÊÞÊiÊ«Àœ«>˜œÊ˜œÊÃœ˜Ê}>ÃiÃÊȘÊÀivˆ˜>À°ÊꢄÕ>µÕˆiÀÊ“œ`ˆvˆV>Vˆ˜Ê`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê«>À>ÊÃÕÊÕÃœÊVœ˜Ê}>ÃÊȘÊ
Àivˆ˜>À]Ê>ÉÊVœ“œÊVÕ>µÕˆiÀʈ˜Ìi˜ÌœÊ`iÊÕÃ>ÀÊiÃÌ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊVœ˜Ê}>ÃÊȘÊÀivˆ˜>À]ÊÀi«ÀiÃi˜Ì>˜Ê՘ʫiˆ}ÀœÊÞÊ`>À?˜Ê
Õ}>ÀÊ>Ê>Ê>˜Õ>Vˆ˜Ê`iÊ>Ê}>À>˜Ì‰>°
UÊ Ê1˜>ÊLœ“Lœ˜>ʜ݈`>`>ÊœÊ>Lœ>`>Ê«Õi`iÊÃiÀÊ«iˆ}ÀœÃ>ÊÞÊ`iLiÀ‰>ÊÃiÀÊÀiÛˆÃ>`>Ê«œÀÊ>Êi“«ÀiÃ>Ê«ÀœÛii`œÀ>Ê`iÊ}>Ã°Ê œÊ
ÕÃiʘ՘V>ÊLœ“Lœ˜>ÃʵÕiÊÌi˜}>˜Ê`>š>`>Ê>ÊÛ?ÛÕ>°
UÊ Ê*Õi`iʵÕi`>ÀÊ}>ÃÊi˜Êiʈ˜ÌiÀˆœÀÊ`iÊLœ“Lœ˜>ÃʵÕiÊ«>ÀiVi˜ÊÌœÌ>“i˜ÌiÊÛ>V‰>ðÊꢃœÊ`iLiÊÌi˜iÀÃiÊi˜ÊVÕi˜Ì>Ê>Ê>ÊꢁœÀ>Ê
de transportar y almacenar las bombonas.
UÊ Ê œÊˆ˜Ìi˜Ìiʘ՘V>]ÊL>œÊ˜ˆ˜}Õ˜>ÊVˆÀVÕ˜ÃÌ>˜Vˆ>]Ê`iÓœ˜Ì>ÀÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê˜ˆÊ˜ˆ˜}Õ˜>ÊœÌÀ>Ê«ˆiâ>Ê`iÊVœ˜`ÕVÌœÊ`iÊ
gas cuando esté usando la barbacoa.
UÊ ÊꢄÕ>˜`œÊVœVˆ˜iÊVœ˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>]ÊÀïÀiÊÈi“«ÀiÊ>ÊÌ>«>Êꢁ>Vˆ>ÊÕ˜Ê>`œ]ʘ՘V>Ê>ÊiÛ>˜ÌiÊꢁ>Vˆ>Ê>ÀÀˆL>ÆÊ`iÊœÊVœ˜ÌÀ>Àˆœ]Ê
«œ`À‰>Ê«Àœ`ÕVˆÀÃiÊÕ˜>ÊÃÕVVˆ˜°
UÊ Ê1̈ˆViÊÃœÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊµÕiÊÃiÊÃÕ“ˆ˜ˆÃÌÀ>Ê՘̜ÊVœ˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈°
UÊ Ê œÊṎˆViÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊVÕ>˜`œÊꢁ>}>ÊÛˆi˜Ìœ°
UÊ Ê*>À>ÊÃÕÊÕÃœÊiÝVÕÈۜÊ>Ê>ˆÀiʈLÀi°
UÊ PRECAUCIÓN:Ê>ÊLœ“Lœ˜>Ê`iÊ}>ÃʘœÊ`iLiÊṎˆâ>ÀÃiʘ՘V>Ê`iÊÀiÛjð
UÊ Ê1̈ˆViÊLœ“Lœ˜>ÃÊ`iÃiVꢁ>LiÃÊ`iÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊµÕiÊÌi˜}>˜Ê՘ʫiÃœÊi˜Êi˜œÊ`iÊi˜ÌÀiÊ{ÎäÊ}ÊÞÊ{ÈäÊ}°Êꢉ>ÃÊLœ“Lœ-
˜>ÃÊ`iLi˜ÊiÃÌ>ÀÊiµÕˆ«>`>ÃÊVœ˜ÊÕ˜>ÊÛ?ÛÕ>ÊÀœÃV>`>ʵÕiÊVÕ“«>Ê>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê Õ˜V>ÊṎˆViÊÕ˜>Ê>“>ÊÛˆÛ>Ê«>À>ÊœV>ˆâ>ÀÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>ðÊꢇ˜ÌiÃÊ`iÊLÕÃV>ÀÊvÕ}>Ã]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiʘœÊꢁ>Þ>ÊVꢁˆÃ«>ÃÊœÊ
>“>ÃÊi˜Ê>Ãʈ˜“i`ˆ>Vˆœ˜iðÊꢉ>ÃÊVꢁˆÃ«>ÃÊÞÊ>ÃÊ>“>ÃÊ«Õi`i˜Ê«ÀœÛœV>ÀÊÕ˜>ÊiÝ«œÃˆ˜]ʜʵÕiÊ«œ`À‰>ÊœV>Èœ˜>ÀÊ`>šœÃÊ
materiales y lesiones graves o incluso mortales.
UÊ Êꢇ«ÀˆiÌiÊ>ÊVœ˜i݈˜Ê`iÊ>ÊLœ“Lœ˜>Ê>Ê“>˜œÊiÝVÕÈÛ>“i˜Ìi°Ê-ˆÊi“«i>ÊÕ˜>ÊvÕiÀâ>ÊiÝViÈÛ>Ê«œ`À‰>Ê`>š>ÀÊ>ÊVœ˜i݈˜Ê
`iÊÀi}Õ>`œÀÊÞÊ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊ>ÊLœ“Lœ˜>°
Ê ꢃœÊ>ÊÃÕÊÛiâÊ«œ`À‰>Ê`>ÀÊÕ}>ÀÊ>ÊÕ˜>ÊvÕ}>ʜʈ“«i`ˆÀʵÕiÊÃ>}>ÊiÊ}>ð
UÊ Ê+ÕˆÌiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>Êi˜Vi˜`iÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÞÊ“>˜Ìi˜}>Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê`iÃÌ>«>`>Ê“ˆi˜ÌÀ>ÃÊÃiʈ˜ˆVˆ>ÊiÊvÕi}œ°
UÊ Ê Õ˜V>ÊÌœµÕiÊ>Ê«>ÀÀˆ>ÊœÊÀiˆ>Ê«>À>Ê`iÌiÀ“ˆ˜>ÀÊÈÊiÃÌ?ÊV>ˆi˜Ìi°
UÊ ÊꢄÕ>˜`œÊVœVˆ˜iÊi˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>]Ê«ÀœÌj>ÃiÊÈi“«ÀiÊ>ÃÊ“>˜œÃÊVœ˜ÊÕ˜>ÃÊ“>˜œ«>ÃÊ>`iVÕ>`>ÃÊœÊṎˆViÊ՘ʫ>šœÊ>Vœ-
chado de los de horno.
UÊ Ê1̈ˆViÊÕÌi˜ÃˆˆœÃÊ>À}œÃÊVœ˜Ê“>˜}œÃÊÀiÈÃÌi˜ÌiÃÊ>ÊV>œÀ°
UÊ Êꢂ>˜Ìi˜}>ÊœÃÊV>LiÃÊijVÌÀˆVœÃÊ>i>`œÃÊ`iÊ>ÃÊÃÕ«iÀvˆVˆiÃÊV>ˆi˜Ìið
UÊ Ê œÊvœÀÀiÊ>Ê«>ÀÀˆ>ÊVœ˜Ê«>«iÊ`iÊ>Õ“ˆ˜ˆœ]ÊÞ>ʵÕiÊiœÊ«Õi`iʈ“«i`ˆÀÊ>ÊVˆÀVÕ>Vˆ˜Ê`iÊ>ˆÀi°
UÊ Ê œÊṎˆViÊœLiÌœÃÊ>vˆ>`œÃʘˆÊ`iÌiÀ}i˜ÌiÃÊ>LÀ>ÈۜÃÊ«>À>ʈ“«ˆ>ÀÊ>Ê«>ÀÀˆ>ÊÞÊ>ÊÀiˆ>]ÊÞ>ʵÕiÊ«œ`À‰>˜Ê`>š>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀvˆVˆi°
21
CONSEJOS ÚTILES
UÊ Ê1̈ˆViÊiÊi˜Vi˜`i`œÀÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ œ`Õ“Ê«>À>Êi˜Vi˜`iÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>Ã°Ê Õ˜V>Ê«Ài˜`>ÊvÕi}œÊ>Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê`iÃ`iÊ
>ÀÀˆL>ÆÊi˜ÊÕ}>ÀÊ`iÊiœ]Êꢁ?}>œÊÃœÊ>ÊÌÀ>ÛjÃÊ`iÊœÃÊœÀˆvˆVˆœÃÊ`iÊÛi˜Ìˆ>Vˆ˜ÊœÊ`iʈ}˜ˆVˆ˜]ÊVœ“œÊÃiÊ“ÕiÃÌÀ>Êi˜Ê>Ê
figura D.
UÊ Ê1̈ˆViÊÕ˜>Êië?ÌÕ>Ê-ië?ÌÕ>Ê«>À>ÊL>ÀL>Vœ>Êꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ®®ÊœÊÕ˜>ÃÊÌi˜>â>ÃÊ-«ˆ˜â>ÃÊ«>À>ÊL>ÀL>Vœ>Êꢈ9,ꢋꢇ/Ê`iÊ
BODUM®®Ê«>À>Ê`>ÀiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>ÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃ°ÊꢃÛˆÌiÊÕÃ>ÀÊœLiÌœÃÊ>vˆ>`œÃÊ«>À>Ê«ˆ˜Vꢁ>ÀÊ>ÊV>À˜i]ÊÞ>ʵÕiÊiœÊ«Õi`iÊ
«ÀœÛœV>ÀʵÕiÊÃiÊ`iÀÀ>“i˜ÊœÃÊÕ}œÃÊÞÊÃiÊ«ˆiÀ`>ÊÃ>LœÀ°
UÊ ÊꢉœÊˆ`i>ÊiÃÊ`>ÀiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>ÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊÕ˜>ÊÃœ>ÊÛiâ°Ê-ˆ}>Ê>Ãʈ˜`ˆV>Vˆœ˜iÃÊ`iÊ>ÊÀiViÌ>°
CONEXIÓN DEL GAS
UÊ Ê1̈ˆViÊLœ“Lœ˜>ÃÊ`iÃiVꢁ>LiÃÊ`iÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊµÕiÊÌi˜}>˜Ê՘ʫiÃœÊi˜Êi˜œÊ`iÊi˜ÌÀiÊ{ÎäÊ}ÊÞÊ{ÈäÊ}°Êꢉ>ÃÊLœ“Lœ-
˜>ÃÊ`iLi˜ÊiÃÌ>ÀÊiµÕˆ«>`>ÃÊVœ˜ÊÕ˜>ÊÛ?ÛÕ>ÊÀœÃV>`>ʵÕiÊVÕ“«>Ê>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
PRECAUCIÓN:ÊṎˆViÊÃœÊLœ“Lœ˜>ÃÊ`iÊ}>ÃÊïµÕiÌ>`>ÃÊi˜Ê>ÃʵÕiÊÃiʈ˜`ˆµÕiʵÕiÊVœ˜Ìˆi˜i˜Ê`iÊLÕÌ>˜œÊÞÊ«Àœ«>˜œ°
UÊ Êꢆ˜ÃiÀÌiÊ>ÊLœ“Lœ˜>Ê`iÃiVꢁ>LiÊ`iÊ}>ÃʉµÕˆ`œÊi˜ÊiÊÀi}Õ>`œÀÊÞÊ}‰Ài>Êi˜ÊiÊÃi˜Ìˆ`œÊ`iÊ>ÃÊ>}Õ>ÃÊ`iÊÀiœ]ÊVœ“œÊÃiÊ
“ÕiÃÌÀ>Êi˜Ê>Êvˆ}ÕÀ>Êꢄ]Êꢁ>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊLˆi˜ÊvˆÀ“i°
NOTA:Ê>«ÀˆiÌiÊ>ÊVœ˜i݈˜Ê`iÊ>ÊLœ“Lœ˜>Ê>Ê“>˜œÊiÝVÕÈÛ>“i˜Ìi°Ê-ˆÊi“«i>ÊÕ˜>ÊvÕiÀâ>ÊiÝViÈÛ>Ê«œ`À‰>Ê`>š>ÀÊiÊ
Ài}Õ>`œÀÊ-n®ÊÞÊ>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊ>ÊLœ“Lœ˜>°ÊꢃœÊ>ÊÃÕÊÛiâÊ«œ`À‰>Ê`>ÀÊÕ}>ÀÊ>ÊÕ˜>ÊvÕ}>ʜʈ“«i`ˆÀʵÕiÊÃ>}>ÊiÊ}>ð
A LA BÚSQUEDA DE FUGAS DE GAS
NECESITARÁ LO SIGUIENTE:
œ“Lœ˜>Ê`iÃiVꢁ>LiÊ`iÊ}>ÃʉµÕˆ`œ]ÊÃœÕVˆ˜Ê>Lœ˜œÃ>ÊÞÊ՘ʫ>šœÊœÊVi«ˆœÊ«>À>Ê>«ˆV>À>°
ꢃÃʘiViÃ>ÀˆœÊVœ“«ÀœL>ÀÊ>ÃÊÈ}Õˆi˜ÌiÃÊVœ˜i݈œ˜iÃÊ«œÀÊÈÊÌÕÛˆiÀ>˜ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}>Ã\Ê>ÊVœ˜i݈˜Êi˜ÌÀiÊiʵÕi“>`œÀÊÞÊiÊ
regulador (14) y la conexión entre la bombona de gas y el regulador (15) FIGURA D.
1) Inserte la bombona de gas en el regulador (8) como se muestra en la FIGURA C.
Ó®ÊꢂiâViÊ>}Õ>ÊÞÊ>L˜°
ήÊꢌÕ“i`iâV>Ê>ÃÊVœ˜i݈œ˜iÃʈ˜`ˆV>`>ÃÊ>ÀÀˆL>ÊVœ˜Ê>ÊÃœÕVˆ˜Ê>Lœ˜œÃ>°
{®ÊꢅˆÀiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ`iÊ}>ÃÊi˜ÊÃi˜Ìˆ`œÊVœ˜ÌÀ>ÀˆœÊ>Ê>ÃÊ>}Õ>ÃÊ`iÊÀiœ]Ê>Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê" °
x®Êꢄœ“«ÀÕiLiÊÈÊꢁ>ÞÊ>}Õ˜>ÊvÕ}>°Ê-ˆÊÃiÊvœÀ“>˜ÊLÕÀLÕ>ÃÊœÊÈÊÕ˜>ÊLÕÀLÕ>Êi“«ˆiâ>Ê>Ê>Õ“i˜Ì>ÀÊ`iÊÌ>“>šœ]Êi݈ÃÌiÊÕ˜>Ê
vÕ}>°Ê-ˆÊ`iÌiVÌ>ÊÕ˜>ÊvÕ}>]Ê}ˆÀiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê"ꢈꢈÊÞÊ>«ÀˆiÌiÊVœ˜Ê“?ÃÊvˆÀ“iâ>Ê>ÊVœ˜i݈˜Êi˜ÌÀiÊ>ÊLœ“-
Lœ˜>ÊÞÊiÊÀi}Õ>`œÀ°Ê6ÕiÛ>Ê>Ê}ˆÀ>ÀÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê" ÊÞÊꢁ>}>ÊÕ˜>ʘÕiÛ>ÊVœ“«ÀœL>Vˆ˜ÊṎˆâ>˜`œÊ>Ê
solución jabonosa. Si la fuga sigue apareciendo, gire el regulador (8) a la posición OFF de nuevo y retire la bombona
`iÊ}>ðÊꢆ˜Ìj˜ÌiœÊVœ˜ÊœÌÀ>ÊLœ“Lœ˜>Ê`iÊ}>ðÊ-ˆÊÌœ`>Û‰>Êꢁ>ÞÊvÕ}>Ã]Ê«˜}>ÃiÊi˜ÊVœ˜Ì>VÌœÊVœ˜ÊiÊ`ˆÃÌÀˆLÕˆ`œÀ°ÊNO UTILICE
LA BARBACOA.
È®ÊꢅˆÀiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê>Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê"ꢈꢈÊÕ˜>ÊÛiâʵÕiÊꢁ>Þ>ÊÌiÀ“ˆ˜>`œÊ`iÊVœ“«ÀœL>ÀÊÈÊꢁ>ÞÊvÕ}>ÃÊÞʈ“«ˆiÊ>ÊVœ˜i݈˜Ê
i˜ÌÀiÊiʵÕi“>`œÀÊÞÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-£{®ÊÞÊ>ÊVœ˜i݈˜Êi˜ÌÀiÊ>ÊLœ“Lœ˜>Ê`iÊ}>ÃÊÞÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-£x®ÊVœ˜Ê՘ʫ>šœÊꢁÖ“i`œ°Ê
FIGURA D
ENCENDIDO MANUAL
1) Abra siempre la tapa antes del encendido. La barbacoa a gas no debe encenderse nunca mientras la tapa esté
cerrada.
Ó®Êꢄœ“«ÀÕiLiʵÕiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÃÌjÊi˜Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê"ꢈꢈ°
ήÊ1̈ˆViÊiÊi˜Vi˜`i`œÀÊ ꢆ-/,"Ê`iÊ œ`Õ“Ê«>À>Êi˜Vi˜`iÀÊ>ÊL>ÀL>Vœ>°Ê-ÕiÌiÊiÊi˜Vi˜`i`œÀÊÞÊ>ViÀµÕiÊ>Ê>“>Ê>ÊÕ˜œÊ
`iÊœÃÊ`œÃÊœÀˆvˆVˆœÃÊ`iʈ}˜ˆVˆ˜ÊÈÌÕ>`œÃÊL>œÊiʵÕi“>`œÀ]ÊVœ“œÊÃiʈ˜`ˆV>Êi˜Ê>Êvˆ}ÕÀ>Êꢀ°
NOTA: ˜œÊÃiʈ˜Vˆ˜iÊÃœLÀiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>LˆiÀÌ>°Êꢂ>˜Ìi˜}>Ê>ÊV>À>ÊÞÊiÊVÕiÀ«œÊ>ÊÕ˜>Ê`ˆÃÌ>˜Vˆ>Ê“‰˜ˆ“>Ê`iÊÎäÊV“Ê`iÊ
orificio de ignición mientras enciende la barbacoa.
{®ÊꢅˆÀiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê`iʵÕi“>`œÀÊ-™®Ê>Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê" °
x®Ê*>À>ÊVœ“«ÀœL>ÀÊÈÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®ÊiÃÌ?Êi˜Vi˜`ˆ`œ]Ê“ˆÀiÊ>ÊÌÀ>ÛjÃÊ`iÊ>Ê«>ÀÀˆ>°ÊꢀiLiÀ?ÊÛiÀÊÕ˜>Ê>“>Ê>âÕ°
PRECAUCIÓN:ÊÈʘœÊ>LÀiÊ>ÊÌ>«>Ê`ÕÀ>˜ÌiÊiÊ«ÀœViÃœÊ`iÊi˜Vi˜`ˆ`œ]ÊœÊÈʘœÊÀiëiÌ>ÊœÃÊxÊ“ˆ˜ÕÌœÃÊ`iÊiëiÀ>Ê«>À>ʵÕiÊ
œÃÊ}>ÃiÃÊÃiÊ`ˆÃˆ«i˜Êi˜ÊV>ÃœÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ʘœÊÃiÊꢁ>Þ>Êi˜Vi˜`ˆ`œ]Êi݈ÃÌiÊiÊÀˆiÃ}œÊ`iʵÕiÊÃiÊ«Àœ`ÕâV>ÊÕ˜>Ê>“>-
À>`>ÊiÝ«œÃˆÛ>]ʜʵÕiÊ«œ`À‰>ÊV>ÕÃ>ÀiÊiÈœ˜iÃÊv‰ÃˆV>ÃÊ}À>ÛiÃʜʈ˜VÕÜʓœÀÌ>ið
22
LIMPIEZA
£®ÊꢃÊÀi}Õ>`œÀÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊi˜Ê«œÃˆVˆ˜Ê"ꢈꢈÊÞÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iLiÊiÃÌ>ÀÊvÀ‰>°
2) Abra la tapa (2).
3) Retire la parrilla (3).
4) ꢀiÃi˜ÀœÃµÕiÊœÃÊVÕ>ÌÀœÊÌœÀ˜ˆœÃÊꢂ{Ê-{®Ê`iÊÃÕ«ÀiÃœÀÊ`iÊ>“>ÃÊ-x®°Ê,ïÀiÊœÃÊÌœÀ˜ˆœÃÊꢂ{Ê-{®ÊÞÊiÊÃÕ«ÀiÃœÀÊ`iÊ>“>ÃÊ-x®°
5) Elimine los restos de comida del recipiente de la barbacoa (6) y utilice agua y un detergente suave para limpiar dicho
recipiente (6) y el supresor de llamas (5).
È®Ê œÊiÃʘiViÃ>ÀˆœÊˆ“«ˆ>ÀÊ>Ê«>ÀÀˆ>Ê`iëÕjÃÊ`iÊV>`>ÊÕÃœ°Ê*>À>Êiˆ“ˆ˜>ÀÊœÃÊÀiÃÌœÃÊL>ÃÌ>À?ÊVœ˜ÊvÀœÌ>ÀÊ>Ê«>ÀÀˆ>ÊVœ˜ÊÕ˜Ê
cepillo de alambre de cobre o con papel aluminio arrugado y pasarle a continuación un papel de cocina.
Ç®Ê/À>ÃÊ>ʈ“«ˆiâ>]ÊVœœµÕiÊiÊÃÕ«ÀiÃœÀÊ`iÊ>“>ÃÊ-x®ÊVœ˜vœÀ“iÊ>Ê>ÃÊꢆ -/,1ꢄꢄꢆ" ꢃ-ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢊꢃ°
ALMACENAMIENTO
UÊ ÊꢄÕ>˜`œÊ˜œÊṎˆViÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈ÊiÃÊÛˆÌ>ʵÕiÊ}Õ>À`iÊ>ÊLœ“Lœ˜>Ê`iÊ}>ÃÊi˜ÊÕ˜ÊÕ}>ÀÊLˆi˜ÊÛi˜Ìˆ>`œÊ>Ê
aire libre.
UÊ Ê,iÛˆÃiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>˜ÌiÃÊ`iÊÕÃ>À>Ê«œÀÊÈʫÀiÃi˜Ì>À>Ê>}Õ˜>ÊvÕ}>Ê`iÊ}>ÃÊœÊiʵÕi“>`œÀÊ-™®ÊiÃÌÕÛˆiÃiÊ>Ì>ÃV>`œ°
UÊ Êꢄœ“«ÀÕiLiʵÕiÊ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ«>À>ÊiÊ>ˆÀiÊ-£Î®Ê˜œÊiÃÌj˜Ê`>š>`>ð FIGURA D
CONSEJOS A LA HORA DE COCINAR CON LA PARRILLA
ꢉi>Ê>Ìi˜Ì>“i˜ÌiÊÞÊ`iÊ«Àˆ˜Vˆ«ˆœÊ>Êvˆ˜Ê>Ãʈ˜ÃÌÀÕVVˆœ˜iÃÊ>˜ÌiÃÊ`iÊi“«iâ>ÀÊ>ÊVœVˆ˜>ÀÊVœ˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>°Êꢉ>ÊÌ>«>ÊiÃÊÕ˜>Ê
«ˆiâ>ʈ“«œÀÌ>˜ÌiÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>Ê}>ÃÊ«œÀÌ?̈Ê`iÊ "ꢀ1ꢂ® y debe mantenerse cerrada en todo momento mientras se
Ṏˆâ>ÊiÊ>«>À>Ìœ°Êꢃ˜ÊVœ“«>À>Vˆ˜ÊVœ˜ÊÕ˜ÊꢁœÀ˜œÊVœ˜Ûi˜Vˆœ˜>]ÊVœ˜Ê>ÊL>ÀL>Vœ>Ê>ꢁœÀÀ>À?Êꢁ>ÃÌ>ÊÕ˜ÊÌiÀVˆœÊ`iÊ̈i“«œÊ
˜iViÃ>ÀˆœÊ«>À>ÊVœVˆ˜>À]ÊÞ>ʵÕiÊiÊ>ˆÀiÊV>ˆi˜ÌiÊiÃÌ?Êi˜ÊVœ˜ÃÌ>˜ÌiÊVˆÀVÕ>Vˆ˜Êi˜ÊÌœÀ˜œÊ>ÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃ°ÊꢀjiÊ>ÊÛÕiÌ>Ê>Ê
œÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊÕ˜>ÊÃœ>ÊÛiâ]Êꢁ>Vˆ>Ê>Ê“ˆÌ>`Ê`iÊ̈i“«œÊ`iÊVœVVˆ˜°
MOTIVOS PARA MANTENER LA TAPA CERRADA DURANTE EL USO
UÊ ÊꢇÕÃi˜Vˆ>Ê>“>À>`>Ã\ÊÈÊ>ÊÌ>«>ÊiÃÌ?ÊViÀÀ>`>ʘœÊÃiÊ«Àœ`ÕVˆÀ?˜Ê>“>À>`>ð
UÊ ÊꢄœVˆ˜>`œÊ “?ÃÊ À?«ˆ`œ\Ê >Ê L>ÀL>Vœ>Ê >Ê }>ÃÊ «œÀÌ?ÌˆÊ `iÊ "ꢀ1ꢂ®Ê ꢁ>Ê Ãˆ`œÊ `ˆÃiš>`>Ê «>À>Ê ÀiÌi˜iÀÊ iÊ V>œÀ°Ê /œ`>ÃÊ >ÃÊ
ÃÕ«iÀvˆVˆiÃÊÀivi>˜ÊiÊV>œÀÊ-i˜ÊiëiVˆ>]Ê>ÊÌ>«>®ÊÃœLÀiÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃʵÕiÊÃiÊiÃÌ?˜Ê«Ài«>À>˜`œ]ÊVœ˜ÊœÊµÕiÊiÊ̈i“«œÊ
necesario se reduce considerablemente.
®
PARA AUMENTAR EN VARIOS AÑOS LA VIDA ÚTIL DE SU BARBACOA A GAS PORTÁTIL BODUM ,
LÍMPIELA A FONDO UNA VEZ AL AÑO. SIGA ESTOS SENCILLOS PASOS:
UÊ ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÃiÊꢁ>Êi˜vÀˆ>`œÊ«œÀÊVœ“«iÌœ°
UÊ ÊꢇÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÃÌ?Êi˜Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê"ꢈꢈ°
UÊ Ê,ïÀiÊ>Ê«>ÀÀˆ>°
UÊ Êꢉˆ“«ˆiÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ-È®ÊVœ˜Ê՘ʫ>šœ°Ê/œ`œÃÊœÃÊÀiÃÌœÃÊÃiÊ«Õi`i˜ÊiVꢁ>ÀÊi˜Ê>ÊL>˜`i>Ê«>À>ÊÀiVœ}iÀÊ>Ê}À>Ã>Ê-£Ó®°
UÊ Êꢃˆ“ˆ˜iÊœÃÊÀiÃÌœÃÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊÞÊ>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>ÊL>˜`i>°
UÊ Êꢉˆ“«ˆiÊiÊiÝÌiÀˆœÀÊ`iÊ>ÊL>ÀL>Vœ>ÊVœ˜Ê՘ʫ>šœÊꢁÖ“i`œ°
UÊ Ê œÊiÃʘiViÃ>ÀˆœÊˆ“«ˆ>ÀÊ>Ê«>ÀÀˆ>Ê`iëÕjÃÊ`iÊV>`>ÊÕÃœ°Ê >ÃÌ>ÊVœ˜ÊµÕiÊiˆ“ˆ˜iÊœÃÊÀiÃÌœÃÊ`iÊVœ“ˆ`>ÊVœ˜ÊÕ˜ÊVi«ˆœÊ
de alambre de bronce o con una hoja de aluminio arrugada y pase después un papel de cocina.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
->ˆ`>ʘœ“ˆ˜>Ê
/ˆ«œÊ`iÊ}>ÃÊ
Marcas de aprobación
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜œÉ*Àœ«>˜œ
CE
23
Benvenuti all’aria aperta!
Quando pensiamo a un pranzo all’aperto, pensiamo subito alla primavera e all’estate. E cosa più di
un vero barbecue rende tutto perfetto? Qualunque sia il vostro cibo preferito, una gustosa bistecca,
una salsiccia croccante o le verdure alla griglia, con il barbecue a gas BODUM® "FYRKAT", ideale per
picnic, avete fatto la scelta giusta per rendere davvero piacevole la vostra estate. Un barbecue è l’unica
occasione gastronomica in cui non si può applicare il proverbio "Troppi cuochi rovinano la minestra": in
questa occasione, infatti, collaborano molti "chef". Se non subite troppo la seduzione di salse corpose, le
pietanze grigliate sono non solo gustose, ma anche sane e leggere, soprattutto la carne magra, il pesce
e le verdure.
Vi auguriamo quindi Buon appetito!
Ora non ci resta che invitarvi a leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso, che contengono
indicazioni importanti per la sicurezza ed avvertenze sui pericoli, nonché preziosi consigli per grigliare e,
naturalmente, augurarvi una meravigliosa estate.
Con i migliori auguri dal team di progettazione BODUM®
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
COMPONENTI DEL BARBECUE
1
2
3
Manico
Coperchio
Griglia di cottura
{ÊÊ 6ˆÌiÊꢂ{Ê-ÎÊ«iâ∮
5
6
7
8
9
Riflettore di fiamma
Recipiente
Gancio di fissaggio
Regolatore
Fornelletto
£äÊ ꢅ>“L>Ê`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊ-ÎÊ«iâ∮
££Ê ꢈiÀ“>}ˆœÊ«iÀʈÊÀ>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-ÎÊ«iâ∮
£ÓÊ ,>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆ
£ÎÊ ꢈœÀœÊ`ˆÊ>iÀ>∜˜i
14 Collegamento tra fornelletto e regolatore
15 Collegamento tra bombola del gas e regolatore
FIGURA A
*œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ-È®ÊV>«œÛœÌœÊÃÕÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiÊ«ˆ>˜>ÊiÊ“œ˜Ì>Àiʈ˜ÊÃiµÕi˜â>ÊÃÕÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ-È®ÊiÊ
ÌÀiÊ}>“LiÊ`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊVœ˜ÊÃÌ>vv>Ê-£ä®°Ê1̈ˆââ>ÀiÊ«iÀÊVˆ>ÃVÕ˜>Ê}>“L>Ê`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊÕ˜>ÊÛˆÌiÊꢂÈÊ«Ài“œ˜Ì>Ì>ÊiÊ>ÛÛˆÌ>À>Ê
saldamente nella gamba (10). Ora serrare saldamente tutte le viti del barbecue.
FIGURA B
*œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀ>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-£Ó®ÊV>«œÛœÌœÊ˜iÊVi˜ÌÀœÊ`iiÊÌÀiÊ}>“LiÊ`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊ-£ä®°ÊꢈˆÃÃ>ÀiʈÊÌÀiÊviÀ“>}ˆÊ`iÊ
À>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-££®ÊÃÕiÊ}>“LiÊ`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊ-£ä®°ÊꢆÊviÀ“>}ˆÊ`iÊÀ>VVœ}ˆÌœÀiÊ-££®ÊÃVœÀÀœ˜œÊv>Vˆ“i˜ÌiÊÃÕiÊ}>“LiÊ
`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊ-£ä®Ê«Ài“i˜`œÊÃÕiÊ`ÕiÊ>Ãœi°Ê"À>ʈÊÀ>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-£Ó®ÊmÊLœVV>̜ʘi>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊVœÀÀiÌÌ>Ê`>>Ê
}>“L>Ê`ˆÊÃœÃÌi}˜œÊ-£ä®ÊiÊ`>ÊviÀ“>}ˆœÊ-££®°Êꢄœ˜ÌÀœ>ÀiÊVꢁiʈÊÀ>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-£Ó®ÊÈ>Ê«œÃˆâˆœ˜>ÌœÊ>ÊÕ˜>Ê`ˆÃÌ>˜â>Ê
di circa 6 cm dal recipiente del barbecue (6).
FIGURA C
ꢀœ«œÊ >ÛiÀiÊ “œ˜Ì>ÌœÊ iÊ }>“LiÊ `ˆÊ ÃœÃÌi}˜œÊ -£ä®Ê iÊ ˆÊ À>VVœ}ˆÌœÀiÊ ˆµÕˆ`ˆÊ -£Ó®Ê ÃÕÊ L>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas,
«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiÊ«ˆ>˜>ÊiÊÃÌ>Lˆi°ÊꢄœœV>ÀiʈÊÀˆviÌÌœÀiÊ`ˆÊvˆ>““>Ê-x®ÊÃÕiÊÌÀiÊ>««œÃˆÌiÊ«ˆ>ÃÌÀiÊ
`ˆÊÃÕ««œÀÌœÊiÊ“œ˜Ì>ÀiÊÃÕˆÊÀˆÃ«iÌ̈ۈÊÃÕ««œÀ̈ÊÕÃ>˜`œÊiÊۈ̈Êꢂ{Ê-{®ÊvœÀ˜ˆÌiʈ˜Ê`œÌ>∜˜i°Ê-iÀÀ>ÀiÊ>ÊÃÕvvˆVˆi˜â>ÊÌÕÌÌiÊiÊ
viti del barbecue in modo da fissare saldamente il riflettore di fiamma.
ꢂœ˜Ì>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÃÕÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®ÊVœ˜ÊÕ˜Ê`>`œÊꢂÈ°Ê-iÀÀ>ÀiÊ>ÊÃÕvvˆVˆi˜â>ʈÊ`>`œÊ`iÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®Êˆ˜Ê“œ`œÊ
che il regolatore (8) sia fissato saldamente sul fornelletto (9).
Dopo avere completato il montaggio, collocare la griglia di cottura (4) sul recipiente del barbecue (6).
Per trasportare il barbecue BODUM® Picnic Gas, collocare il coperchio (3) sul recipiente del barbecue (6) e chiuderlo con
ˆÊÌÀiÊ}>˜VˆÊ`ˆÊvˆÃÃ>}}ˆœÊ-Ç®°Ê/À>ëœÀÌ>ÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊÌi˜i˜`œœÊ«iÀʈʓ>˜ˆVœÊ-£®°Ê œ˜ÊÌÀ>ëœÀÌ>ÀiÊ“>ˆÊˆÊL>ÀLiVÕiʵÕ>˜`œÊ
è caldo. Attendere sempre che si sia raffreddato completamente. Prima del trasporto, ruotare sempre il regolatore (8)
˜i>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊ"ꢈꢈ°
24
PERICOLI E INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ꢆÊ“>˜V>ÌœÊÀˆÃ«iÌÌœÊ`iiÊ>ÛÛiÀÌi˜âiÊ«iÀÊ>ÊÈVÕÀiââ>ÊiÊ`iiÊ“ˆÃÕÀiÊ«ÀiV>Õ∜˜>ˆÊ«Õ¢Ê«ÀœÛœV>ÀiÊ`>˜˜ˆ]ÊiÈœ˜ˆÊ}À>ÛˆÊ
alle persone e perfino la morte.
UÊ Ê œ˜ÊṎˆââ>Àiʈ˜Ê>“Lˆi˜ÌˆÊVꢁˆÕÈtÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas è progettato esclusivamente per l’uso all’aperto.
iˆÊœV>ˆÊVꢁˆÕÈʫœÃÃœ˜œÊÃÛˆÕ««>ÀÈÊ}>ÃÊ`ˆÊVœ“LÕÃ̈œ˜iÊÛii˜œÃˆ°
UÊ Ê*Àˆ“>Ê`i>Ê“iÃÃ>ʈ˜Êv՘∜˜i]ÊVœœV>ÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊÃÕÊ՘ʫˆ>˜œÊÈVÕÀœ°Ê œ˜ÊÈÃÌi“>ÀœÊ“>ˆÊˆ˜Ê
«œÃˆâˆœ˜iÊœLˆµÕ>ʜʈ˜Vˆ˜>Ì>t
UÊ ÊꢇÛۈÜtÊ *iÀÊ ½>VVi˜Ãˆœ˜iÊ œÊ >Ê Àˆ>VVi˜Ãˆœ˜i]Ê ˜œ˜Ê Ṏˆââ>ÀiÊ >Vœœ]Ê Li˜âˆ˜>Ê œÊ >ÌÀˆÊ È“ˆˆÊ ˆµÕˆ`ˆtÊ 1̈ˆââ>ÀiÊ Õ˜Ê
>VVi˜`ˆvÕœVœÊÃiVœ˜`œÊ>ʘœÀ“>Êꢃ Ê£nÈä‡Ît
UÊ Ê œ˜Ê>ÃVˆ>ÀiÊ“>ˆÊL>“Lˆ˜ˆÊœÊ>˜ˆ“>ˆÊ`œ“iÃ̈VˆÊ˜iiÊÛˆVˆ˜>˜âiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊÃi˜â>ÊÃœÀÛi}ˆ>˜â>°
UÊ Ê/i˜iÀiÊÕ˜>Ê`ˆÃÌ>˜â>ÊÌÀ>ʈÊL>ÀLiVÕiÊiʈʓ>ÌiÀˆ>ˆÊˆ˜vˆ>““>LˆˆÊ`ˆÊ>“i˜œÊ£]xÊ“iÌÀˆ°
UÊ Ê œ˜Ê«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊÃÕÊÕ˜>ÊÃÕ«iÀvˆVˆiʈ˜vˆ>““>LˆiÊœÊ`ˆÊÛiÌÀœ°
UÊ Ê œ˜ÊÌi˜iÀiÊ“>ˆÊiÊÃVœÀÌiÊœÊiÊLœ“LœiÌÌiÊ`ˆÊ}>ÃÊ>«iÀÌiÊÃœÌ̜ʜʘiiÊÛˆVˆ˜>˜âiÊ`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê1˜Ê“œ˜Ì>}}ˆœÊiÀÀ>̜ʫբʈ“«ˆV>ÀiÊ«iÀˆVœˆÊÃiÀˆ°Ê/i˜iÀiÊÃi“«ÀiÊ>Ê«œÀÌ>Ì>Ê`ˆÊ“>˜œÊiʈÃÌÀÕ∜˜ˆÊ«iÀʈʓœ˜Ì>}}ˆœ°
UÊ Êꢀœ«œÊ՘ʫiÀˆœ`œÊ«ÀœÕ˜}>ÌœÊ`ˆÊˆ““>}>â∘>}}ˆœÊœÊ`ˆÊˆ˜Ṏˆââœ]Ê«Àˆ“>Ê`ˆÊÕÃ>ÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊVœ˜ÌÀœ>ÀiÊÃi“«ÀiÊVꢁiÊ
˜œ˜ÊÛˆÊÈ>˜œÊ«iÀ`ˆÌiÊ`ˆÊ}>ÃÊœÊLœVVꢁˆÊ`iÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®°ÊꢉiʈÃÌÀÕ∜˜ˆÊˆ˜Ê“iÀˆÌœÊÃœ˜œÊVœ˜Ìi˜ÕÌiʘi>ÊÃi∜˜iʸ6iÀˆvˆV>Ê
`ˆÊiÛi˜ÌÕ>ˆÊ«iÀ`ˆÌiÊ`ˆÊ}>ø°
UÊ ÊꢀÕÀ>˜ÌiÊ>Ê}Àˆ}ˆ>Ì>]ʘœ˜Êˆ˜`œÃÃ>ÀiÊ“>ˆÊÛiÃ̈̈ÊVœ˜Ê“>˜ˆVꢁiÊÕ˜}ꢁiÊiÊ>“«ˆi°
UÊ Ê-iÊ>Êvˆ>““>Ê`iÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®ÊÈÊiÃ̈˜}ÕiÊ`ÕÀ>˜ÌiʽÕÃœ]Ê«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ>«ÀˆÀiʈÊVœ«iÀVꢁˆœ°
UÊ Ê iÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>Ã]ʘœ˜ÊÕÃ>ÀiÊ“>ˆÊV>ÀLœ˜i]ÊLÀˆVVꢁiÌ̈ʜʫˆiÌÀiÊ>ÛˆVꢁi°
UÊ Ê-iʈÊ}À>ÃÃœÊVœ“ˆ˜Vˆ>Ê>`Ê>À`iÀi]Ê«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ>ÌÌi˜`iÀiÊVꢁiÊ>Êvˆ>““>ÊÈÊiÃ̈˜}Õ>°
UÊ Ê*iÀÊëœÃÌ>ÀiʈÊL>ÀLiVÕi]ÊÃœiÛ>ÀœÊi}}iÀ“i˜ÌiÊÌi˜i˜`œœÊ«iÀʈʓ>˜ˆVœÊ-£®ÊiÊ«œÃˆâˆœ˜>ÀœÊ˜iÊÕœ}œÊ`iÈ`iÀ>Ìœ°Ê
œ˜ÊëœÃÌ>ÀœÊ“>ˆÊµÕ>˜`œÊmÊV>`œtÊ*Àˆ“>Ê`ˆÊëœÃÌ>ÀiÊœÊÃœiÛ>ÀiʈÊL>ÀLiVÕi]Ê>ÌÌi˜`iÀiÊÃi“«ÀiÊVꢁiÊÈÊÈ>ÊÀ>vvÀi``>Ìœ°
UÊ ÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>Ãʘœ˜Ê`iÛiÊiÃÃiÀiÊṎˆââ>̜ʫiÀʈÊÀˆÃV>`>“i˜Ìœ°
UÊ ÊꢆÊL>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>Ãʘœ˜Êmʈ˜`ˆV>̜ʫiÀÊiÃÃiÀiÊ“œ˜Ì>̜ʜÊṎˆââ>̜ʈ˜ÊV>“«iÀ]ÊÀœÕœÌÌiʜʈ“L>ÀV>∜˜ˆ°
UÊ Ê+Õ>˜`œÊÈʫՈÃViʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊœÊˆÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®]Ê>ÃÈVÕÀ>ÀÈÊVꢁiÊ}ˆÊÕ}iˆÊiʈÊVœi}>“i˜ÌˆÊ˜œ˜ÊÈ>˜œÊ`>˜˜i}}ˆ>̈°
UÊ ÊꢆÊLÕÌ>˜œÊiʈʫÀœ«>˜œÊ˜œ˜ÊÃœ˜œÊ}>ÃÊ}Àiâ∰Ê+Õ>È>Èʓœ`ˆvˆV>ÊœÊÌi˜Ì>̈ۜÊ`ˆÊÕÃ>ÀiʵÕiÃÌœÊL>ÀLiVÕiÊ«iÀÊLÕÌ>˜œÉ
«Àœ«>˜œÊVœ˜Ê}>ÃÊ}ÀiââˆÊÀ>««ÀiÃi˜Ì>Ê՘ʫiÀˆVœœÊiÊVœ“«œÀÌiÀDʽ>˜˜Õ>“i˜ÌœÊ`i>Ê}>À>˜âˆ>°
UÊ Ê1˜>ÊLœ“Lœ>Ê`ˆÊ}>ÃÊ>““>VV>Ì>ÊœÊ>ÀÀÕ}}ˆ˜ˆÌ>Ê«Õ¢ÊiÃÃiÀiÊ«iÀˆVœœÃ>Êi`ÊmÊœ««œÀÌÕ˜œÊv>À>ÊVœ˜ÌÀœ>ÀiÊ`>ÊÀˆÛi˜`ˆÌœÀi°Ê
œ˜ÊÕÃ>ÀiÊ“>ˆÊLœ“LœiÌÌiÊ`ˆÊ}>ÃÊVœ˜Ê>ÊÛ>Ûœ>Ê`>˜˜i}}ˆ>Ì>°
UÊ Êꢇ˜VꢁiÊiÊLœ“LœiÊVꢁiÊÃi“LÀ>˜œÊÛÕœÌiÊ«œÌÀiLLiÀœÊVœ˜Ìi˜iÀiÊ>˜VœÀ>Ê`iÊ}>ðÊ/i˜iÀœÊ«ÀiÃi˜ÌiÊ`ÕÀ>˜ÌiʈÊÌÀ>ëœÀÌœÊ
iʽˆ““>}>â∘>}}ˆœ°
UÊ Ê+Õ>˜`œÊÈÊÕÃ>ʈÊL>ÀLiVÕi]ʘœ˜Ê«ÀœÛ>ÀiÊ“>ˆÊ>ÊÃÌ>VV>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊœÊ>ÌÀiÊ«>À̈Ê`iÊVœ˜`œÌÌœÊ`iÊ}>ð
UÊ ÊꢀÕÀ>˜ÌiÊ >Ê VœÌÌÕÀ>]Ê Àˆ“ÕœÛiÀiÊ Ãi“«ÀiÊ ˆÊ Vœ«iÀVꢁˆœÊ ÃœiÛ>˜`œœÊ >ÌiÀ>“i˜Ìi]Ê “>ˆÊ ÛiÀÃœÊ ½>Ìœ]Ê «œˆVꢁjÊ «œÌÀiLLiÊ
formarsi un risucchio.
UÊ Ê1Ã>ÀiÊiÃVÕÈÛ>“i˜ÌiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊvœÀ˜ˆÌœÊVœ˜ÊˆÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊ«iÀÊ«ˆV˜ˆV°
UÊ Ê œ˜Ê}Àˆ}ˆ>Àiʈ˜ÊV>ÃœÊ`ˆÊÛi˜ÌœÊvœÀÌi°
UÊ Ê1Ã>ÀœÊiÃVÕÈÛ>“i˜ÌiÊ>½>«iÀÌœ°
UÊ ÊATTENZIONE: la bombola del gas non deve mai essere usata capovolta.
UÊ Ê1Ã>ÀiÊLœ“LœiÊÕÃ>ÊiÊ}iÌÌ>Ê`ˆÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊVœ˜Ê՘ʫiÜʓˆ˜ˆ“œÊ`ˆÊ{ÎäÊ}ÊiÊ՘ʫiÜʓ>ÃÈ“œÊ`ˆÊ{ÈäÊ}ʵÕ>˜`œÊ
«ˆi˜i°ÊꢉiÊLœ“LœiÊ`iÛœ˜œÊiÃÃiÀiÊ`œÌ>ÌiÊ`ˆÊÕ˜>ÊÛ>Ûœ>ÊVœ˜ÊvˆiÌÌœÊVœ˜vœÀ“iÊ>>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê œ˜Ê ÕÃ>ÀiÊ “>ˆÊ Õ˜>Ê vˆ>““>Ê «iÀÊ ViÀV>ÀiÊ Õ˜½iÛi˜ÌÕ>iÊ «iÀ`ˆÌ>Ê `ˆÊ }>Ã°Ê *Àˆ“>Ê `ˆÊ ViÀV>ÀiÊ Õ˜>Ê «iÀ`ˆÌ>]Ê >ÃÈVÕÀ>ÀÈÊ
`i½>ÃÃi˜â>Ê `ˆÊ vˆ>““iÊ œÊ ÃVˆ˜ÌˆiÊ ˜iiÊ ÛˆVˆ˜>˜âi°Ê ꢈˆ>““iÊ iÊ ÃVˆ˜ÌˆiÊ «œÃÃœ˜œÊ «ÀœÛœV>ÀiÊ Õ˜½iëœÃˆœ˜iÊ iÊ V>ÕÃ>ÀiÊ
lesioni gravi o fatali e danni al materiale.
UÊ Ê-ÌÀˆ˜}iÀiÊ Ãi“«ÀiÊ “>˜Õ>“i˜ÌiÊ ˆÊ Vœi}>“i˜ÌœÊ `i>Ê Lœ“Lœ>°Ê ꢉ½ÕÃœÊ `ˆÊ vœÀâ>Ê iVViÃÈÛ>Ê «Õ¢Ê `>˜˜i}}ˆ>ÀiÊ ˆÊ
collegamento del regolatore e la valvola della bombola.
Ê ꢄˆ¢Ê«œÌÀiLLiÊV>ÕÃ>ÀiÊÕ˜>Ê«iÀ`ˆÌ>ʜʈ“«i`ˆÀiÊ>ÊvÕœÀˆÕÃVˆÌ>Ê`iÊ}>ð
UÊ Ê*iÀʽ>VVi˜Ãˆœ˜i]ÊÀˆ“ÕœÛiÀiʈÊVœ«iÀVꢁˆœÊiÊÌi˜iÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊÃVœ«iÀÌœÊvˆ˜VꢁjÊÈÊ>VVi˜`iÊ>Êvˆ>““>°
UÊ Ê œ˜ÊÌœVV>ÀiÊ“>ˆÊ˜jʈÊL>ÀLiVÕi]ʘjÊ>Ê}Àˆ}ˆ>Ê«iÀÊVœ˜ÃÌ>Ì>ÀiÊÃiÊÃœ˜œÊV>`ˆ°
UÊ Ê*iÀÊVÕœViÀiÊ>>Ê}Àˆ}ˆ>]ʈ˜`œÃÃ>ÀiÊ`iˆÊ}Õ>˜ÌˆÊ`>ÊvœÀ˜œÊœÊÕÃ>ÀiÊ`iiÊ«ÀiȘiÊ«iÀÊ«ÀœÌi}}iÀiÊiÊ“>˜ˆ°
UÊ Ê1̈ˆââ>ÀiÊ>««œÃˆÌiÊ«œÃ>ÌiÊ«iÀÊL>ÀLiVÕiÊVœ˜ÊÕ˜}ꢁiʈ“«Õ}˜>ÌÕÀiÊÀiÈÃÌi˜ÌˆÊ>ÊV>œÀi°
UÊ Ê/i˜iÀiÊœ˜Ì>˜œÊˆÊV>ÛˆÊiiÌÌÀˆVˆÊ`>iÊÃÕ«iÀvˆVˆÊV>`i°
UÊ Ê œ˜ÊVœ«ÀˆÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊVœ˜ÊÕ˜Êvœ}ˆœÊ`ˆÊ>Õ“ˆ˜ˆœÊ«iÀʘœ˜ÊLœVV>ÀiʈÊvÕÃÃœÊ`i½>Àˆ>°
UÊ Ê*iÀÊ>Ê«Õˆâˆ>Ê`iiÊ}Àˆ}ˆiÊiÊ`iÊL>ÀLiVÕi]ʘœ˜ÊÕÃ>ÀiÊœ}}iÌ̈Ê>««Õ˜ÌˆÌˆ]ʘjÊÃœÃÌ>˜âiÊ>LÀ>ÈÛi]Ê«œˆVꢁjʘiÊÀœÛˆ˜>˜œÊ>Ê
superficie.
25
INFORMAZIONI UTILI
UÊ Ê*iÀÊ>VVi˜`iÀiʈÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>Ã]ÊÕÃ>Àiʽ>VVi˜`ˆ˜œÊ ꢆ-/,"Ê`ˆÊ œ`Õ“°Ê œ˜Ê>VVi˜`iÀiÊ“>ˆÊˆÊL>ÀLiVÕiÊ`>½>̜ʓ>Ê
ÃœÌ>˜ÌœÊ>ÌÌÀ>ÛiÀÜʈÊvœÀˆÊ`ˆÊÛi˜Ìˆ>∜˜iÊœÊ`ˆÊ>VVi˜Ãˆœ˜i]ÊVœ“iÊ“œÃÌÀ>̜ʘi>Êꢈˆ}ÕÀ>Êꢀ°
UÊ Ê*iÀÊ}ˆÀ>ÀiʈÊVˆLˆ]ÊṎˆââ>ÀiÊÕ˜>Êë>Ìœ>Ê-«>iÌÌ>Ê "ꢀ1ꢂ®Êꢈ9,ꢋꢇ/®ÊœÊÕ˜>Ê«ˆ˜â>Ê«iÀÊL>ÀLiVÕiÊ-«ˆ˜â>Ê«iÀÊL>ÀLiVÕiÊ
BODUM® FYRKAT). Evitare di bucare la carne con oggetti appuntiti per impedire la fuoriuscita del sugo e dell’aroma.
UÊ Ê-iÊ«œÃÈLˆi]Ê}ˆÀ>ÀiʈÊVˆLˆÊÃœœÊÕ˜>ÊÛœÌ>°Ê-i}ÕˆÀiʈÊVœ˜Ãˆ}ˆÊ`i>ÊÀˆViÌÌ>Ê`>Ê«Ài«>À>Ài°
COLLEGAMENTO DEL GAS
UÊ Ê1Ã>ÀiÊLœ“LœiÊÕÃ>ÊiÊ}iÌÌ>Ê`ˆÊLÕÌ>˜œÊœÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊVœ˜Ê՘ʫiÜʓˆ˜ˆ“œÊ`ˆÊ{ÎäÊ}ÊiÊ՘ʫiÜʓ>ÃÈ“œÊ`ˆÊ{ÈäÊ}Ê
µÕ>˜`œÊ«ˆi˜i°ÊꢉiÊLœ“LœiÊ`iÛœ˜œÊiÃÃiÀiÊ`œÌ>ÌiÊ`ˆÊÕ˜>ÊÛ>Ûœ>ÊVœ˜ÊvˆiÌÌœÊVœ˜vœÀ“iÊ>>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
ATTENZIONE:ÊÕÃ>ÀiÊÃœœÊLœ“LœiÊ`ˆÊ}>ÃÊïVꢁiÌÌ>ÌiÊVœ“iÊÕ˜>Ê“ˆÃVi>Ê`ˆÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œ°
UÊ Êꢆ˜ÃiÀˆÀiÊ>ÊLœ“Lœ>Ê`iÊ}>ÃÊ“œ˜œÕÜʘiÊÀi}œ>ÌœÀiÊiÊÀÕœÌ>À>ʈ˜ÊÃi˜ÃœÊœÀ>Àˆœ]ÊVœ“iÊ“œÃÌÀ>̜ʘi>Êꢈˆ}ÕÀ>Êꢄ]Êvˆ˜œÊ
>ÊLœVV>À>ʘi>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊVœÀÀiÌÌ>°
NOTA:ÊÃÌÀˆ˜}iÀiÊÃi“«ÀiÊ“>˜Õ>“i˜ÌiʈÊVœi}>“i˜ÌœÊ`i>ÊLœ“Lœ>°Êꢉ½ÕÃœÊ`ˆÊvœÀâ>ÊiVViÃÈÛ>Ê«Õ¢Ê`>˜˜i}}ˆ>ÀiʈÊ
Ài}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊiÊ>ÊÛ>Ûœ>Ê`i>ÊLœ“Lœ>°Êꢄˆ¢Ê«œÌÀiLLiÊV>ÕÃ>ÀiÊÕ˜>Ê«iÀ`ˆÌ>ʜʈ“«i`ˆÀiÊ>ÊvÕœÀˆÕÃVˆÌ>Ê`iÊ}>ð
VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS
OPERAZIONI NECESSARIE:
œ“Lœ>Ê`ˆÊ}>ÃʈµÕˆ`œÊ“œ˜œÕÃœ]ÊÃœÕ∜˜iÊÃ>«œ˜œÃ>ÊiÊ՘ʫ>˜˜œÊœÊÕ˜>Êë>ââœ>Ê«iÀÊ>««ˆV>ÀiÊ>ÊÃœÕ∜˜i°
*iÀʈ˜`ˆÛˆ`Õ>ÀiÊÕ˜>Ê«iÀ`ˆÌ>Ê`ˆÊ}>Ã]ÊmʘiViÃÃ>ÀˆœÊVœ˜ÌÀœ>ÀiʈÊÃi}Õi˜ÌˆÊVœi}>“i˜Ìˆ\ʈÊVœi}>“i˜ÌœÊÌÀ>ʈÊvœÀ˜iiÌÌœÊ
e il regolatore (14) e il collegamento tra la bombola di gas e il regolatore (15), FIGURA D.
1) Collegare la bombola del gas al regolatore (8), come mostrato nella FIGURA C.
Ó®ÊꢂiÃVœ>ÀiʈÊÃ>«œ˜iÊVœ˜Ê>VµÕ>°
ήÊꢆ˜Õ“ˆ`ˆÀiÊVœ˜Ê>ÊÃœÕ∜˜iÊÃ>«œ˜œÃ>ʈÊVœi}>“i˜ÌˆÊÃœ«À>VˆÌ>̈°
{®Ê,ÕœÌ>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ`iÊ}>Ãʈ˜ÊÃi˜ÃœÊœÀ>ÀˆœÊ˜i>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊ" °
x®Êꢄœ˜ÌÀœ>ÀiʽiÛi˜ÌÕ>iÊ«ÀiÃi˜â>Ê`ˆÊ«iÀ`ˆÌi°Ê-iÊÈÊvœÀ“>˜œÊLœi]ÊœÊÃiÊÕ˜>ÊLœ>ÊVœ“ˆ˜Vˆ>Ê>`ʈ˜}À>˜`ˆÀÈ]ÊÈ}˜ˆvˆV>ÊVꢁiÊ
è presente una perdita. In caso di perdite, ruotare il regolatore (8) su OFF e stringere maggiormente il collegamento
`i>ÊLœ“Lœ>°Ê,ˆ«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÃÕÊ" ÊiÊÀˆ«iÌiÀiʈÊVœ˜ÌÀœœÊÕÃ>˜`œÊ>ÊÃœÕ∜˜iÊÃ>«œ˜œÃ>°Ê-iÊ>Ê«iÀ`ˆÌ>Ê
persiste, ruotare nuovamente il regolatore (8) su OFF e rimuovere la bombola del gas. Provare con una seconda
Lœ“Lœ>°Ê iÊV>ÃœÊÛˆÊÈ>Ê>˜VœÀ>ÊÕ˜>Ê«iÀ`ˆÌ>]ÊVœ˜Ì>ÌÌ>ÀiʈʫÀœ«ÀˆœÊÀˆÛi˜`ˆÌœÀi°ÊNON UTILIZZARE IL BARBECUE.
È®Êꢀœ«œÊ>ÛiÀiÊVœ“«iÌ>̜ʈÊÌiÃÌÊ«iÀʈ˜`ˆÛˆ`Õ>ÀiÊiÛi˜ÌÕ>ˆÊ«iÀ`ˆÌi]Ê«œÃˆâˆœ˜>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiÊ«ÕˆÀiʈÊ
collegamento tra il fornelletto e il regolatore (14) e il collegamento tra la bombola del gas e il regolatore (15) usando
un panno inumidito. FIGURA D
ACCENSIONE MANUALE
£®Êꢇ«ÀˆÀiÊÃi“«ÀiʈÊVœ«iÀVꢁˆœÊ«Àˆ“>Ê`i½>VVi˜Ãˆœ˜i°Ê œ˜Ê>VVi˜`iÀiÊ“>ˆÊˆÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊVœ˜ÊˆÊVœ«iÀVꢁˆœÊVꢁˆÕÃœ°Ê
Ó®Êꢄœ˜ÌÀœ>ÀiÊVꢁiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÈ>ʘi>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊ"ꢈꢈ°
3) Per accendere il barbecue, usare l’accendino BISTRO di Bodum. Accendere l’accendino e tenere la fiamma in uno
dei due fori di accensione sotto il fornelletto, come mostrato nella Figura D.
NOTA: ˜œ˜ÊVꢁˆ˜>ÀÈÊÃÕÊL>ÀLiVÕiÊ>«iÀÌœ°ÊꢀÕÀ>˜Ìiʽ>VVi˜Ãˆœ˜iÊ`iÊL>ÀLiVÕi]ÊÌi˜iÀiʈÊۈÜÊiʈÊVœÀ«œÊ>ÊÕ˜>Ê`ˆÃÌ>˜â>Ê
minima di 30 cm dai fori di accensione.
{®Ê,ÕœÌ>ÀiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®Ê`iÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®Ê˜i>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊ" °
5) Controllare che il fornelletto (9) sia acceso guardando attraverso la griglia di cottura. Deve essere visibile una fiamma blu.
ATTENZIONE: se non si apre il coperchio durante il processo di accensione, oppure se non si attendono 5 minuti per
«iÀ“iÌÌiÀiÊ>Ê`ˆÃÈ«>∜˜iÊ`iÊ}>ÃʘiÊV>Üʈ˜ÊVՈʈÊL>ÀLiVÕiʘœ˜ÊÈÊ>VVi˜`>]ÊÛˆÊmʈÊÀˆÃVꢁˆœÊVꢁiÊÈÊvœÀ“ˆÊÕ˜>Êvˆ>““>Ê
esplosiva, con il pericolo di provocare gravi lesioni fisiche o perfino mortali.
26
PULIZIA
£®ÊꢆÊÀi}œ>ÌœÀiÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊ«œÃˆâˆœ˜>ÌœÊÃÕÊ"ꢈꢈÊiʈÊL>ÀLiVÕiÊ>Ê}>ÃÊ«iÀÊ«ˆV˜ˆVÊ`iÛiÊiÃÃiÀiÊvÀi``œ°
2) Aprire il coperchio (2).
3) Rimuovere la griglia di cottura (3).
4) Allentare le tre viti M4 (4) sul riflettore di fiamma (5). Togliere le viti M4 (4) e il riflettore di fiamma (5).
5) Rimuovere i residui di cibo dal recipiente del barbecue (6) e pulire il recipiente (6) e il riflettore di fiamma (5) con
Õ˜Ê`iÌiÀ}i˜ÌiÊ`iˆV>ÌœÊiÊ>VµÕ>°
È®Êꢉ>Ê}Àˆ}ˆ>Ê`ˆÊVœÌÌÕÀ>ʘœ˜Ê`iÛiÊiÃÃiÀiÊ>Û>Ì>Ê`œ«œÊœ}˜ˆÊ}Àˆ}ˆ>Ì>°Ê,ˆ“ÕœÛiÀiʈÊÀiÃ̈ÊṎˆââ>˜`œÊÕ˜>Êë>ââœ>Ê“iÌ>ˆV>Ê
ˆ˜ÊœÌÌœ˜iÊœÊÕ˜Êvœ}ˆœÊ`ˆÊ>Õ“ˆ˜ˆœÊ>ÀÀœÌœ>Ìœ]ʵՈ˜`ˆÊ«ÕˆÀiÊVœ˜Ê՘ʫ>˜˜œÊ`ˆÊV>ÀÌ>Ê`>ÊVÕVˆ˜>°
Ç®Ê/iÀ“ˆ˜>Ì>Ê>Ê«Õˆâˆ>]Ê“œ˜Ì>ÀiʈÊÀˆviÌÌœÀiÊ`ˆÊvˆ>““>Ê-x®ÊÃi}Õi˜`œÊiÊ«ꢆ-/,1<ꢆ" ꢆÊ*ꢃ,ÊꢆꢉÊꢂ" /ꢇꢅꢅꢆ"».
CONSERVAZIONE
UÊ Ê+Õ>˜`œÊ ˜œ˜Ê ÃˆÊ ÕÃ>Ê ˆÊ L>ÀLiVÕiÊ >Ê }>ÃÊ «iÀÊ «ˆV˜ˆV]Ê mÊ ˆ“«œÀÌ>˜ÌiÊ Vœ˜ÃiÀÛ>ÀiÊ >Ê Lœ“Lœ>Ê `iÊ }>ÃÊ ˆ˜Ê Õ˜Ê Õœ}œÊ Li˜Ê
ventilato all’aperto.
UÊ Ê*Àˆ“>Ê`i½ṎˆââœÊmʘiViÃÃ>ÀˆœÊVœ˜ÌÀœ>ÀiʽiÛi˜ÌÕ>iÊ«ÀiÃi˜â>Ê`ˆÊ«iÀ`ˆÌiÊiÊLœVV>}}ˆÊ`iÊvœÀ˜iiÌÌœÊ-™®°
UÊ Ê6iÀˆvˆV>ÀiÊiÛi˜ÌÕ>ˆÊ`>˜˜ˆÊ>ˆÊvœÀˆÊ`ˆÊ>iÀ>∜˜iÊ-£Î®° FIGURA D
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA
*Àˆ“>Ê`ˆÊVÕœViÀiÊ>>Ê}Àˆ}ˆ>]Êi}}iÀiÊ>ÌÌi˜Ì>“i˜ÌiÊÌÕÌÌiÊiʈÃÌÀÕ∜˜ˆ°ÊꢆÊVœ«iÀVꢁˆœÊmÊÕ˜>Ê«>ÀÌiʈ“«œÀÌ>˜ÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ
BODUM®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊiÊ`iÛiÊÃi“«ÀiÊÀiÃÌ>ÀiÊVꢁˆÕÜʵÕ>˜`œÊÈÊVÕœVˆœ˜œÊVˆLˆÊ>>Ê}Àˆ}ˆ>°Ê,ˆÃ«iÌÌœÊ>ÊÕ˜ÊvœÀ˜œÊÌÀ>`ˆâˆœ˜>i]Ê
ÈÊÀˆÃ«>À“ˆ>ÊÕ˜ÊÌiÀâœÊ`iÊÌi“«œÊ`ˆÊVœÌÌÕÀ>Ê«œˆVꢁjʽ>Àˆ>ÊV>`>ÊvÕˆÃViÊVœÃÌ>˜Ìi“i˜Ìiʈ˜ÌœÀ˜œÊ>ÊVˆLœÊ`ÕÀ>˜ÌiÊ>ÊVœÌÌÕÀ>°Ê
Girare gli alimenti almeno una volta dopo circa metà del tempo di cottura.
ECCO I MOTIVI PER CUOCERE I CIBI ALLA GRIGLIA CON IL COPERCHIO CHIUSO:
UÊ Ê+Õ>˜`œÊˆÊVœ«iÀVꢁˆœÊmÊVꢁˆÕÃœ]ÊiÊvˆ>““iʘœ˜Ê«œÃÃœ˜œÊ`ˆÛ>“«>Ài°
UÊ Ê,>«ˆ`>Ê VœÌÌÕÀ>Ê >>Ê }Àˆ}ˆ>\Ê ˆÊ L>ÀLiVÕiÊ "ꢀ1ꢂ® Picnic Gas è progettato in modo ottimale per trattenere il
calore. Il calore viene riflesso sugli alimenti da tutte le superfici (soprattutto dal coperchio) in modo da ridurre
considerevolmente il tempo di cottura.
®
SI PUÒ PROLUNGARE DI ANNI LA DURATA DI VITA DEL VOSTRO BARBECUE BODUM PICNIC GAS SE LO
SI PULISCE ACCURATAMENTE UNA VOLTA ALL’ANNO. ECCO LE SEMPLICI OPERAZIONI DA ESEGUIRE:
UÊ ÊꢇVViÀÌ>ÀÈÊVꢁiʈÊL>ÀLiVÕiÊÈÊÈ>ÊÀ>vvÀi``>Ìœ°
UÊ ÊꢇVViÀÌ>ÀÈÊVꢁiʈÊÀi}œ>ÌœÀiÊ-n®ÊÈ>ʘi>Ê«œÃˆâˆœ˜iÊ"ꢈꢈ°
UÊ Ê,ˆ“ÕœÛiÀiÊ>Ê}Àˆ}ˆ>Ê`ˆÊVœÌÌÕÀ>°
UÊ Ê-ÌÀœvˆ˜>ÀiÊVœ˜Ê՘ʫ>˜˜œÊ½ˆ˜ÌiÀ˜œÊ`iÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ-È®°Ê/ÕÌ̈Ê}ˆÊ>Û>˜âˆÊ`ˆÊVˆLœÊÈʫœÃÃœ˜œÊv>ÀÊV>`iÀiʘiÊ
À>VVœ}ˆÌœÀiʈµÕˆ`ˆÊ-£Ó®°
UÊ Ê,ˆ“ÕœÛiÀiʈÊÀiÈ`ÕˆÊ`iˆÊVˆLˆÊiÊ`iˆÊ}À>ÃÈÊ`>ÊÀ>VVœ}ˆÌœÀi°
UÊ Ê*ÕˆÀiÊ>Ê«>ÀÌiÊiÃÌiÀ˜>Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÕÃ>˜`œÊ՘ʫ>˜˜œÊÕ“ˆ`œ°
UÊ Êꢉ>Ê}Àˆ}ˆ>Ê`ˆÊVœÌÌÕÀ>ʘœ˜Ê`iÛiÊiÃÃiÀiÊ>Û>Ì>Ê`œ«œÊœ}˜ˆÊṎˆâ✰Ê,ˆ“ÕœÛiÀiʈÊÀiÃ̈ÊṎˆââ>˜`œÊÕ˜>Êë>ââœ>Ê“iÌ>ˆV>Ê
ˆ˜ÊœÌÌœ˜iÊœÊÕ˜Êvœ}ˆœÊ`ˆÊ>Õ“ˆ˜ˆœÊ>VV>ÀÌœVVˆ>Ìœ]ʵՈ˜`ˆÊ«ÕˆÀiÊVœ˜Ê՘ʫ>˜˜œÊ`ˆÊV>ÀÌ>Ê`>ÊVÕVˆ˜>°
DATI TECNICI
*œÌi˜â>ʘœ“ˆ˜>iÊ
ꢅ>ÃÊ
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜œÉ*Àœ«>˜œ
ꢄiÀ̈vˆV>∜˜ˆÊ`ˆÊœ“œœ}>∜˜iÊ CE
27
Welkom in de buitenlucht!
Wat is er nou heerlijker in de lente en de zomer dan gezellig buiten eten? Denk daar een topbarbecue
bij en het geluk is compleet! Of u nou het liefst een sappige biefstuk, een knapperig worstje of gegrilde
groenten eet, de BODUM® Draagbare Gasbarbecue «FYRKAT» is de perfecte keuze voor een feestelijke
zomer. Koken is meestal een eenzame aangelegenheid, maar niet op een barbecue: iedereen kan gezellig
meedoen. En als het u lukt om de vette sauzen te laten staan, is gegrild voedsel niet alleen bijzonder
lekker, maar ook nog mager en gezond. Zeker als u mager vlees, vis en groenten gebruikt.
Bon appétit!
Het enige dat we van u vragen, is dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest. Er staan belangrijke
veiligheidsinstructies en waarschuwingen in, maar ook handige barbecuetips. En dan rest ons alleen nog
u een heerlijke zomer toe te wensen.
Met de beste wensen van het BODUM® Design Team
MONTAGE-INSTRUCTIES
BARBECUE OPZETTEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handvat
Deksel
Grillrooster
M4-schroef (3 stuks)
Vlammenschild
Grillbekken
Sluitklem
Regelaar
Brander
10 Poten (3 stuks)
11 Klem voor vetopvangbak (3 stuks)
12 Vetopvangbak
13 Luchtgat
14 Verbinding tussen brander en regelaar
15 Verbinding tussen gasfles en regelaar
FIGUUR A
*>>ÌÃÊꢁiÌÊ}ÀˆLiŽŽi˜Ê-È®ÊÛœœÀâˆVꢁ̈}Êœ˜`iÀÃÌiLœÛi˜Êœ«Êii˜ÊÀiVꢁÌÊœ««iÀÛ>ŽÊi˜ÊLiÛiÃ̈}Ê`iÊ`ÀˆiÊ«œÌi˜Ê-£ä®Ê>>˜ÊꢁiÌÊ
bekken (6). Draai elke poot (10) vast aan een van de vaste M6-schroeven. Draai alle schroeven van de barbecue stevig
aan.
FIGUUR B
Plaats de vetopvangbak (12) ondersteboven tussen de drie poten (10). Schuif de drie klemmen voor de vetopvangbak
(11) op de poten (10). De klemmen (11) kunnen gemakkelijk over de poten (10) worden geschoven door de twee
oogjes naar elkaar toe te drukken. De vetopvangbak (12) wordt nu op de juiste plek gehouden door de poten (10)
en de klemmen voor de vetopvangbak (11). Controleer of de vetopvangbak (12) ongeveer 6 cm onder het grillbekken
(6) is geplaatst.
FIGUUR C
>`>ÌÊÕÊ`iÊ«œÌi˜Ê-£ä®Êi˜Ê`iÊÛiÌœ«Û>˜}L>ŽÊ-£Ó®Ê>>˜ÊÕÜÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue hebt bevestigd, plaatst u de
barbecue op een stevige, vlakke ondergrond. Plaats het vlammenschild (5) op de drie daarvoor bestemde steunen en
“>>ŽÊâiÊÛ>ÃÌÊ“iÌÊ`iÊ“ii}iiÛiÀ`iÊꢂ{‡ÃVꢁÀœiÛi˜Ê-{®°ÊꢀÀ>>ˆÊ>iÊÃVꢁÀœiÛi˜ÊÛœ`œi˜`iÊ>>˜Êâœ`>ÌÊꢁiÌÊÛ>““i˜ÃVꢁˆ`Ê
stevig is bevestigd.
Bevestig de regelaar (8) aan de brander (9) met de M6-moer. Draai de moer van de regelaar (8) voldoende strak aan,
âœ`>ÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊÃÌiÛˆ}Ê>>˜Ê`iÊLÀ>˜`iÀÊ-™®ÊˆÃÊLiÛiÃ̈}`°
>`>ÌÊ>iÃʈÃÊ}i“œ˜ÌiiÀ`°Ê«>>ÌÃÌÊÕÊꢁiÌÊ}ÀˆÀœœÃÌiÀÊ-{®Êœ«ÊꢁiÌÊLiŽŽi˜Ê-È®°
Als u de BODUM®ÊꢀÀ>>}L>ÀiÊꢅ>ÃL>ÀLiVÕiÊ܈ÌÊÛiÀ«>>ÌÃi˜]ÊâiÌÊÕÊꢁiÌÊ`iŽÃiÊ-ήʜ«ÊꢁiÌÊ}ÀˆLiŽŽi˜Ê-È®Êi˜ÊŽi“ÌÊÕÊꢁiÌÊ
stevig dicht met de drie sluitklemmen (7). Draag de barbecue aan het handvat (1). De barbecue mag niet worden
ÛiÀ«>>ÌÃÌÊ>ÃÊ`iâiʘœ}ÊÜ>À“ʈðÊꢉ>>ÌÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ>̈`ÊiiÀÃÌÊ}iꢁiiÊ>vŽœii˜°Ê<iÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê>̈`Êœ«Ê"ꢈꢈÊ-Ո̮Ê
voordat u de barbecue verplaatst.
28
VEILIGHEIDSINFORMATIE
ꢌiÌʘˆiÌʈ˜Ê>VꢁÌʘi“i˜ÊÛ>˜Ê`iâiÊÛiˆˆ}ꢁiˆ`ÃÛœœÀÃVꢁÀˆvÌi˜Êi˜ÊÛœœÀâœÀ}Ó>>ÌÀi}ii˜ÊŽ>˜ÊâÜ>ÀiÊÃVꢁ>`iÊœvÊâiiÀÊiÀ˜Ã̈}Ê
œvÊâivÃÊ`œ`iˆŽÊiÌÃiÊÌœÌÊ}iÛœ}ÊꢁiLLi˜°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊ `iÊ }ÀˆÊ ˜œœˆÌÊ Lˆ˜˜i˜ÃꢁÕˆÃtÊ ꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is alleen voor gebruik buiten. Binnen
kunnen giftige gassen ontstaan.
UÊ Ê*>>ÌÃÊ`iÊ "ꢀ1ꢂ®ÊꢀÀ>>}L>ÀiÊꢅ>ÃL>ÀLiVÕiÊÛœœÀÊ}iLÀÕˆŽÊœ«Êii˜ÊÃÌ>LˆiÊœ««iÀÛ>Ž°Ê<iÌÊ`iÊ}>ÃL>ÀLiVÕiʘœœˆÌÊÃVꢁÕˆ˜t
UÊ Ê7>>ÀÃVꢁÕ܈˜}tÊꢅiLÀÕˆŽÊ˜œœˆÌÊëˆÀˆÌÕÃ]ÊLi˜âˆ˜iÊœvÊ`iÀ}iˆŽiÊÛœiˆÃÌœvvi˜Êœ“Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊ-œ«˜ˆiÕÜ®Ê>>˜ÊÌiÊÃÌiŽi˜tÊ
ꢅiLÀÕˆŽÊ>ii˜Ê>>˜“>>Ž“ˆ``ii˜Ê`ˆiÊÛœ`œi˜Ê>>˜Êꢃ £nÈä‡Ît
UÊ Êꢉ>>ÌÊ}ii˜ÊŽˆ˜`iÀi˜ÊœvÊꢁÕˆÃ`ˆiÀi˜Ê✘`iÀÊÌœiâˆVꢁÌʈ˜Ê`iÊLÕÕÀÌÊÛ>˜Êii˜ÊꢁiÌiÊL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢌœÕ`ÊLÀ>˜`L>>ÀÊ“>ÌiÀˆ>>Ê>̈`ÊÌi˜“ˆ˜ÃÌiÊ£]xÊ“ÊÛiÀ܈`iÀ`ÊÛ>˜Ê`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê*>>ÌÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiʘœœˆÌÊœ«Êii˜ÊLÀ>˜`L>ÀiÊœ˜`iÀ}Àœ˜`ÊœvÊœ«Ê}>ð
UÊ Ê iÜ>>ÀʘœœˆÌÊiÝÌÀ>ÊœvÊ>>˜}iLÀœŽi˜Ê}>ÃviÃÃi˜Êœ˜`iÀÊœvÊ`ˆVꢁÌÊLˆÊ`iÊL>ÀLiVÕi°
UÊ Ê"˜ÕˆÃÌiÊ“œ˜Ì>}iÊŽ>˜Ê}iÛ>>ÀÊœ«iÛiÀi˜°ÊꢌœÕ`Ê`iÊ“œ˜Ì>}i‡ˆ˜ÃÌÀÕV̈iÃÊÛ>˜Ê`iâiÊꢁ>˜`iˆ`ˆ˜}Ê>̈`ÊLˆÊ`iÊꢁ>˜`°
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊii˜Ê̈`ʘˆiÌʈÃÊ}iLÀÕˆŽÌÊœvÊœ«}iÃ>}i˜ÊˆÃÊ}iÜiiÃÌ]ÊVœ˜ÌÀœiiÀÊ`>˜ÊÛÀÊ}iLÀÕˆŽÊœvÊ
`iÊLÀ>˜`iÀÊ-™®Ê˜ˆiÌÊÛiÀÃÌœ«ÌʈÃÊœvÊiŽŽ>}iÊÛiÀÌœœ˜Ì°Êꢆ˜ÊꢁiÌÊꢁœœv`ÃÌՎʸꢄœ˜ÌÀœiÀi˜Êœ«Ê}>ÃiŽŽi˜¸ÊÜœÀ`ÌÊLiÃVꢁÀiÛi˜Ê
hoe u dit doet.
UÊ ÊꢀÀ>>}Ê}ii˜ÊŽiÀi˜Ê“iÌÊ>˜}i]Ê܈`iÊ“œÕÜi˜Ê̈`i˜ÃÊꢁiÌÊL>ÀLiVÕil˜°
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊÛ>“ÊÛ>˜Ê`iÊLÀ>˜`iÀÊ-™®Ê̈`i˜ÃÊꢁiÌÊ}iLÀÕˆŽÊÕˆÌÊ}>>Ì]ÊâiÌÊÕÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Êœ«Ê"ꢈꢈÊi˜Êœ«i˜ÌÊÕÊ`iÊ`iŽÃi°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊ˜œœˆÌÊꢁœÕÌÃŽœœ]ÊLÀˆŽiÌÌi˜ÊœvÊ>Û>ÃÌi˜i˜Êˆ˜ÊÕÜÊ}>ÃL>ÀLiVÕi°
UÊ ÊꢇÃÊ̈`i˜ÃÊꢁiÌÊ}Àˆi˜ÊÛiÌÊÛ>“ÊÛ>Ì]ÊâiÌÊÕÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Êœ«Ê"ꢈꢈÊi˜ÊÜ>VꢁÌÊÕÊÌœÌÊ`iÊÛ>““i˜Ê∘Ê}i`œœv`°
UÊ ÊꢇÃÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ܈ÌÊÛiÀ«>>ÌÃi˜]Ê̈ÌÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊœ«Ê>>˜ÊꢁiÌÊꢁ>˜`Û>ÌÊ-£®Êi˜ÊLÀi˜}ÌÊÕÊ`iâiʘ>>ÀÊ`iÊ}iÜi˜ÃÌiÊ
«>>ÌðÊꢀœiÊ`ˆÌʘœœˆÌÊ>ÃÊ`iÊL>ÀLiVÕiʘœ}ÊÜ>À“ʈÃtÊ7>VꢁÌÊÌœÌÊ`iÊL>ÀLiVÕiʈÃÊ>v}iŽœi`ÊÛœœÀ`>ÌÊÕÊ`iâiÊÛiÀ«>>ÌÃÌÊ
of optilt.
UÊ ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue mag niet als verwarmingstoestel worden gebruikt.
UÊ ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is niet geschikt voor gebruik in caravans, campers of op boten.
UÊ Êꢄœ˜ÌÀœiiÀÊLˆÊꢁiÌÊÃVꢁœœ˜“>Ži˜ÊÛ>˜Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊœvÊLÀ>˜`iÀÊ-™®ÊœvÊ`iÊ“œ˜`ÃÌÕŽŽi˜Êi˜ÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}i˜Ê˜ˆiÌÊ∘Ê
beschadigd.
UÊ Ê ÕÌ>>˜Êi˜Ê«Àœ«>>˜Ê∘Ê}ii˜ÊÀÕÜiÊ}>ÃÃi˜°ÊꢌiÌÊœ“LœÕÜi˜ÊÛ>˜Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÛœœÀÊ}iLÀÕˆŽÊÛ>˜ÊÀÕÜÊ}>ÃÊi˜Ê«œ}ˆ˜}i˜Ê
œ“ʈ˜Ê`iâiÊLÕÌ>>˜É«Àœ«>>˜‡L>ÀLiVÕiÊÀÕÜÊ}>ÃÊÌiÊLÀ>˜`i˜]Ê∘Ê}iÛ>>ÀˆŽÊi˜ÊÜœÀ`ÌʘˆiÌÊ}i`iŽÌÊ`œœÀÊ`iÊ}>À>˜Ìˆi°
UÊ Êꢃi˜Ê}i`iÕŽÌiÊœvÊÀœiÃ̈}iÊ}>ÃviÃÊŽ>˜Ê}iÛ>>ÀˆŽÊ∘Êi˜Ê“œiÌÊÜœÀ`i˜Ê}iVœ˜ÌÀœiiÀ`Ê`œœÀÊ`iÊ}>ÃiÛiÀ>˜VˆiÀ°ÊꢅiLÀÕˆŽÊ
nooit gasflessen waarvan het ventiel beschadigd is.
UÊ ÊꢃÀÊŽ>˜Ê˜œ}ÊÃÌii`ÃÊ}>ÃÊ>>˜Üiâˆ}Ê∘ʈ˜Ê}>ÃviÃÃi˜Ê`ˆiÊ}iꢁiiÊii}ʈŽi˜°ÊꢌœÕ`Ê`ˆÌʈ˜Ê}i`>VꢁÌi˜ÊLˆÊꢁiÌÊœ«Ã>>˜Êi˜Ê
verplaatsen van gasflessen.
UÊ Ê*ÀœLiiÀʈ˜Ê}ii˜Ê}iÛ>Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊœvÊ>˜`iÀiÊ`ii˜ÊÛ>˜Ê`iÊ}>Ãiˆ`ˆ˜}ÊÌiÊœ˜ÌŽœ««ii˜ÊÌiÀ܈Ê`iÊL>ÀLiVÕiʈ˜Ê
gebruik is.
UÊ ÊꢇÃÊÕÊ`iÊ`iŽÃiÊ̈`i˜ÃÊꢁiÌÊ}Àˆi˜ÊÛiÀ܈`iÀÌ]Ê`œiÊ`ˆÌÊ`>˜Ê“iÌÊii˜ÊâˆÜ>>ÀÌÃiÊLiÜi}ˆ˜}Êi˜Ê˜ˆiÌÊÀiVꢁÌÊœ“ꢁœœ}]Ê
œ“`>ÌÊ>˜`iÀÃÊâÕˆ}ˆ˜}ÊŽ>˜ÊÜœÀ`i˜Êœ«}iÜiŽÌ°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊ>ii˜Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê`ˆiÊLˆÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiʈÃÊ}iiÛiÀ`°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊ`iÊL>ÀLiVÕiʘˆiÌÊ>ÃÊꢁiÌÊÜ>>ˆÌ°
UÊ Êꢇii˜ÊÛœœÀÊ}iLÀÕˆŽÊLÕˆÌi˜ÃꢁՈð
UÊ WAARSCHUWING: de gasfles mag niet ondersteboven worden gebruikt.
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊÜiÀ}ÜiÀ«viÃÃi˜ÊœvÊLÕÌ>>˜É«Àœ«>>˜Ê“iÌÊii˜Ê“ˆ˜ˆ“Õ“}i܈VꢁÌÊÛ>˜Ê{ÎäÊ}Êi˜Êii˜Ê“>݈“Õ“}i܈VꢁÌÊÛ>˜Ê
{ÈäÊ}°ÊꢀiÊviÃÃi˜Ê“œiÌi˜Êii˜ÊÛi˜ÌˆiÊ“iÌÊÃVꢁÀœiv`À>>`ÊꢁiLLi˜ÊÛœ}i˜ÃÊꢃ {£Ç°
UÊ Ê<œiŽÊ˜œœˆÌʘ>>ÀÊii˜Ê}>ÃiŽÊ“iÌÊLiꢁÕ«ÊÛ>˜Êii˜ÊÛ>“°ÊꢇÃÊÕÊii˜Ê}>ÃiŽÊâœiŽÌ]ÊâœÀ}ÌÊ`>˜ÊiiÀÃÌÊ`>ÌÊiÀÊ}ii˜Êœ«i˜ÊÛÕÕÀÊ
œvÊÛœ˜Ži˜Êˆ˜Ê`iÊLÕÕÀÌÊ∘°Ê6>““i˜Êi˜ÊÛœ˜Ži˜ÊŽÕ˜˜i˜Êii˜ÊiÝ«œÃˆiÊÛiÀœœÀâ>Ži˜]ÊÜ>ÌÊiÀ˜Ã̈}ÊœvÊ`œ`iˆŽÊiÌÃiÊi˜Ê
“>ÌiÀˆliÊÃVꢁ>`iÊÌœÌÊ}iÛœ}ÊŽ>˜ÊꢁiLLi˜°
UÊ ÊꢀÀ>>ˆÊ `iÊ }>ÃviÃÊ >ii˜Ê “iÌÊ `iÊ ꢁ>˜`Ê Û>ÃÌ°Ê /iÊ ÛiiÊ ŽÀ>VꢁÌÊ Ž>˜Ê `iÊ ÛiÀLˆ˜`ˆ˜}Ê “iÌÊ `iÊ Ài}i>>ÀÊ i˜Ê ꢁiÌÊ viÃÛi˜ÌˆiÊ
beschadigen.
Hierdoor kan een lek of een verstopping ontstaan.
UÊ Ê6iÀ܈`iÀÊ`iÊ`iŽÃiÊLˆÊꢁiÌÊ>>˜ÃÌiŽi˜Êi˜Ê>>ÌÊ`iÊ`iŽÃiÊiÀʈ˜ÊꢁiÌÊLi}ˆ˜Ê>v°
UÊ Ê,>>ŽÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊœvÊꢁiÌÊÀœœÃÌiÀʘˆiÌÊ>>˜Êœ“ÊÌiÊÛœii˜ÊœvÊâiÊꢁiiÌÊ∘°
UÊ ÊꢀÀ>>}Ê>̈`ÊœÛi˜Ü>˜Ìi˜ÊœvÊ}iLÀÕˆŽÊii˜Ê«>˜˜i˜>«ÊLˆÊꢁiÌÊ}Àˆi˜Êœ“ÊÕÜÊꢁ>˜`i˜ÊÌiÊLiÃVꢁiÀ“i˜°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊŽœœŽ}iÀiˆÊ“iÌÊ>˜}i]ÊÜ>À“ÌiÜiÀi˜`iÊꢁ>˜`Û>Ìi˜°
UÊ ÊꢌœÕ`ÊiiŽÌÀˆVˆÌiˆÌÃØœiÀi˜ÊÕˆÌÊ`iÊLÕÕÀÌÊÛ>˜ÊꢁiÌiÊœ««iÀÛ>ŽŽi˜°
UÊ Ê iŽii`Ê`iÊLˆ˜˜i˜Ž>˜ÌÊÛ>˜Ê`iÊL>ÀLiVÕiʘˆiÌÊ“iÌÊ>Õ“ˆ˜ˆÕ“vœˆi]Ê>>˜}iâˆi˜Ê`ˆÌÊ`iÊÕVꢁÌVˆÀVÕ>̈iÊŽ>˜ÊÛiÀÃÌœÀi˜°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊ ÛœœÀÊ ꢁiÌÊ Àiˆ˜ˆ}i˜Ê }ii˜Ê ÃVꢁiÀ«iÊ }iÀii`ÃVꢁ>««i˜Ê œvÊ ÃVꢁÕÕÀ“ˆ``ii˜]Ê >>˜}iâˆi˜Ê `ˆÌÊ `iÊ LÕˆÌi˜>>}Ê Ž>˜Ê
beschadigen.
29
HANDIGE TIPS
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊÛœœÀÊꢁiÌÊ>>˜ÃÌiŽi˜ÊÛ>˜Ê`iÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊ`iÊ ꢆ-/,"Ê>>˜ÃÌiŽiÀÊÛ>˜Ê œ`Õ“°Ê-ÌiiŽÊ`iÊL>ÀLiVÕiʘœœˆÌÊÛ>˜Ê
LœÛi˜>vÊ>>˜]Ê“>>ÀÊ}iLÀÕˆŽÊ`iÊÕVꢁÌ}>Ìi˜ÊœvÊœ˜ÌÃÌiŽˆ˜}Ã}>Ìi˜Êâœ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛi˜Êˆ˜Êꢈˆ}ÕÕÀÊꢀ°
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊii˜Êë>ÌiÊ- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT barbecuespatel) of tang (BODUM® FYRKAT barbecuetang) om het voedsel op
`iÊL>ÀLiVÕiÊÌiÊŽiÀi˜°Ê*ÀˆŽÊˆiÛiÀÊ}ii˜ÊÃVꢁiÀ«iÊÛœÀŽi˜ÊœvÊÌ>˜}i˜Êˆ˜ÊꢁiÌÊÛiiÃ]Ê>>˜}iâˆi˜ÊꢁˆiÀ`œœÀÊÛiiÃÃ>««i˜Êi˜Ê
smaak kunnen ontsnappen.
UÊ Ê1ÊŽÕ˜ÌÊꢁiÌÊÛœi`ÃiÊœ«Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊꢁiÌÊLiÃÌiÊÃiVꢁÌÃÊjj˜Ê“>>ÊŽiÀi˜°Ê6œ}Ê`iÊ>>˜Üˆâˆ˜}i˜Êˆ˜ÊꢁiÌÊÀiVi«Ì°
GASVERBINDING
UÊ ÊꢅiLÀÕˆŽÊÜiÀ}ÜiÀ«viÃÃi˜ÊœvÊLÕÌ>>˜É«Àœ«>>˜Ê“iÌÊii˜Ê“ˆ˜ˆ“Õ“ÛÕ}i܈VꢁÌÊÛ>˜Ê{ÎäÊ}Êi˜Êii˜Ê“>݈“Õ“ÛÕ}i܈VꢁÌÊ
Û>˜Ê{ÈäÊ}°ÊꢀiÊviÃÃi˜Ê“œiÌi˜Êii˜ÊÛi˜ÌˆiÊ“iÌÊÃVꢁÀœiv`À>>`ÊꢁiLLi˜ÊÛœ}i˜ÃÊꢃ {£Ç°
WAARSCHUWING: Gebruik alleen gasflessen waarop staat dat of een mengsel van butaan en propaan bevatten.
UÊ ÊꢀÀÕŽÊ`iÊ}>ÃviÃʈ˜Ê`iÊÀi}i>>ÀÊi˜Ê`À>>ˆÊ`iÊ}>ÃviÃÊ“iÌÊ`iÊŽœŽÊ“iiÊâœ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛi˜Êˆ˜Êꢈˆ}ÕÕÀÊꢄ]ÊÌœÌÊ`iâiÊÃÌiÛˆ}ÊÛ>ÃÌâˆÌ°
LET OP: draai de gasfles alleen met de hand vast. Door het gebruik van overmatig veel kracht kunnen beschadigingen
optreden aan de regelaar (8) en het ventiel van de gasfles. Hierdoor kan een lek of een verstopping ontstaan.
CONTROLEREN OP GASLEKKEN
U HEBT HET VOLGENDE NODIG:
7i}ÜiÀ«}>ÃviÃ]Êâii«Ãœ«Êi˜Êii˜Ê`œiŽÊœvÊLœÀÃÌiÊœ“ÊꢁiÌÊÃœ«Ê>>˜ÊÌiÊLÀi˜}i˜°
ꢀiÊÛœ}i˜`iÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}i˜Ê“œiÌi˜ÊÜœÀ`i˜Ê}iVœ˜ÌÀœiiÀ`Êœ«ÊiŽŽi˜\Ê`iÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}ÊÌÕÃÃi˜Ê`iÊLÀ>˜`iÀÊi˜Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ
-£{®Êi˜Ê`iÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}ÊÌÕÃÃi˜Ê`iÊ}>Ãvi`Êi˜Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-£x®]ÊâˆiÊꢈꢆꢅ11,Êꢀ°
£®Ê-ÕˆÌÊ`iÊ}>ÃviÃÊœ«Ê`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê>>˜Êâœ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛi˜Êˆ˜Êꢈꢆꢅ11,Êꢄ°
2) Meng afwasmiddel en water.
ήÊꢂ>>ŽÊ`iÊLœÛi˜ÃÌ>>˜`iÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}i˜Ê˜>ÌÊ“iÌÊâii«Ãœ«°
{®ÊꢀÀ>>ˆÊ`iÊÀi}i>>ÀÊÌi}i˜Ê`iÊŽœŽÊˆ˜]ʘ>>ÀÊ" Ê->>˜®°
x®Êꢄœ˜ÌÀœiiÀÊœvÊiÀÊiŽŽi˜Ê∘°ÊꢇÃÊâˆVꢁÊÕVꢁÌLii˜ÊÛœÀ“i˜]ÊœvÊ>ÃÊii˜ÊÕVꢁÌLiÊ}ÀœÌiÀÊÜœÀ`Ì]ʈÃÊiÀÊii˜ÊiŽŽ>}i°ÊꢇÃÊÕÊ
een lek vindt, draai dan de regelaar (8) naar OFF en draai de gasfles nog wat steviger aan. Zet de regelaar (8) weer
œ«Ê" Êi˜ÊVœ˜ÌÀœiiÀÊ`iÊÛiÀLˆ˜`ˆ˜}ʘœ}“>>ÃÊ“iÌÊâii«Ãœ«°ÊꢇÃÊiÀʘœ}ÊÃÌii`ÃÊii˜ÊiŽÊˆÃ]ÊâiÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Ê`>˜ÊÜiiÀÊ
op OFF en verwijder de gasfles. Probeer een andere gasfles. Als er nog steeds een lek is, neem dan contact op met uw
verkoper. GEBRUIK DE BARBECUE NIET.
6) Zet de regelaar (8) op OFF na het voltooien van de test op lekken, en reinig de verbinding tussen de brander en de
regelaar (14) en de verbinding tussen de gasfles en de regelaar (15) met een vochtige doek. FIGUUR D
HANDMATIGE ONTSTEKING
£®Ê<iÌÊ>̈`ÊiiÀÃÌÊ`iÊ`iŽÃiÊœ«i˜ÊÛœœÀ`>ÌÊÕÊ`iÊL>ÀLiVÕiÊ>>˜ÃÌiiŽÌ°Ê-ÌiiŽÊ`iâiʘœœˆÌÊ>>˜Ê“iÌÊii˜Ê}iÃœÌi˜Ê`iŽÃi°Ê
2) Controleer of de regelaar (8) op OFF staat.
3) Gebruik voor het aansteken van de gasbarbecue de BISTRO aansteker van Bodum. Steek de aansteker aan en houd
`iÊÛ>“ʈ˜Êii˜ÊÛ>˜Ê`iÊÌÜiiÊ>>˜ÃÌiiŽœ«i˜ˆ˜}i˜Êœ˜`iÀÊ>>˜Ê`iÊLÀ>˜`iÀ]Êâœ>ÃÊÜiiÀ}i}iÛi˜Êˆ˜Êꢈˆ}ÕÕÀÊꢀ°
LET OP: }>ʘˆiÌÊLœÛi˜Ê`iÊœ«i˜ÊL>ÀLiVÕiÊÃÌ>>˜°ÊꢌœÕ`ÊÕÜÊ}iâˆVꢁÌÊi˜ÊˆVꢁ>>“ÊÌi˜“ˆ˜ÃÌiÊÎäÊV“ÊÛ>˜Ê`iÊ>>˜ÃÌiiŽœ«i˜ˆ˜}Ê
verwijderd terwijl u de barbecue aansteekt.
{®Ê<iÌÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®ÊÛœœÀÊ`iÊLÀ>˜`iÀÊ-™®Êœ«Ê" °
x®ÊꢋˆŽÊ`œœÀÊꢁiÌÊ}ÀˆÀœœÃÌiÀÊœ“ÊÌiÊVœ˜ÌÀœiÀi˜ÊœvÊ`iÊLÀ>˜`iÀÊ-™®Ê>>˜ÊˆÃ°ÊꢃÀÊ“œiÌÊii˜ÊL>ÕÜiÊÛ>“ÊâˆVꢁÌL>>ÀÊ∘°
WAARSCHUWING:Ê>ÃÊÕÊ`iÊ`iŽÃiʘˆiÌÊœ«i˜ÊâiÌÊ̈`i˜ÃÊꢁiÌÊ>>˜ÃÌiŽi˜]ÊœvÊ>ÃÊÕÊ}ii˜ÊxÊ“ˆ˜ÕÌi˜ÊÜ>VꢁÌÊœ“ÊꢁiÌÊ}>ÃÊÌiÊ
laten vervliegen nadat het aansteken is mislukt, loopt u het risico op een explosieve steekvlam met mogelijk ernstig
œvÊâivÃÊ`œ`iˆŽÊiÌÃi°
30
REINIGEN
£®ÊꢀiÊÀi}i>>ÀÊ“œiÌÊœ«Ê"ꢈꢈÊÃÌ>>˜Êi˜Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊ“œiÌÊ∘Ê>v}iŽœi`°
2) Open de deksel (2).
3) Verwijder het grillrooster (3).
4) Maak de drie M4-schroeven (4) van het vlammenschild (5) los. Verwijder de M4-schroeven (4) en het vlammenschild (5).
5) Verwijder de etensresten uit het grillbekken (6) en maak het grillbekken (6) en het vlammenschild (5) schoon met
een mild reinigingsmiddel en water.
6) Het grillrooster hoeft niet na elk gebruik te worden gereinigd. Borstel eventuele etensresten weg met een koperen
staalborstel of een prop aluminiumfolie en neem het rooster vervolgens af met een papieren doek.
7) Plaats na het schoonmaken het vlammenschild (5) terug volgens de «ꢂ" /ꢇꢅꢃ‡ꢆ -/,1ꢄ/ꢆꢃ-».
OPSLAG
UÊ ÊꢇÃÊ`iÊ`À>>}L>ÀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiʘˆiÌÊÜœÀ`ÌÊ}iLÀÕˆŽÌ]Ê“œiÌÊ`iÊ}>ÃviÃÊÜœÀ`i˜Êœ«}iÃ>}i˜Êœ«Êii˜Ê}œi`‡}iÛi˜ÌˆiiÀ`iÊ
plaats, buitenshuis.
UÊ ÊꢀiÊ}>ÃL>ÀLiVÕiÊ“œiÌ]ÊÛœœÀ`>ÌÊ`iâiÊÜiiÀʈ˜Ê}iLÀÕˆŽÊÜœÀ`ÌÊ}i˜œ“i˜]ÊiiÀÃÌÊÜœÀ`i˜Ê}iVœ˜ÌÀœiiÀ`Êœ«ÊiŽŽi˜Êi˜Ê
verstoppingen bij de brander (9).
UÊ Êꢄœ˜ÌÀœiiÀÊœvÊ`iÊÕVꢁÌ}>Ìi˜Ê-£Î®Ê˜ˆiÌÊ∘ÊLiÃVꢁ>`ˆ}`°FIGUUR D
BARBECUETIPS
ꢉiiÃÊ`iÊ}iLÀÕˆŽÃ>>˜Üˆâˆ˜}Ê}iꢁiiÊ`œœÀÊÛœœÀ`>ÌÊÕÊLi}ˆ˜ÌÊ“iÌÊL>ÀLiVÕil˜°ÊꢀiÊ`iŽÃiʈÃÊii˜ÊLi>˜}ÀˆŽÊœ˜`iÀ`iiÊÛ>˜Ê
de BODUM® Draagbare Gasbarbecue en moet tijdens het bereiden van voedsel altijd gesloten blijven. Het voedsel is
`>˜Êjj˜Ê`iÀ`iÊØiiÀÊŽ>>Àʈ˜ÊÛiÀ}iˆŽˆ˜}Ê“iÌÊii˜Ê}iÜœ˜iÊœÛi˜]Ê>>˜}iâˆi˜ÊiÀÊVœ˜ÃÌ>˜ÌÊꢁiÌiÊÕVꢁÌÊÀœ˜`ÊꢁiÌÊÛœi`ÃiÊ
stroomt. Het voedsel moet halverwege de bereiding eenmaal worden omgedraaid.
REDENEN OM MET GESLOTEN DEKSEL TE GRILLEN:
UÊ Êꢅii˜ÊÌiÊ}ÀœÌiÊÛ>““i˜\Ê>ÃÊ`iÊ`iŽÃiÊ}iÃœÌi˜ÊˆÃ]ÊŽÕ˜˜i˜Ê`iÊÛ>““iÌiÃʘˆiÌÊ«œÌÃiˆ˜}Êœ«v>ŽŽiÀi˜°
UÊ Ê-˜iÊ}Àˆi˜\ÊꢀiÊ "ꢀ1ꢂ® Draagbare Gasbarbecue is speciaal ontworpen om warmte vast te houden. De warmte
ÜœÀ`ÌÊ `œœÀÊ >iÊ œ««iÀÛ>ŽŽi˜Ê -ÛœœÀ>Ê `œœÀÊ `iÊ `iŽÃi®Ê ÌiÀÕ}}iŽ>>ÌÃÌÊ ˜>>ÀÊ ꢁiÌÊ Ûœi`Ãi]Ê âœ`>ÌÊ `iÊ LiÀiˆ`ˆ˜}Ã̈`Ê
>>˜âˆi˜ˆŽÊŽœÀÌiÀʈð
®
ALS U DE BODUM DRAAGBARE GASBARBECUE EENMAAL PER JAAR GRONDIG SCHOONMAAKT, GAAT
DEZE VEEL LANGER MEE. VOER DE VOLGENDE EENVOUDIGE STAPPEN UIT:
UÊ Êꢄœ˜ÌÀœiiÀÊœvÊ`iÊL>ÀLiVÕiʈÃÊ>v}iŽœi`°
UÊ Êꢄœ˜ÌÀœiiÀÊœvÊ`iÊÀi}i>>ÀÊ-n®Êœ«Ê"ꢈꢈÊÃÌ>>Ì°
UÊ Ê6iÀ܈`iÀÊꢁiÌÊ}ÀˆÀœœÃÌiÀ°
UÊ Ê6ii}ÊꢁiÌÊ}ÀˆLiŽŽi˜Ê-È®ÊÃVꢁœœ˜Ê“iÌÊii˜Ê`œiŽ°ÊꢃÛi˜ÌÕiiÊiÌi˜ÃÀiÃÌi˜ÊŽÕ˜ÌÊÕʈ˜Ê`iÊÛiÌœ«Û>˜}L>ŽÊ-£Ó®ÊÛi}i˜°
UÊ Ê6iÀ܈`iÀÊ`iÊiÌi˜ÃÀiÃÌi˜Êi˜ÊꢁiÌÊÛiÌÊÕˆÌÊ`iÊÛiÌœ«Û>˜}L>Ž°
UÊ Êꢂ>>ŽÊ`iÊLÕˆÌi˜Ž>˜ÌÊÛ>˜Ê`iÊL>ÀLiVÕiÊÃVꢁœœ˜Ê“iÌÊii˜ÊÛœVꢁ̈}iÊ`œiŽ°
UÊ ÊꢌiÌÊ}ÀˆÀœœÃÌiÀÊꢁœivÌʘˆiÌʘ>ÊiŽÊ}iLÀÕˆŽÊÌiÊÜœÀ`i˜Ê}iÀiˆ˜ˆ}`°Ê œÀÃÌiÊiÛi˜ÌÕiiÊiÌi˜ÃÀiÃÌi˜ÊÜi}Ê“iÌÊii˜ÊŽœ«iÀi˜Ê
staalborstel of een prop aluminiumfolie en neem het rooster vervolgens af met een papieren doek.
TECHNISCHE GEGEVENS
œ“ˆ˜>>ÊÛiÀ“œ}i˜Ê
ꢅ>ÃÌÞ«iÊ
Keurmerken
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}ÉÕ®
ÕÌ>>˜É*Àœ«>>˜
CE
31
Ett varmt mottagande utomhus!
Vad hör mer till våren och sommaren än att äta utomhus? Och vad kan då överträffa nöjet av en verkligt
förstklassig barbecue? Vad du än föredrar – en stadig biff, en saftig varmkorv eller grillade grönsaker
– med en BODUM® Picknick Gas BBQ «FYRKAT» har du gjort rätt val för en sommar i gott sällskap. En
barbecue är nog den enda kulinära tillställningen där ordspråket «Ju flera kockar, dess sämre soppa»
inte gäller: Vid utegrillen arbetar många kockar tillsammans. Om du inte är alltför förtjust i feta såser är
grillad mat inte bara oöverträffat läcker, men även lätt och hälsosam, särskilt om du väljer magert kött,
fisk och grönsaker.
Vi önskar dig en smaklig måltid!
Återstår oss endast att be dig läsa dessa anvisningar noggrant, eftersom de innehåller viktiga
säkerhetsanvisningar och varningar vid sidan av praktiska grilltips, och - naturligtvis - att önska dig en
härlig sommar.
Med hjärtliga hälsningar från BODUM® Design Team
MONTERINGSANVISNINGAR
UPPSTÄLLNING AV GRILLEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handtag
Lock
Grillgaller
Skruvar M4 (3 st.)
Flamfördelare
Grillskål
Spärrklämma
Reglage
Brännare
10 Stödben (3 st.)
11 Fäste för droppskål (3 st.)
12 Droppskål
13 Luftöppning
14 Koppling mellan brännare & reglage
15 Koppling mellan gasolflaska & reglage
FIGUR A
Sätt grillskålen (6) försiktigt upp och ned på ett jämnt underlag och montera de tre stödbenen (10) mot grillskålen
(6). Använd den förmonterade skruven M6 för varje stödben och skruva in stödbenet (10) tills det sitter stadigt. Dra
åt alla skruvar på grillen så att alla delar sitter fast.
FIGUR B
Placera droppskålen (12) upp och ned mitt emellan de tre stödbenen (10). Montera droppskålens tre fästen (11) på
stödbenen (10). Droppskålens fästen (11) kan enkelt skjutas över stödbenen (10) genom att klämma de båda öglorna
mot varandra. Droppskålen (12) kläms nu på plats mellan stödbenet (10) och fästet (11). Kontrollera att droppskålen
(12) befinner sig ca. 6 cm från grillskålen (6).
FIGUR C
BÀÊ`ÕÊꢁ>ÀÊ“œ˜ÌiÀ>ÌÊÃÌŸ`Li˜i˜Ê-£ä®ÊEÊ`Àœ««ÃŽFi˜Ê-£Ó®Ê«FÊ`ˆ˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ gasolgrill, ställer du grillen
på ett jämnt och stadigt underlag. Placera flamfördelaren (5) på de tre därtill avsedda stödplattorna och montera den
på stöden med de bifogade skruvarna M4 (4). Dra åt alla skruvar ordentligt så att flamfördelaren (5) sitter stadigt.
Montera reglaget (8) på brännaren (9) med muttern M6. Dra åt muttern för reglaget (8) ordentligt, så att reglaget
(8) sitter stadigt på brännaren (9).
BÀÊ“œ˜ÌiÀˆ˜}i˜ÊBÀÊvBÀ`ˆ}Ê«>ViÀ>ÀÊ`ÕÊ}Àˆ}>ÀiÌÊ-{®Ê«FÊ}ÀˆÃŽFi˜Ê-È®°
För att transportera din BODUM® Picknick Gas BBQ, placerar du locket (3) på grillskålen (6) och klämmer den stadigt
på plats med de tre spärrklämmorna (7). Bär grillen vid handtaget (1). Grillen får aldrig flyttas medan den är het. Låt
den alltid först svalna ordentligt. Sätt alltid reglaget (8) på OFF innan grillen förflyttas.
32
VARNINGAR & SÄKERHETSANVISNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar och varningar inte iakttas kan materialskada eller allvarlig och eventuellt dödlig
kroppsskada uppstå.
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Ê ˆ˜ÌiÊ }Àˆi˜Ê ˆ˜œ“ꢁÕÃtÊ ꢀi˜˜>Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick GAS BBQ är endast avsedd för utomhusbruk. Vid bruk
inomhus kan giftiga gaser bildas.
UÊ Ê*>ViÀ>Ê`ˆ˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ på ett stadigt underlag före bruk. Gasolgrillen får aldrig lutas eller placeras
«FÊiÌÌÊÃÕÌÌ>˜`iÊÕ˜`iÀ>}t
UÊ Ê6>À˜ˆ˜}tÊ ꢇ˜ÛB˜`Ê >`Àˆ}Ê /‡Ã«ÀˆÌ]Ê Li˜Ãˆ˜Ê iiÀÊ ˆŽ˜>˜`iÊ ÛBÌÃŽœÀÊ vŸÀÊ ÌB˜`˜ˆ˜}Ê iiÀÊ FÌiÀÌB˜`˜ˆ˜}tÊ ꢇ˜ÛB˜`Ê i˜`>ÃÌÊ
ÌB˜`«Àœ`ÕŽÌiÀÊÃœ“ÊÕ««vÞiÀÊꢃ £nÈä‡Ît
UÊ ÊꢉFÌÊ>`Àˆ}ÊL>À˜ÊiiÀÊꢁÕÃ`ÕÀÊÛ>À>ÊÕÌ>˜Ê̈ÃޘʈʘBÀꢁiÌi˜Ê>ÛÊi˜ÊꢁiÌÊ}Àˆ°
UÊ ÊꢌFÊLÀB˜˜L>À>Ê“>ÌiÀˆ>Ê“ˆ˜ÃÌÊ£]xÊ“iÌiÀÊÕ˜`>˜ÊvÀF˜Ê}Àˆi˜°
UÊ Ê*>ViÀ>ʈ˜ÌiÊ}Àˆi˜Ê«FÊiÌÌÊLÀB˜˜L>ÀÌÊÕ˜`iÀ>}°
UÊ ÊꢈŸÀÛ>À>Ê>`Àˆ}ÊÌœ““>ÊiiÀÊiÝÌÀ>Ê}>Ãœv>ÃŽœÀÊÕ˜`iÀÊ}Àˆi˜ÊiiÀʈÊ`iÃÃÊ`ˆÀiŽÌ>ʘBÀꢁiÌ°
UÊ Êꢈi>ŽÌˆ}Ê“œ˜ÌiÀˆ˜}ÊŽ>˜ÊœÀÃ>Ž>ÊÀˆÃŽiÀ°ÊꢌFÊ>̈`Ê“œ˜ÌiÀˆ˜}Ã>˜ÛˆÃ˜ˆ˜}>À˜>ʈÊ`i˜˜>ÊLÀÕŽÃ>˜ÛˆÃ˜ˆ˜}ʘBÀ>Ê̈Êꢁ>˜`ð
UÊ Ê BÀÊ}>Ãœ}Àˆi˜Êꢁ>ÀÊÛ>ÀˆÌÊÕ˜`>˜ÃÌB`ÊiiÀÊÕÀÊLÀÕŽÊÕ˜`iÀÊB˜}ÀiÊ̈`Ê“FÃÌiÊ`i˜Ê>̈`ÊÃÞ˜>ÃÊ«FÊ}>ÃBVŽ>}iÊœVꢁÊÌB««˜ˆ˜}Ê
>ÛÊLÀB˜˜>Ài˜Ê-™®Êˆ˜˜>˜Ê`i˜Ê>˜ÛB˜`Ãʈ}i˜°Êꢇ˜ÛˆÃ˜ˆ˜}>ÀÊvŸÀÊ`iÌÌ>ÊŽ>˜ÊFÌiÀvˆ˜˜>ÃÊÕ˜`iÀʸ-Þ˜>Ê«FÊ}>ÃBVŽ>}i¸°
UÊ Ê BÀʈ˜ÌiÊŽB`iÀÊ“i`ÊF˜}>]ÊÛˆ`>ÊBÀ“>ÀʘBÀÊ`ÕÊ}Àˆ>À°
UÊ Ê"“ÊF}>˜ÊÛˆ`ÊLÀB˜˜>Ài˜Ê-™®ÊÃŽÕiÊÃœVŽ˜>ÊÕ˜`iÀÊLÀÕŽ]ÊÃŽ>Ê`ÕÊÛÀˆ`>ÊÀi}>}iÌÊ-n®Ê̈Ê"ꢈꢈÊœVꢁÊŸ««˜>ÊœVŽiÌ°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Ê>`Àˆ}ÊÌÀBŽœ]ÊLÀˆŽiÌÌiÀÊiiÀÊ>Û>ÃÌi˜>ÀʈÊ`ˆ˜Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊ}>Ãœ}Àˆ°
UÊ Ê"“ÊviÌÌÊLŸÀ>ÀÊLÀˆ˜˜>]ÊÛÀˆ`iÀÊ`ÕÊÀi}>}iÌÊ-n®Ê̈Ê"ꢈꢈÊœVꢁÊÛB˜Ì>ÀÊ̈ÃÊi`i˜Êꢁ>ÀÊÃœVŽ˜>Ì°
UÊ ÊꢈŸÀÊ>ÌÌÊvÞÌÌ>Ê}Àˆi˜ÊÞvÌiÀÊ`ÕÊ`i˜ÊÛˆ`Êꢁ>˜`Ì>}iÌÊ-£®ÊœVꢁÊÃÌBiÀÊ`i˜Ê«FÊ`i˜ÊŸ˜ÃŽ>`iÊ«>ÌÃi˜°ÊꢈŸÀߎÊ>`Àˆ}ÊvÞÌÌ>Ê
}Àˆi˜Ê“i`>˜Ê`i˜ÊBÀÊꢁiÌtÊ6B˜Ì>Ê̈ÃÊ`i˜Êꢁ>ÀÊÃÛ>˜>Ìʈ˜˜>˜Ê`ÕÊÞvÌiÀÊiiÀÊvÞÌÌ>ÀÊ`i˜°
UÊ Êꢀˆ˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick gasolgrill får inte användas som kamin.
UÊ Êꢀˆ˜Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick gasolgrill är inte avsedd att installeras eller användas i en husvagn, husbil eller ombord på en
båt.
UÊ Ê6>ÀÊvŸÀȎ̈}ÊÃFÊ>ÌÌÊ`Õʈ˜ÌiÊÃŽ>`>ÀÊ“Õ˜ÃÌÞVŽi˜ÊiiÀÊŽœ««ˆ˜}>ÀʘBÀÊ`ÕÊÀi˜}ŸÀÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊiiÀÊLÀB˜˜>Ài˜Ê-™®°
UÊ Ê ÕÌ>˜É«Àœ«>˜ÊBÀʈ˜Ìiʘ>ÌÕÀ}>ðÊꢇ>ÊB˜`Àˆ˜}>ÀÊ>ÛÊ}Àˆi˜ÊvŸÀÊLÀÕŽÊ“i`ʘ>ÌÕÀ}>ÃÊœVꢁÊ>>ÊvŸÀߎÊ>ÌÌÊ>˜ÛB˜`>Ê`i˜˜>Ê
LÕÌ>˜É«Àœ«>˜}ÀˆÊ“i`ʘ>ÌÕÀ}>ÃÊ“i`vŸÀÊÃÌœÀ>ÊÀˆÃŽiÀÊœVꢁÊ}ŸÀÊ>ÌÌÊ}>À>˜Ìˆ˜ÊvŸÀv>iÀ°
UÊ Êꢃ˜ÊLÕVŽˆ}ÊiiÀÊÀœÃ̈}Ê}>Ãœv>ÃŽ>ÊŽ>˜Ê“i`vŸÀ>ÊÀˆÃŽiÀÊœVꢁÊLŸÀÊŽœ˜ÌÀœiÀ>ÃÊ>ÛÊ`ˆ˜Ê}>ÃœiÛiÀ>˜ÌŸÀ°Êꢇ˜ÛB˜`Ê>`Àˆ}Êi˜Ê
gasolflaska med en skadad ventil.
UÊ ÊꢀiÌÊŽ>˜Êvˆ˜˜>ÃÊ}>ÃÊŽÛ>ÀʈÊ}>Ãœv>ÃŽœÀÊÃœ“ÊÛiÀŽ>ÀÊÛ>À>ÊꢁiÌÊÌœ““>°Ê/B˜ŽÊ«FÊ`iÌÌ>ÊÛˆ`ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌÊœVꢁÊvŸÀÛ>Àˆ˜}Ê>ÛÊ
gasolflaskor.
UÊ ÊꢈŸÀߎÊ>`Àˆ}ÊÕ˜`iÀʘF}À>Êœ“ÃÌB˜`ˆ}ꢁiÌiÀÊÌ>ÊŸÃÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊiiÀʘF}œ˜Ê>˜˜>˜Ê`iÊ>ÛÊ}>Ãi`˜ˆ˜}i˜Ê“i`>˜Ê}Àˆi˜Ê
är i bruk.
UÊ ÊꢈÞÌÌ>Ê>̈`ÊÕ˜`>˜ÊœVŽiÌʈÊÈ`i`ÊÕ˜`iÀÊ}Àˆ˜ˆ˜}ʇʈÃÌBiÌÊvŸÀÊ>ÌÌÊÞvÌ>Ê`iÌÊÕ««FÌʇÊ>˜˜>ÀÃÊŽ>˜ÊÃÕ}ÛiÀŽ>˜ÊÕ««ÃÌF°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Êi˜`>ÃÌÊÀi}>}iÌ-n®ÊÃœ“Ê“i`vŸiÀÊ}>Ãœ}Àˆi˜°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`ʈ˜ÌiÊ}Àˆi˜ÊˆÊLFÈ}ÌÊÛB`iÀ°
UÊ Êꢃ˜`>ÃÌÊvŸÀÊÕÌœ“ꢁÕÃLÀÕŽ°
UÊ FÖRSIKTIGT: Gasolflaskor får aldrig användas upp och ned.
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`ÊLÕÌ>˜É«Àœ«>˜v>ÃŽœÀÊ>ÛÊi˜}F˜}ÃÌÞ«Ê“i`Êi˜ÊvÞ˜>`ÃÛˆŽÌÊ«FÊ“ˆ˜ˆ“>ÌÊ{ÎäÊ}ÊœVꢁÊ“>݈“>ÌÊ{ÈäÊ}°Êꢈ>ÃŽœÀ˜>Ê
“FÃÌiÊÛ>À>ÊvŸÀÃi``>Ê“i`Êi˜Ê}B˜}>`ÊÛi˜ÌˆÊÃœ“ÊÕ««vÞiÀÊꢃ {£Ç°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Ê>`Àˆ}Êi˜ÊŸ««i˜ÊF}>Ê̈Ê>ÌÌÊߎ>ÊivÌiÀÊii˜Ê}>ÃBVŽ>°Ê-iʈ˜˜>˜Ê`ÕÊLŸÀ>ÀÊߎ>Êi˜ÊBVŽ>Ê̈Ê>ÌÌʈ˜}>Ê}˜ˆÃÌœÀÊ
eller öppna lågor finns i närheten. Gnistor och lågor kan utlösa en explosion, vilket i sin tur kan orsaka materialskada
eller allvarlig och eventuellt dödlig kroppsskada.
UÊ Êꢅ>Ãœv>ÃŽ>˜ÃÊ Žœ««ˆ˜}Ê ÃŽ>Ê i˜`>ÃÌÊ `À>ÃÊ FÌÊ vŸÀÊ ꢁ>˜`°Ê "“Ê `ÕÊ ÕÌŸÛ>ÀÊ vŸÀÊ ÃÌœÀÊ ŽÀ>vÌÊ Ž>˜Ê Ài}>}iÌÃÊ Žœ««ˆ˜}Ê œVꢁÊ
gasolflaskans ventil skadas.
Detta kan i sin tur orsaka läckage eller hindra gasflödet.
UÊ ÊꢇÛB}Ø>ÊœVŽiÌʘBÀÊ`ÕÊÌB˜`iÀÊ}Àˆi˜ÊœVꢁÊB“˜>Ê`i˜ÊŸ««i˜Ê˜BÀÊ`i˜ÊLŸÀ>ÀÊLÀˆ˜˜>°
UÊ Ê6ˆ`ÀŸÀÊ>`Àˆ}Ê}Àˆi˜ÊiiÀÊ}>ÀiÌÊvŸÀÊ>ÌÌÊŽB˜˜>Êœ“Ê`iÊBÀÊꢁiÌ>°
UÊ Ê BÀÊ>̈`ÊÕ}˜Ã‡ÊiiÀÊ}Àˆꢁ>˜`ÃŽ>ÀÊiiÀÊ>˜ÛB˜`Êi˜Ê«>˜˜>««Ê˜BÀÊ`ÕÊ}Àˆ>ÀÊvŸÀÊ>ÌÌÊÃŽÞ``>Ê`ˆ˜>ÊꢁB˜`iÀ°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Ê}ÀˆLiÃ̈VŽÊ“i`ÊF˜}>]ÊÛBÀ“iLiÃÌB˜`ˆ}>Êꢁ>˜`Ì>}°
UÊ ÊꢌFÊiiŽÌÀˆÃŽ>ÊÃ>``>ÀÊÕ˜`>˜ÊvÀF˜ÊꢁiÌ>ÊÞÌœÀ°
UÊ ÊꢋB`ʈ˜ÌiÊ}Àˆi˜Ê“i`Ê>Õ“ˆ˜ˆÕ“vœˆi]Ê`iÌÌ>ÊŽ>˜Êꢁˆ˜`À>ÊÕvÌvŸ`iÌ°
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`ʈ˜}>ÊÛ>ÃÃ>ÊvŸÀi“FÊiiÀÊÈ«>˜`iÊÀi˜}ŸÀˆ˜}Ói`iÊ̈Ê>ÌÌÊÀi˜}ŸÀ>Ê}Àˆ}>ÀiÌÊœVꢁÊ}Àˆi˜]Ê`iÃÃ>ÊŽ>˜ÊÃŽ>`>Ê
ytan.
33
PRAKTISKA TIPS
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Êi˜Ê ꢆ-/,"ÊÌB˜`>ÀiÊvÀF˜Ê œ`Õ“Ê̈Ê>ÌÌÊÌB˜`>Ê}>Ã}Àˆi˜°Ê/B˜`Ê>`Àˆ}Ê}Àˆi˜ÊvÀF˜ÊœÛ>˜Ãˆ`>˜°Êꢇ˜ÛB˜`ʈÊÃÌBiÌÊ
ventilationshålen eller tändningsöppningarna, se figur D.
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`Êi˜Êë>`iÊ- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT grillspade) eller tång (BODUM® FYRKAT grilltång) till att vända ingredienserna
på grillen. Undvik att sticka i köttet med vassa föremål, eftersom saft och smak då kan rinna undan.
UÊ Êꢆ˜}Ài`ˆi˜ÃiÀ˜>ÊLŸÀÊꢁiÃÌÊi˜`>ÃÌÊÛB˜`>ÃÊi˜Ê}F˜}°ÊꢈŸÊ̈«Ãi˜ÊˆÊ`ˆÌÌÊÀiVi«Ì°
GASANSLUTNING
UÊ Êꢇ˜ÛB˜`ÊLÕÌ>˜É«Àœ«>˜v>ÃŽœÀÊ>ÛÊi˜}F˜}ÃÌÞ«Ê“i`Êi˜ÊvÞ˜>`ÃÛˆŽÌÊ«FÊ“ˆ˜ˆ“>ÌÊ{ÎäÊ}ÊœVꢁÊ“>݈“>ÌÊ{ÈäÊ}°Êꢈ>ÃŽœÀ˜>Ê
“FÃÌiÊÛ>À>ÊvŸÀÃi``>Ê“i`Êi˜Ê}B˜}>`ÊÛi˜ÌˆÊÃœ“ÊÕ««vÞiÀÊꢃ {£Ç°
FÖRSIKTIGT:Êꢇ˜ÛB˜`Êi˜`>ÃÌÊ}>Ãœv>ÃŽœÀÊÛ>ÀÃÊïŽiÌÌÊ>˜}iÀÊ>ÌÌÊ`iʈ˜˜iꢁFiÀÊi˜ÊLÕÌ>˜É«Àœ«>˜L>˜`˜ˆ˜}°
UÊ Ê/ÀÞVŽÊˆ˜Êi˜}F˜}Ãv>ÃŽ>˜Ê“i`ÊvÞÌ>˜`iÊ}>ÃœLÀB˜ÃiʈÊÀi}>}iÌÊœVꢁÊÛÀˆ`Êv>ÃŽ>˜Ê“i`ÕÀÃÊ̈ÃÊ`i˜ÊÈÌÌiÀÊÃÌ>`ˆ}ÌÊ«FÊ«>ÌÃ]Ê
se figur C.
OBS: Gasolflaskans koppling ska endast dras åt för hand. Om du utövar för stor kraft kan reglaget (8) och ventilen på
gasolflaskan skadas. Detta kan i sin tur orsaka läckage eller hindra gasflödet.
SYNA PÅ GASLÄCKAGE:
ERFORDRAT MATERIAL:
Engångsflaska med flytande gasolbränsle, tvållösning och en trasa eller borste för att anbringa lösningen.
ꢈŸ>˜`iÊ>˜ÃÕ̘ˆ˜}>ÀÊ“FÃÌiÊÃÞ˜>ÃÊ«FÊ}>ÃBVŽ>}i\Êꢋœ««ˆ˜}i˜Ê“i>˜ÊLÀB˜˜>Ài˜ÊœVꢁÊÀi}>}iÌÊ-£{®ÊœVꢁÊŽœ««ˆ˜}i˜Ê
mellan gasolflaskan och reglaget (15), FIGUR D.
1) Anslut gasolflaskan till reglaget (8) enligt FIGUR C.
2) Blanda tvål och vatten.
3) Fukta ovanstående anslutningar med tvållösningen.
{®Ê6Àˆ`Ê}>ÃÀi}>}iÌÃÊŽ˜>««Ê“œÌÕÀÃÊ̈Ê" °
5) Syna på läckage. Läckage föreligger om bubblor bildas eller om en bubbla börjar växa. Vrid i så fall reglaget (8)
̈Ê"ꢈꢈÊœVꢁÊ`À>ÊFÌÊ}>Ãœv>ÃŽ>˜ÃÊ>˜ÃÕ̘ˆ˜}ÊÃÌ>`ˆ}>Ài°Ê6Àˆ`Ê̈L>Ž>ÊÀi}>}iÌÊ-n®Ê̈Ê" ÊœVꢁÊŽœ˜ÌÀœiÀ>Ê«FʘÞÌÌÊ“i`Ê
hjälp av tvållösningen. Om du fortfarande konstaterar läckage, vrider du åter reglaget (8) till OFF och avlägsnar
gasolflaskan. Försök igen med en annan gasolflaska. Kontakta din återförsäljare om läckage fortfarande föreligger.
ANVÄND INTE GRILLEN.
6) Vrid reglaget (8) till OFF när du har avslutat kontrollen och rengör sedan anslutningen mellan brännaren och
reglaget (14) och anslutningen mellan gasolflaskan och reglaget (15) med en fuktig trasa. FIGUR D
TÄNDNING FÖR HAND
£®Ê&««˜>Ê>̈`ÊœVŽiÌʈ˜˜>˜Ê`ÕÊÌB˜`iÀÊ}Àˆi˜°Êꢅ>Ãœ}Àˆi˜ÊvFÀÊ>`Àˆ}ÊÌB˜`>ÃÊ“i`ÊœVŽiÌÊÃÌB˜}Ì°Ê
2) Kontrollera att reglaget (8) står på OFF.
3) Använd en BISTRO tändare från Bodum till att tända grillen. Tänd tändaren och för in lågan i en av de båda
tändningsöppningarna under brännaren, se figur D.
OBS: Böj dig inte över den öppna grillen. Håll ansiktet och kroppen minst 30 cm undan från tändningsöppningen
medan du tänder grillen.
{®Ê6Àˆ`ÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊvŸÀÊLÀB˜˜>Ài˜Ê-™®Ê̈Ê" °
5) Kontrollera genom grillgallret att brännaren (9) är tänd. Du ska då se en blå låga.
FÖRSIKTIGT: Om du inte har locket öppet medan du tänder grillen, eller om du försummar att vänta i 5 minuter så
att gasen kan spridas om grillen inte tänds, kan du löpa risken att det bildas explosiva lågor, vilket i sin tur kan orsaka
allvarlig och eventuellt dödlig kroppsskada.
34
RENGÖRING
1) Se till att reglaget står på OFF och att grillen har svalnat.
Ó®Ê&««˜>ÊœVŽiÌÊ-Ó®°
3) Tag ut grillgallret (3).
4) Lossa de tre skruvarna M4 (4) för flamfördelaren (5). Tag ut skruvarna M4 (4) och flamfördelaren (5).
5) Avlägsna alla matrester ur grillskålen (6) och rengör grillskålen (6) och flamfördelaren (5) med vatten och ett milt
rengöringsmedel.
6) Grillgallret behöver inte rengöras efter varje användning. Det räcker att torka av rester med en mässingborste eller
med skrynklad aluminiumfolie och därefter torka av med hushållspapper.
7) Sätt efter rengöring tillbaka flamfördelaren (5) enligt avsnittet «ꢂ" /ꢃ,ꢆ ꢅ-ꢇ 6ꢆ- ꢆ ꢅꢇ,».
FÖRVARING
UÊ Ê BÀÊ`ˆ˜Ê*ˆVŽ˜ˆVŽÊ}>Ãœ}ÀˆÊˆ˜ÌiÊ>˜ÛB˜`ÃÊBÀÊ`iÌÊÛˆŽÌˆ}ÌÊ>ÌÌÊ}>Ãœv>ÃŽ>˜ÊvŸÀÛ>À>ÃÊ«FÊi˜ÊÛBÊÛi˜ÌˆiÀ>`Ê«>ÌÃÊÕÌœ“ꢁÕð
UÊ Êꢅ>Ãœ}Àˆi˜Ê“FÃÌiÊvŸÀiÊLÀÕŽÊÃÞ˜>ÃÊ«FÊ}>ÃBVŽ>}iÊœVꢁÊÌB««˜ˆ˜}Ê>ÛÊLÀB˜˜>Ài˜Ê-™®°
UÊ Ê-Þ˜>ÊÕvÌŸ««˜ˆ˜}>À˜>Ê-£Î®Ê«FÊÃŽ>`>° FIGUR D
GRILLTIPS
Läs alla anvisningar noggrant innan du börjar grilla. Locket är en viktig del av din BODUM® Picknick Gas BBQ och ska
alltid hållas stängt medan du grillar ingredienser. Beredningstiden reduceras med upp till en tredjedel jämfört med
en vanlig ugn, eftersom het luft hela tiden strömmar längs ingredienserna under grillning. Ingredienserna på grillen
ska vändas en gång, halvvägs genom grillprocessen.
DÄRFÖR ÄR DET VIKTIGT ATT DU GRILLAR MED LOCKET STÄNGT:
UÊ Êꢆ˜}>ÊLœÃÃ>˜`iÊF}œÀ\Êꢂi`ÊœVŽiÌÊÃÌB˜}ÌÊŽ>˜Êˆ˜}>ÊF}œÀÊLœÃÃ>ÊÕ««°
UÊ Ê-˜>LLÊ }Àˆ˜ˆ˜}\Ê ꢀi˜˜>Ê "ꢀ1ꢂ® Picknick Gas BBQ är optimalt konstruerad för att hålla kvar värmen. Värmen
reflekteras tillbaka mot ingredienserna från alla ytor (och särskilt från locket), så att grillningstiden reduceras
avsevärt.
®
DU KAN FÖRLÄNGA DET PRAKTISKA BRUKSLIVET FÖR DIN BODUM PICKNICK GAS BBQ MED FLERA ÅR
GENOM ATT RENGÖRA DEN NOGGRANT VARJE ÅR. FÖLJ DESSA ENKLA STEG:
UÊ Ê-iÊ̈Ê>ÌÌÊ}Àˆi˜Êꢁ>ÀÊÃÛ>˜>Ì°
UÊ Êꢋœ˜ÌÀœiÀ>Ê>ÌÌÊÀi}>}iÌÊ-n®ÊÃÌFÀÊ«FÊ"ꢈꢈ°
UÊ ÊꢇÛB}Ø>Ê}Àˆ}>ÀiÌ°
UÊ Ê/œÀŽ>ÊÕÀÊ}ÀˆÃŽFi˜Ê-Ȯʓi`Êi˜ÊÌÀ>Ã>°Êꢇ>Ê}ÀˆÀiÃÌiÀÊŽ>˜ÊÌœÀŽ>ÃÊÕ˜`>˜Ê̈Ê`Àœ««ÃŽFi˜Ê-£Ó®°
UÊ ÊꢇÛB}Ø>Ê}ÀˆÀiÃÌiÀÊœVꢁÊviÌÌÊÕÀÊ`Àœ««ÃŽFi˜°
UÊ Ê/œÀŽ>Ê}Àˆi˜ÃÊÕÌÈ`>Ê“i`Êi˜ÊvՎ̈}ÊÌÀ>Ã>°
UÊ ÊꢅÀˆ}>ÀiÌÊLiꢁŸÛiÀʈ˜ÌiÊ`ˆÃŽ>ÃÊÛ>ÀiÊ}F˜}Ê}Àˆi˜Êꢁ>ÀÊ>˜ÛB˜ÌðÊꢉŸÃ}ŸÀÊi˜`>ÃÌÊ>>Ê“>ÌÀiÃÌiÀÊ“i`Êi˜Ê“BÃȘ}LœÀÃÌiÊ
eller med skrynklad aluminiumfolie och torka sedan rent med hushållspapper.
TEKNISKA DATA
œ“ˆ˜iÊivviŽÌÊ
ꢅ>ÃÌÞ«Ê
Godkännanden
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜É*Àœ«>˜
CE
35
As nossas calorosas saudações ao ar livre!
Que outra ideia associamos mais rapidamente na primavera e no verão senão comer ao ar livre? E o que é
mais perfeito do que o prazer de um churrasco realmente de primeira classe? O que preferir - um bom bife,
uma salsicha suculenta ou legumes grelhados - com o BODUM® Picnic Gas BBQ «FYRKAT» você fez a escolha
certa para um verão a confraternizar. Um churrasco é provavelmente o único evento culinário em que se
aplica o provérbio: "Muitos cozinheiros estragam a sopa": Quando se faz um churrasco muitos cozinheiros
estão a trabalhar. Se, por acaso, não gosta muito de molhos muito ricos, os alimentos grelhados não só
são extraordinariamente saborosos, mas também saudáveis e leves, sobretudo se usar carnes magras,
peixe ou legumes.
Desejamos-lhe bon appétit!
O que gostaríamos de fazer agora é pedir-lhe que leia com atenção estas instruções porque contêm avisos
de segurança e de prevenção importantes, assim como alguns dicas úteis para o seu churrasco e ainda - é
claro - desejar-lhe um espectacular verão.
Com os melhores votos da Equipa de Design BODUM® D
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAR O GRELHADOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Punho
Tampa
Grelha
Parafusos M4 (3 unidades)
Domador de chama
Taça do grelhador
Grampo de fecho
Regulador
Queimador
10 Perna de suporte (3 unidades)
11 Fixação do tabuleiro de gordura (3 unidades)
12 Tabuleiro de gordura
13 Abertura do ar
£{Ê ꢉˆ}>XKœÊi˜ÌÀiʵÕiˆ“>`œÀÊiÊÀi}Õ>`œÀÊ
£xÊ ꢉˆ}>XKœÊi˜ÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`œÊ}?ÃÊiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ
FIGURA A
ꢄœœµÕiÊ>ÊÌ>X>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ-È®ÊVœ“ÊVÕˆ`>`œÊ`iÊ«iÀ˜>ÃÊ«>À>ÊœÊ>ÀʘՓ>ÊÃÕ«iÀv‰VˆiÊ«>˜>]ÊvˆÝ>˜`œÊV>`>ÊÕ“>Ê`>ÃÊÌÀkÃÊ
pernas com os grampos (10) à taça (6). Use um parafuso M6 pré-montado em cada perna de suporte e aparafuse à
«iÀ˜>Ê-£ä®Ê>ÌjÊiÃÌ>ÀÊLi“ÊvˆÝœ°Êꢇ«iÀÌiÊÌœ`œÃÊœÃÊ«>À>vÕÃœÃÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«>À>ʵÕiÊÌœ`>ÃÊ>ÃÊ«iX>ÃÊvˆµÕi“ÊLi“ÊvˆÝ>ð
FIGURA B
ꢄœœµÕiÊœÊÌ>LÕiˆÀœÊ`>Ê}œÀ`ÕÀ>Ê-£Ó®Ê>œÊVœ˜ÌÀ?ÀˆœÊ˜œÊVi˜ÌÀœÊ`>ÃÊÌÀkÃÊ«iÀ˜>ÃÊ`iÊÃÕ«œÀÌiÊ-£ä®°Êꢃ˜V>ˆÝiÊ>ÃÊÌÀkÃÊvˆÝ>XªiÃÊ
`œÊÌ>LÕiˆÀœÊ`iÊ}œÀ`ÕÀ>Ê-££®Ê˜>ÃÊ«iÀ˜>ÃÊ`iÊÃÕ«œÀÌiÊ-£ä®°ÊꢇÃÊvˆÝ>XªiÃÊ`œÊÌ>LÕiˆÀœÊ`iÊ}œÀ`ÕÀ>Ê-££®Ê«œ`i“Ê`iÈâ>ÀÊ«œÀÊ
cima das pernas de suporte (10) pressionando ligeiramente os dois olhais ao mesmo tempo. O tabuleiro de gordura
-£Ó®ÊiÃÌ?Ê>}œÀ>Êi˜V>ˆÝ>`œÊVœ“Ê>Ê>Õ`>Ê`>Ê«iÀ˜>Ê`iÊÃÕ«œÀÌiÊ-£ä®ÊiÊ>ÊvˆÝ>XKœÊ`œÊÌ>LÕiˆÀœÊ`iÊ}œÀ`ÕÀ>Ê-££®°Ê6iÀˆvˆµÕiÊÃiÊ
œÊÌ>LÕiˆÀœÊ`iÊ}œÀ`ÕÀ>Ê-£Ó®ÊiÃÌ?ʘœÊÉ̈œÊiÊ>ÊÕ“>Ê`ˆÃÌ@˜Vˆ>Ê`iÊViÀV>Ê`iÊÈÊV“Ê`>ÊÌ>X>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ-È®°
FIGURA C
Depois de fixar as pernas de suporte (10) e o tabuleiro de gordura (12) do seu BODUM®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +]ÊVœœµÕiÊœÊ
ÃiÕÊ}Àiꢁ>`œÀʘՓ>ÊÃÕ«iÀv‰VˆiÊ«>˜>ÊiÊvˆÀ“i°ÊꢄœœµÕiÊœÊ`œ“>`œÀÊ`iÊVꢁ>“>ÃÊ-x®Ê˜>ÃÊÌÀkÃÊVꢁ>«>ÃÊ`iÃ̈˜>`>ÃÊ«>À>ÊœÊ
iviˆÌœÊiÊ“œ˜Ìi‡>ÃʘœÃÊÃÕ«œÀÌiÃÊVœ“ÊœÃÊ«>À>vÕÃœÃÊꢂ{Ê-{®ÊvœÀ˜iVˆ`œÃ°Êꢇ«iÀÌiÊÌœ`œÃÊœÃÊ«>À>vÕÃœÃÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«>À>ʵÕiÊ
œÊ`œ“>`œÀÊ`iÊVꢁ>“>ÃÊ-x®ÊvˆµÕiÊLi“ÊÃi}ÕÀœ°
ꢂœ˜ÌiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê˜œÊµÕiˆ“>`œÀÊ-™®ÊVœ“Ê>Ê«œÀV>ÊꢂÈ°Êꢇ«iÀÌiÊ>Ê«œÀV>Ê`œÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê«>À>ʵÕiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê
vˆµÕiÊLi“ÊÃi}ÕÀœÊ>œÊµÕiˆ“>`œÀÊ-™®°
+Õ>˜`œÊ>Ê“œ˜Ì>}i“ÊiÃ̈ÛiÀÊVœ˜VÕ‰`>]ÊVœœµÕiÊ>Ê}Àiꢁ>Ê-{®Ê˜>ÊÌ>X>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ-È®°
Para poder transportar o seu BODUM®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +]ÊVœœµÕiÊ>ÊÌ>“«>Ê-ήʘ>ÊÌ>X>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ-È®ÊiÊvˆÝi‡>ÊVœ“Ê
vˆÀ“iâ>ÊVœ“Ê>Ê>Õ`>Ê`œÃÊÌÀkÃÊ}À>“«œÃÊ`iÊviVꢁœÊ-Ç®°Ê/À>˜Ã«œÀÌiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«iœÊ«Õ˜ꢁœÊ-£®°Ê"Ê}Àiꢁ>`œÀʘ՘V>Ê`iÛiÊ
ÃiÀÊ ÌÀ>˜Ã«œÀÌ>`œÊ i˜µÕ>˜ÌœÊ µÕi˜Ìi°Ê ꢀiˆÝiÊ Ãi“«ÀiÊ œÊ }Àiꢁ>`œÀÊ >ÀÀiviViÀÊ Vœ“«iÌ>“i˜Ìi°Ê ꢀiÈ}ÕiÊ -"ꢈꢈ®Ê Ãi“«ÀiÊ œÊ
regulador (8) antes de transportar o grelhador.
36
INFORMAÇÃO SOBRE RISCOS E SEGURANÇA
ꢇʘKœÊœLÃiÀÛ@˜Vˆ>Ê`iÃÌ>Ãʈ˜ÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃi}ÕÀ>˜X>ÊœÕÊ`>ÃÊ«ÀiV>ÕXªiÃÊ>µÕˆÊˆ˜`ˆV>`>ÃÊ«œ`iÊœÀˆ}ˆ˜>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊœÕÊ
danos.
UÊ Ê Õ˜V>ÊœÊÕÃiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ`i˜ÌÀœÊ`iÊV>Ã>tÊ"Ê "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +Ê`iÃ̈˜>‡ÃiÊiÝVÕÈÛ>“i˜ÌiÊ>ÊṎˆâ>XKœÊiÝÌiÀˆœÀ°Ê
Se usado dentro de casa podem-se formar fumos tóxicos.
UÊ ÊꢄœœµÕiÊœÊÃiÕÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +ʘՓ>ÊL>ÃiÊÃi}ÕÀ>Ê>˜ÌiÃÊ`iÊÕÃ>À°ÊꢇÊ}Àiꢁ>Ê`œÊ}?Ãʘ՘V>Ê`iÛiÊiÃÌ>Àʈ˜Vˆ˜>`>Ê
˜i“ÊÌœ“L>`>tÊ
UÊ ÊꢇۈÜtÊ Õ˜V>ÊÕÃiÊLiLˆ`>ÃÊ>VœˆV>Ã]Ê«iÌÀiœ]Ê}>Ãœˆ˜>ÊœÕÊœÕÌÀœÃʉµÕˆ`œÃÊÃi“iꢁ>˜ÌiÃÊ«>À>Ê>Vi˜`iÀÊœÕÊÀi>Vi˜`iÀtÊ
1ÃiÊ>«i˜>ÃÊ}À>ÛiÌœÃÊi“ÊVœ˜vœÀ“ˆ`>`iÊVœ“Ê>ʘœÀ“>Êꢃ £nÈä‡Ît
UÊ ÊꢄÀˆ>˜X>ÃÊiÊ>˜ˆ“>ˆÃʘKœÊ`iÛi“ÊvˆV>ÀÊ«iÀÌœÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊÃi“ÊÛˆ}ˆ@˜Vˆ>°
UÊ Ê/>˜ÌœÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊVœ“œÊœÃÊ“>ÌiÀˆ>ˆÃʈ˜v>“?ÛiˆÃÊ`iÛi“ÊvˆV>ÀÊ>v>ÃÌ>`œÃÊ`i]Ê«iœÊ“i˜œÃ]Ê>ÊViÀV>Ê`iÊ£]xÊ“°
UÊ Ê KœÊVœœµÕiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊÃœLÀiÊÕ“>ÊÃÕ«iÀv‰Vˆiʈ˜v>“?ÛiÊœÕÊÃœLÀiÊÛˆ`Àœ°
UÊ Ê Õ˜V>Ê}Õ>À`iʵÕ>ˆÃµÕiÀÊ«iX>ÃÊœÕÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊ>LiÀÌ>ÃÊ«œÀÊL>ˆÝœÊœÕÊ«iÀÌœÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀ°
UÊ Ê1“>Ê“œ˜Ì>}i“Ê“>ÊviˆÌ>Ê«œ`iÊÃiÀÊ«iÀˆ}œÃ>°ÊꢅÕ>À`iÊÃi“«ÀiÊ>Ãʈ˜ÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊ“œ˜Ì>}i“Ê՘̜Ê`iÊÈʘœÊV>ÃœÊ`iÊ
˜iViÃÈÌ>ÀÊ`iÊVœ˜ÃÕÌ?‡>ð
UÊ Êꢀi«œˆÃÊ `iÊ ÌiÀÊ }Õ>À`>`œÊ œÊ }Àiꢁ>`œÀÊ >Ê }?ÃÊ >}Õ“Ê Ìi“«œÊ œÕÊ ÃiÊ ˜KœÊ œÊ ̈ÛiÀÊ ÕÃ>`œÊ `ÕÀ>˜ÌiÊ Õ“Ê «iÀ‰œ`œÊ œ˜}œ]Ê
ÛiÀˆvˆµÕiÊÃi“«ÀiÊÃiÊꢁ?ÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}?ÃÊiÊLœµÕiˆœÃÊ`œÊµÕiˆ“>`œÀÊ-™®Ê>˜ÌiÃÊ`iÊÛœÌ>ÀÊ>ÊÕÃ>À°Êꢃ˜Vœ˜ÌÀ>À?Ê>Ãʈ˜ÃÌÀÕXªiÃÊ
˜œỂÌ՜ʸ6iÀˆvˆV>ÀÊvÕ}>ÃÊ`iÊ}?øÊ
UÊ Ê KœÊÕÃiÊÀœÕ«>ÊVœ“Ê“>˜}>ÃÊ>À}>ÃÊiÊVœ“«Àˆ`>ÃʵÕ>˜`œÊiÃ̈ÛiÀÊ>Ê}Àiꢁ>À°
UÊ Ê-iÊ >Ê Vꢁ>“>Ê `œÊ µÕiˆ“>`œÀÊ -™®Ê ÃiÊ iÝ̈˜}ÕˆÀÊ `ÕÀ>˜ÌiÊ >Ê Ṏˆâ>XKœÊ `œÊ }Àiꢁ>`œÀ]Ê }ˆÀiÊ œÊ Ài}Õ>`œÀÊ -n®Ê «>À>Ê "ꢈꢈÊ
(desligado) e abra a tampa.
UÊ Ê Õ˜V>ÊÕÃiÊV>ÀÛKœ]ÊLÀˆµÕiÌiÃÊœÕÊ«i`À>Ê`iÊ>Û>ʘœÊÃiÕÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?ð
UÊ Ê-iÊ>ÃÊ}œÀ`ÕÀ>ÃÊVœ“iX>Ài“Ê>ʵÕiˆ“>À]Ê}ˆÀiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê«>À>Ê"ꢈꢈÊ-`iÈ}>`œ®ÊiÊ>}Õ>À`iÊ>ÌjʵÕiÊœÊvœ}œÊiÃÌi>Ê
extinto.
UÊ Ê*>À>Ê“Õ`>ÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ`iÊÉ̈œ]Ê«i}ÕiʘœÊ«Õ˜ꢁœÊ-£®]ÊiÊ«œ˜ꢁ>‡œÊœ˜`iÊ`iÃi>À°Ê Õ˜V>Ê“Õ`iÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ`iÊÉ̈œÊ
i˜µÕ>˜ÌœÊiÃ̈ÛiÀʵÕi˜ÌitÊꢇ}Õ>À`iÊ>ÌjʵÕiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊÌi˜ꢁ>Ê>ÀÀiviVˆ`œÊiÊ>˜ÌiÃÊ`iʜʓœÛiÀÊœÕÊiÀ}ÕiÀ°
UÊ Ê"Ê}Àiꢁ>`œÀÊ "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +ʘKœÊ`iÛiÊÃiÀÊÕÃ>`œÊVœ“œÊ>µÕiVi`œÀ°
UÊ Ê"Ê "ꢀ1ꢂ®Ê*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +ʘKœÊ`iÛiÊÃiÀÊ“œ˜Ì>`œÊœÕÊṎˆâ>`œÊi“ÊV>À>Û>˜>Ã]ÊÌi˜`>ÃÊ`iÊV>“«ˆÃ“œÊœÕÊL>ÀVœÃ°
UÊ Ê-i“«ÀiʵÕiʈ“«>ÀÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊœÕʜʵÕiˆ“>`œÀÊ-™®ÊÛi>ÊÃiÊœÃÊLœV>ˆÃÊiÊ>Ãʈ}>XªiÃʘKœÊiÃÌKœÊ`>˜ˆvˆV>`>ð
UÊ Ê"Ê }?ÃÊ LÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊ ˜KœÊ ÃKœÊ }?ÃÊ VÀÕ`i°Ê +Õ>µÕiÀÊ “œ`ˆvˆV>XKœÊ `œÊ }Àiꢁ>`œÀÊ «>À>Ê ÌÀ>L>ꢁ>ÀÊ Vœ“Ê }?ÃÊ VÀÕ`iÊ iÊ
µÕ>µÕiÀÊÌi˜Ì>̈Û>Ê`iÊÕÃ>ÀÊiÃÌiÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?ÃÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊVœ“Ê}?ÃÊVÀÕ`iÊjÊ«iÀˆ}œÃ>ÊiÊ>˜Õ>À?Ê>Ê}>À>˜Ìˆ>Ê`œÊ
aparelho.
UÊ Ê1“>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊi˜viÀÀÕ>`>ÊœÕÊ`>˜ˆvˆV>`œÊ«œ`iÊÃiÀÊ«iÀˆ}œÃ>ÊiÊ`iÛiÊÃiÀÊÛiÀˆvˆV>`>Ê«iœÊvœÀ˜iVi`œÀÊ`œÊ}?ðÊ
Õ˜V>ÊÕÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊVœ“Ê>ÊÛ?ÛÕ>Ê`>˜ˆvˆV>`>°
UÊ Ê*œ`iÊ>ˆ˜`>Êꢁ>ÛiÀÊ}?ÃÊ`i˜ÌÀœÊ`>Ê}>ÀÀ>v>]Êi“LœÀ>Ê«>ÀiX>ÊiÃÌ>ÀÊÛ>âˆ>°ÊꢇÃÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊ`iÛi“ÊÃiÀÊÌÀ>˜Ã«œÀÌ>`>ÃÊiÊ
guardadas tendo este facto em atenção.
UÊ Ê Õ˜V>]Êi“ÊVˆÀVÕ˜ÃÌ@˜Vˆ>Ê>}Õ“>]ÊÌi˜ÌiÊÀïÀ>ÀÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊœÕʵÕ>ˆÃµÕiÀÊœÕÌÀ>ÃÊ«iX>ÃÊ`>ÊLœÀÀ>Vꢁ>Ê`œÊ}?ÃÊÃiÊ
estiver a usar o grelhador.
UÊ Ê+Õ>˜`œÊiÃ̈ÛiÀÊ>Ê}Àiꢁ>ÀÊÀïÀiÊÃi“«ÀiÊ>ÊÌ>“«>Ê«>À>ÊœÊ>`œÊ‡Ê˜Õ˜V>Ê>ÊiÛ>˜Ìiʘi“Ê>ÊL>ˆÝiʇʫœÀµÕiÊ>ÊÃÕVXKœÊ«œ`iÊ
ser perigosa.
UÊ Ê1ÃiÊÃÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊvœÀ˜iVˆ`œÊVœ“ÊœÊ>«>Àiꢁœ°Ê
UÊ Ê-iÊiÃ̈ÛiÀÊÛi˜Ìœ]ʘKœÊÕÃiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀ°
UÊ Ê-Ê«>À>ÊÕÃœÊiÝÌiÀˆœÀ°
UÊ ATENÇÃO:Ê"ÊV>ÀÌÕVꢁœÊ`iÊ}?Ãʘ՘V>Ê«œ`iÊÃiÀÊṎˆâ>`œÊÛˆÀ>`œÊ>œÊVœ˜ÌÀ?Àˆœ°
UÊ Ê1ÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊVœ“ÊÕ“Ê«iÃœÊVꢁiˆœÊ“‰˜ˆ“œÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÊÕ“Ê«iÃœÊVꢁiˆœÊ“?݈“œÊ`iÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÛi“Ê
iÃÌ>ÀÊiµÕˆ«>`>ÃÊVœ“ÊÕ“>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊÀœÃV>Ê`iÊ>VœÀ`œÊVœ“Ê>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
UÊ Ê Õ˜V>Ê«ÀœVÕÀiÊÕ“>ÊvÕ}>Ê`iÊ}?ÃÊVœ“Ê>Ê>Õ`>Ê`iÊÕ“>ÊVꢁ>“>ÊÛˆÛ>°Êꢇ˜ÌiÃÊ`iÊ«ÀœVÕÀ>ÀʵÕ>µÕiÀÊvÕ}>]ÊÌi˜ꢁ>ÊVÕˆ`>`œÊ
i“ʘKœÊ«ÀœÛœV>ÀÊv>‰ÃV>ÃÊœÕÊVꢁ>“>Ê«iÀÌœÊ`iÊÈʜÕÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀ°ÊꢇÃÊv>‰ÃV>ÃÊiÊVꢁ>“>ÃÊÛˆÛ>ÃÊ«œ`i“ÊV>ÕÃ>ÀÊiÝ«œÃKœ]Ê
µÕiÊ«œÀÊÃÕ>ÊÛiâÊ«œ`i“ÊœÀˆ}ˆ˜>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊœÕÊ“iÓœÊv>Ì>ˆÃÊiÊ`>˜ˆvˆV>ÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀ°
UÊ Êꢇ«iÀÌiÊ>ʈ}>XKœÊ>œÊ}?ÃÊ>«i˜>ÃÊ“>˜Õ>“i˜Ìi°Ê-iÊÕÃ>ÀÊ`i“>È>`>ÊvœÀX>Ê«œ`iÊ`>˜ˆvˆV>ÀÊ>ʈ}>XKœÊ`œÊÀi}Õ>`œÀÊiÊ>Ê
Û?ÛÕ>Ê`œÊ}?ð
Ê *œ`iÊVœ“ʈÃÜʫÀœÛœV>ÀÊÕ“>ÊvÕ}>ÊœÕÊ>ʘKœÊ`iˆÝ>ÀÊ«>ÃÃ>ÀÊœÊ}?ÃʘœÀ“>“i˜Ìi°
UÊ Ê,ïÀiÊ>ÊÌ>“«>ÊÃi“«ÀiʵÕiÊ>Vi˜`iÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊiÊ“>˜Ìi˜ꢁ>‡œÊÃi“ÊÌ>“«>ʵÕ>˜`œÊVœ“iX>ÀÊ>Ê>Vi˜`iÀ°
UÊ Ê Õ˜V>ÊÌœµÕiʘ>Ê}Àiꢁ>ÊœÕÊi“ÊÀi`œÀÊ«>À>ÊÛiÀˆvˆV>ÀÊÃiÊiÃÌKœÊµÕi˜Ìið
UÊ Ê1ÃiÊÃi“«ÀiÊÕÛ>ÃÊ`iÊVꢁÕÀÀ>ÃVœÊœÕÊÕ“>ÊÕÛ>Ê`iʈÀÊ>œÊvœÀ˜œ]Ê«ÀœÌi}i˜`œÊ>ÃÈ“Ê>ÃÊÃÕ>ÃÊ“KœÃ°
UÊ Ê1ÃiÊœÃÊÕÌi˜Ã‰ˆœÃÊ`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊVœ“Ê“>˜‰«ÕœÃÊVœ“«Àˆ`œÃÊiÊÀiÈÃÌi˜ÌiÃÊ>œÊV>œÀ°
UÊ Êꢂ>˜Ìi˜ꢁ>ÊœÃÊV>LœÃÊiÊvˆœÃÊijVÌÀˆVœÃÊ>v>ÃÌ>`œÃÊ`iÊÃÕ«iÀv‰VˆiÃʵÕi˜Ìið
UÊ Ê KœÊvœÀÀiÊœÊÃiÕÊ}Àiꢁ>`œÀÊVœ“Ê«>«iÊ`iÊ>Õ“‰˜ˆœÊ«œÀµÕiʈÃÜʈ“«i`ˆÀ?Ê>ÊVˆÀVÕ>XKœÊ`œÊ>À°
UÊ Ê KœÊÕÃiÊœLiVÌœÃÊ>vˆ>`œÃʘi“Ê>}i˜ÌiÃÊ`iʈ“«iâ>Ê>LÀ>ÈۜÃÊ«>À>ʈ“«>ÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«œÀµÕiÊ`>˜ˆvˆV>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀv‰Vˆi°
37
DICAS ÚTEIS
UÊ Ê+Õ>˜`œÊ>Vi˜`iÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?ÃÊÕÃiÊœÊ>Vi˜`i`œÀÊ ꢆ-/,"Ê`>Ê œ`Õ“°Ê Õ˜V>Ê>Vi˜`>ÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«œÀÊVˆ“>Ê“>ÃÊÃÊ
>ÌÀ>ÛjÃÊ`œÃÊœÀˆv‰VˆœÃÊ`iÊÛi˜Ìˆ>XKœÊœÕÊ«iœÃÊœÀˆv‰VˆœÃÊ`iʈ}˜ˆXKœÊVœ“œÊÃiÊÛkʘ>Êꢈˆ}ÕÀ>Êꢀ°
UÊ Ê1ÃiÊÕ“>Êië?ÌÕ>Ê-ië?ÌÕ>Ê«>À>Ê}Àiꢁ>`œÀÊ "ꢀ1ꢂÊꢈ9,ꢋꢇ/®ÊœÕÊ«ˆ˜X>ÃÊ-«ˆ˜X>ÃÊ`iÊVꢁÕÀÀ>ÃVœÊ "ꢀ1ꢂÊꢈ9,ꢋꢇ/®Ê«>À>Ê
ÛˆÀ>ÀÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃʘ>Ê}Àiꢁ>°Ê KœÊÕÃiÊœLiVÌœÃÊ>vˆ>`œÃÊ«>À>Ê«ˆV>ÀÊ>ÊV>À˜iÊ«œÀµÕiÊ`iˆÝ>À?ÊÃ>ˆÀÊœÃÊÃÕVœÃÊ`>ÊV>À˜iÊiÊ
«iÀ`iÀ?ÊÃ>LœÀ°
UÊ ÊꢀiÊ«ÀiviÀk˜Vˆ>]ÊÛˆÀiÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊÃÊÕ“>ÊÛiâ°Ê-ˆ}>Ê>ÃÊ`ˆV>ÃÊ`>ÊÃÕ>ÊÀiViˆÌ>°
LIGAÇÃO DO GÁS
UÊ Ê1ÃiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œÊVœ“ÊÕ“Ê«iÃœÊVꢁiˆœÊ“‰˜ˆ“œÊ`iÊ{ÎäÊ}ÊiÊÕ“Ê«iÃœÊVꢁiˆœÊ“?݈“œÊ`iÊ{ÈäÊ}°ÊꢀiÛi“Ê
iÃÌ>ÀÊiµÕˆ«>`>ÃÊVœ“ÊÕ“>ÊÛ?ÛÕ>Ê`iÊÀœÃV>Ê`iÊ>VœÀ`œÊVœ“Ê>ʘœÀ“>Êꢃ {£Ç°
ATENÇÃO:Ê1ÃiÊÃœ“i˜ÌiÊ}>ÀÀ>v>ÃÊ`iÊ}?ÃÊÀœÌÕ>`>ÃʵÕiʈ˜`ˆµÕi“ÊVœ˜ÌiÀÊÕ“Ê“ˆÃÌœÊ`iÊLÕÌ>˜œÉ«Àœ«>˜œ°
UÊ Êꢃ“«ÕÀÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃʉµÕˆ`œÊ`iÃV>ÀÌ?ÛiÊ«>À>ÊœÊÀi}Õ>`œÀÊiÊÀœ`i‡>ʘœÊÃi˜Ìˆ`œÊ`œÃÊ«œ˜ÌiˆÀœÃÊ`œÊÀi}ˆœ]ÊVœ“œÊ
se mostra na Figura C, até estar firmemente fixa.
NOTA:Êꢇ«iÀÌiÊ>ʈ}>XKœÊ>œÊ}?ÃÊ>«i˜>ÃÊ“>˜Õ>“i˜Ìi°Ê-iÊÕÃ>ÀÊ`iÊvœÀX>ÊiÝViÃÈÛ>Ê«œ`iÊ`>˜ˆvˆV>ÀÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÊ>Ê
Û?ÛÕ>Ê`>ʈ}>XKœÊ`iÊ}?ðÊ*œ`iÊVœ“ʈÃÜʫÀœÛœV>ÀÊÕ“>ÊvÕ}>ÊœÕÊ>ʘKœÊ`iˆÝ>ÀÊ«>ÃÃ>ÀÊœÊ}?ÃʘœÀ“>“i˜Ìi°
VERIFICAR UMA FUGA DE GÁS:
NECESSITA DO SEGUINTE:
ꢅ>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃʉµÕˆ`œÊ`iÃV>ÀÌ?Ûi]ÊÃœÕXKœÊ`iÊÃ>LKœÊiÊÕ“Ê«>˜œÊœÕÊiÃVœÛ>Ê«>À>Ê>«ˆV>ÀÊ>ÊÃœÕXKœ°
ꢏÊ«ÀiVˆÃœÊÛiÀˆvˆV>ÀÊ>ÃÊÃi}Õˆ˜ÌiÃʈ}>XªiÃÊ«>À>ÊÛiÀÊÃiÊi݈ÃÌiÊvÕ}>Ê`iÊ}?ðÊꢇʈ}>XKœÊi˜ÌÀiʜʵÕiˆ“>`œÀÊiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-£{®Ê
iÊ>ʈ}>XKœÊi˜ÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-£x®Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢀ°
£®ÊꢈˆÝiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊ>œÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊVœ“œÊÃiÊ“œÃÌÀ>ʘ>Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢄ°
Ó®ÊꢂˆÃÌÕÀiÊœÊÃ>LKœÊVœ“Ê>Ê?}Õ>°
ήÊꢌÕ“i`iX>Ê>Ãʈ}>XªiÃÊ>Vˆ“>ʈ˜`ˆV>`>ÃÊVœ“Ê>ÊÃœÕXKœÊ`iÊÃ>LKœ°
{®Êꢉˆ}ÕiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-" ®Ê˜œÊÃi˜Ìˆ`œÊ`œÃÊ«œ˜ÌiˆÀœÃÊ`œÊÀi}ˆœ°
x®Ê6i>ÊÃiÊꢁ?ÊvÕ}>ðÊ-iÊꢁœÕÛiÀÊvœÀ“>XKœÊ`iÊLœꢁ>ÃÊœÕÊÃiÊÕ“>ÊLœꢁ>ÊVœ“iX>Ê>ÊvˆV>ÀÊ“>ˆœÀ]ÊjÊȘ>ʵÕiÊꢁ?ÊÕ“>ÊvÕ}>°Ê-iÊ
ꢁœÕÛiÀÊÕ“>ÊvÕ}>]Ê`iÈ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®ÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÊ>«iÀÌiÊ“>ˆÃÊvˆÀ“i“i˜ÌiÊ>ʈ}>XKœÊDÊ}>ÀÀ>v>°Êꢉˆ}ÕiÊ-" ®ÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ
-n®ÊiÊÛiÀˆvˆµÕiʘœÛ>“i˜ÌiÊÕÃ>˜`œÊ˜>Ê“iÓ>Ê>ÊÃœÕXKœÊ`iÊÃ>LKœ°Ê-iÊVœ˜Ìˆ˜Õ>ÀÊ>Êꢁ>ÛiÀÊvÕ}>]Ê`iÈ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®Ê`iʘœÛœÊœÊ
Ài}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÊÀïÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ðÊꢃÝ«iÀˆ“i˜ÌiÊVœ“ÊœÕÌÀ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ðÊ-iÊVœ˜Ìˆ˜Õ>ÀÊ>Êꢁ>ÛiÀÊvÕ}>]ÊVœ˜Ì>VÌiÊœÊ
>}i˜Ìi°Ê ꢐ"Ê1-ꢃÊ"Êꢅ,ꢃꢉꢌꢇꢀ",°
È®ÊꢀiÈ}ÕiÊ-"ꢈꢈ®ÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊµÕ>˜`œÊÌiÀ“ˆ˜>ÀÊœÊÌiÃÌiÊ`iÊvÕ}>]ʈ“«iÊ>ʈ}>XKœÊi˜ÌÀiʜʵÕiˆ“>`œÀÊiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ
-£{®ÊiÊ>ʈ}>XKœÊi˜ÌÀiÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-£x®ÊVœ“ÊÕ“Ê«>˜œÊꢁÖ“ˆ`œ°Êꢈꢆꢅ1,ꢇÊꢀ
IGNIÇÃO MANUAL
£®ÊꢇLÀ>ÊÃi“«ÀiÊ>ÊÌ>“«>Ê>˜ÌiÃÊ`iÊ>Vi˜`iÀ°Ê"Ê}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?Ãʘ՘V>Ê`iÛiÊÃiÀÊ>Vi˜`ˆ`œÊVœ“Ê>ÊÌ>“«>ÊviVꢁ>`>°Ê
Ó®Ê6iÀˆvˆµÕiÊÃiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÃÌ?Ê`iÈ}>`œÊ-"ꢈꢈ®°
ήÊ+Õ>˜`œÊ>Vi˜`iÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?ÃÊÕÃiÊœÊ>Vi˜`i`œÀÊ ꢆ-/,"Ê`>Ê œ`Õ“°ÊꢇVi˜`>ÊœÊ>Vi˜`i`œÀÊiÊ«œ˜ꢁ>Ê>ÊVꢁ>“>Ê՘̜Ê
>ÊÕ“>Ê`>ÃÊ`Õ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iʈ}˜ˆXKœÊ«œÀÊL>ˆÝœÊ`œÊµÕiˆ“>`œÀ]ÊVœ“œÊÃiÊ“œÃÌÀ>ʘ>Êꢈˆ}ÕÀ>Êꢀ°
NOTA: KœÊÃiÊVÕÀÛiÊ«œÀÊVˆ“>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀʵÕ>˜`œÊiÃ̈ÛiÀÊ`iÃÌ>«>`œ°Êꢂ>˜Ìi˜ꢁ>ÊœÊÀœÃÌœÊiÊœÊVœÀ«œÊ>v>ÃÌ>`œÃÊ«iœÊ
“i˜œÃÊÎäÊV“Ê`>Ê>LiÀÌÕÀ>Ê`iʈ}˜ˆXKœÊi˜µÕ>˜ÌœÊiÃ̈ÛiÀÊ>Ê>Vi˜`iÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀ°
{®Êꢉˆ}ÕiÊ-" ®ÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®Ê«>À>ʜʵÕiˆ“>`œÀÊ-™®°
x®Ê6iÀˆvˆµÕiÊÃiʜʵÕiˆ“>`œÀÊ-™®Ê>Vi˜`iÕÊœꢁ>˜`œÊ«i>Ê}Àiꢁ>°ÊꢀiÛiÀ?ÊÛiÀÊÕ“>ÊVꢁ>“>Ê>âÕ°
ATENÇÃO:Ê-iʘKœÊ>LÀˆÀÊ>ÊÌ>“«>Ê`ÕÀ>˜ÌiʜʫÀœViÃÃœÊ`iʈ}˜ˆXKœ]ÊœÕÊÃiʘKœÊiëiÀ>ÀÊxÊ“ˆ˜ÕÌœÃÊ«>À>ʵÕiÊœÃÊ}>ÃiÃÊÃiÊ
`ˆÃÈ«i“ÊÃiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀʘKœÊ>Vi˜`iÀ]Êꢁ?ÊœÊÀˆÃVœÊ`iÊ>L>Ài`>Ã]ʜʵÕiÊ«œ`iÊV>ÕÃ>ÀÊiêiÃÊ}À>ÛiÃÊœÕÊ“iӜʓœÀÌi°
38
LIMPEZA
£®Ê"ÊÀi}Õ>`œÀÊ`iÛiÊiÃÌ>Àʘ>Ê«œÃˆXKœÊ"ꢈꢈÊiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ«œÀÌ?̈Ê>Ê}?ÃÊ`iÛiÊiÃÌ>ÀÊvÀˆœ°
2) Abra a tampa (2).
3) Retire a grelha dos alimentos (3).
4) Desaperte os três parafusos M4 (4) do reflector de chamas (5). Retire os parafusos M4 (4) e o reflector de chamas (5).
5) Remova os restos de comida da cuba (6) e limpe a cuba (6) e o reflector de chamas (5) com um detergente suave
iÊ?}Õ>°
È®ÊꢇÊ}Àiꢁ>ʘKœÊÌi“Ê`iÊÃiÀʈ“«>Ê>«ÃÊV>`>ÊṎˆâ>XKœ°Ê >ÃÌ>ÊÀ>ë>ÀÊœÃÊÀiÃÌœÃÊVœ“ÊÕ“>ÊiÃVœÛ>Ê`iÊ>ÌKœÊœÕÊVœ“ÊÕ“Ê
«i`>XœÊ`iÊ«i‰VÕ>Ê`iÊ>Õ“‰˜ˆœÊ>“>VꢁÕV>`œÊiʈ“«>ÀÊ`i«œˆÃÊVœ“Ê«>«iÊ`iÊVœâˆ˜ꢁ>°
Ç®Êꢇ«ÃÊ>ʈ“«iâ>]ÊÛœÌiÊ>Ê“œ˜Ì>ÀÊœÊÀiviVÌœÀÊ`iÊVꢁ>“>ÃÊ-x®Ê`iÊ>VœÀ`œÊVœ“Ê>ÃÊ«ꢆ -/,1ꢑ)ꢃ-ÊꢀꢃÊꢂ" /ꢇꢅꢃꢂ»
COMO GUARDAR
UÊ Ê-iÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>Ê}?ÃʘKœÊiÃ̈ÛiÀÊ>ÊÃiÀÊÕÃ>`œÊjÊvÕ˜`>“i˜Ì>ÊÀïÀ>ÀÊ>Ê}>ÀÀ>v>Ê`iÊ}?ÃÊiÊ}Õ>À`?‡>Êi“ÊœV>ÊLi“Ê
ventilado e no exterior.
UÊ ÊꢀiÛiÊÛiÀÊÃiÊi݈ÃÌi“ÊvÕ}>Ãʘ>Ê}Àiꢁ>Ê`œÊ}?ÃÊœÕÊÃiʜʵÕiˆ“>`œÀÊ-™®ÊiÃÌ?ÊLœµÕi>`œÊ>˜ÌiÃÊ`iÊÕÃ>ÀÊœÊ}Àiꢁ>`œÀ°
UÊ Ê6iÀˆvˆµÕiÊ>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iÊ>ÀÊ-£Î®Ê«>À>ÊÛiÀÊÃiÊꢁ?Ê`>˜œÃ°ÊFIGURA D
DICAS PARA GRELHAR
ꢉiˆ>ÊVœ“Ê>Ìi˜XKœÊ>Ãʈ˜ÃÌÀÕXªiÃÊiÊ>ÃÊ`ˆV>ÃÊ>˜ÌiÃÊ`iÊVœ“iX>ÀÊ>Ê}Àiꢁ>À°ÊꢇÊÌ>“«>ÊjÊÕ“>Ê«>ÀÌiʈ“«œÀÌ>˜ÌiÊ`œÊ "ꢀ1ꢂ®
*ˆV˜ˆVÊꢅ>ÃÊ +ÊiÊ`iÛiÊiÃÌ>ÀÊÃi“«ÀiÊviVꢁ>`>ʵÕ>˜`œÊ}Àiꢁ>ÀÊ>ˆ“i˜ÌœÃ°Ê*œÕ«>À?Ê>ÌjÊÕ“ÊÌiÀXœÊ`œÊÌi“«œÊ`iÊ}Àiꢁ>Ê
Vœ“«>À>̈Û>“i˜ÌiÊVœ“ÊÕ“ÊvœÀ˜œÊVœ˜Ûi˜Vˆœ˜>Ê«œÀµÕiÊœÊ>ÀʵÕi˜ÌiÊiÃÌ?ÊÃi“«ÀiÊ>ÊvÕˆÀÊi“ÊÌœÀ˜œÊ`œÊ>ˆ“i˜ÌœÊµÕiÊiÃÌ?Ê
>ÊÃiÀÊ}Àiꢁ>`œ°ÊꢀiÛiÊÛˆÀ>ÀÊœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊ>«i˜>ÃÊÕ“>ÊÛiâ]Ê>Ê“iˆœÊ`œÊ}Àiꢁ>`œ°
EIS PORQUE DEVE GRELHAR COM A TAMPA FECHADA:
UÊ Ê KœÊꢁ?ÊVꢁ>“>ÃÊÛˆÛ>Ã\Ê-iÊ>ÊÌ>“«>ÊiÃ̈ÛiÀÊviVꢁ>`>ʘKœÊÃiÊ«œ`i“ÊvœÀ“>ÀÊVꢁ>“>ð
UÊ Ê,>«ˆ`iâÊ >Ê }Àiꢁ>À\Ê "Ê "ꢀ1ꢂ®Ê *ˆV˜ˆVÊ ꢅ>ÃÊ +Ê >À“>âi˜>Ê œÊ V>œÀ°Ê "Ê V>œÀÊ ÀiviVÌi‡ÃiÊ i“Ê Ìœ`>ÃÊ >ÃÊ ÃÕ«iÀv‰VˆiÃÊ
-ÃœLÀiÌÕ`œÊ«i>ÊÌ>“«>®ÊiÊÀiÌœÀ˜>Ê>œÊ>ˆ“i˜ÌœÊ˜œÊ}Àiꢁ>`œÀÊiÊ«œÀʈÃÜʜÊÌi“«œÊ`iÊ}Àiꢁ>ÊÀi`ÕâÊL>ÃÌ>˜Ìi°
®
PODERÁ PROLONGAR O TEMPO DE VIDA ÚTIL DO SEU BODUM PICNIC GAS BBQ EM ALGUNS ANOS SE
O LIMPAR IMPECAVELMENTE UMA VEZ POR ANO. BASTA SEGUIR ESTES PASSOS SIMPLES:
UÊ ÊꢀiˆÝiÊœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ>ÀÀiviViÀ°
UÊ Ê6iÀˆvˆµÕiÊÃiÊœÊÀi}Õ>`œÀÊ-n®ÊiÃÌ?Ê`iÈ}>`œÊ-"ꢈꢈ®°
UÊ Ê,ïÀiÊ>Ê}Àiꢁ>°
UÊ Êꢉˆ“«iÊLi“Ê>ÊÌ>X>Ê`œÊ}Àiꢁ>`œÀÊ-È®ÊVœ“ÊÕ“Ê«>˜œ°Ê/œ`œÃÊœÃÊÀiÉ`ÕœÃʵÕiÊvˆV>À>“ʘœÊ}Àiꢁ>`œÀÊ`iÛi“ÊÃiÀÊÀi“œÛˆ`œÃÊ
para o tabuleiro de gorduras (12).
UÊ Ê,i“œÛ>ÊœÃÊÀiÉ`ÕœÃÊiÊ}œÀ`ÕÀ>Ê`œÊÌ>LÕiˆÀœÊ`iÊ}œÀ`ÕÀ>ð
UÊ Êꢉˆ“«iÊœÊiÝÌiÀˆœÀÊ`>Ê}Àiꢁ>ÊVœ“ÊÕ“Ê«>˜œÊꢁÖ“ˆ`œ°
UÊ ÊꢇÊ}Àiꢁ>ʘKœÊ«ÀiVˆÃ>Ê`iÊÃiÀʈ“«>ÊÃi“«ÀiʵÕiÊvœÀÊÕÃ>`>°Ê >ÃÌ>ÊÃœÌ>ÀʵÕ>ˆÃµÕiÀÊÀiÃÌœÃÊ`iÊVœ“ˆ`>ÊVœ“ÊÕ“>ÊiÃVœÛ>Ê
`iÊ>À>“iÊœÕÊVœ“ÊÕ“Ê«i`>XœÊ`iÊvœꢁ>Ê`iÊ>Õ“‰˜ˆœÊiʈ“«>ÀÊVœ“Ê«>«iÊ>LÃœÀÛi˜Ìi°
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
->‰`>ʘœ“ˆ˜>Ê
/ˆ«œÊ`iÊ}?ÃÊ
Marcas de aprovação
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>˜œÉ*Àœ«>˜œ
CE
39
Lämpimästi tervetuloa ulkoilmaan!
Kun ajattelemme kevättä ja kesää, ensimmäisenä mieleen tulee ulkona syöminen. Ja mikä olisikaan
täydellisempää kuin ensiluokkainen grillausnautinto? Mistä tahansa pidätkin – tukeva pihvi, mehevä
makkara tai grillatut kasvikset – BODUM®-piknikkaasugrilli «FYRKAT» on oikea valinta sosiaaliseen
kesään. Grillaaminen on todennäköisesti ainoa ruuanlaittotapahtuma, jolloin sanonta «Liian monta
kokkia pilaa keiton» ei pidä paikkaansa: Grillaaminen työllistää useammankin kokin. Mikäli et anna
runsaiden kastikkeiden vietellä itseäsi liian helposti, grillattu ruoka ei ole vain erittäin maukasta vaan
myös terveellistä ja kevyttä, varsinkin jos käytät vähärasvaista lihaa, kalaa ja kasviksia.
Toivotamme sinulle hyvää ruokahalua!
Luethan nämä ohjeet huolellisesti läpi, koska ne sisältävät tärkeää tietoa turvallisuudesta ja vaaroista
sekä hyödyllisiä grillausvinkkejä. Lisäksi haluamme tietenkin toivottaa sinulle loistavaa kesää.
Ystävällisin terveisin BODUM® Design-tiimi
KOKOAMISOHJEET
GRILLIN ASENNUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kädensija
Kansi
Grilliritilä
M4 ruuvi (3 kpl)
Liekkisuoja
Grillikulho
Lukituspidike
Säädin
Poltin
10 Tukijalka (3 kpl)
11 Rasvapellin kiinnitin (3 kpl)
12 Rasvapelti
13 Ilma-aukko
14 Polttimen ja säätimen välinen kytkentä
15 Kaasusäiliön ja säätimen välinen kytkentä
KUVA A
Aseta grillikulho (6) varovasti ylösalaisin tasaiselle pinnalle ja kiinnitä kaikki kolme tukijalkaa (10) grillikulhoon (6).
Käytä yksi esiasennettu M6 ruuvi tukijalkaa kohti ja ruuvaa tukijalka (10) tiukasti kiinni. Kiristä kaikki grillin ruuvit,
jotta kaikki osat on varmistettu.
KUVA B
Aseta rasvapelti (12) ylösalaisin kolmen tukijalan (10) keskelle. Sovita rasvapellin kolme kiinnitintä (11) tukijalkoihin
(10). Rasvapellin kiinnittimet (11) voidaan sujauttaa tukijalkojen (10) päälle helposti painamalla kahta korvaketta
yhteen. Tukijalka (10) ja rasvapellin kiinnittimet (11) puristavat nyt rasvapellin (12) paikoilleen. Varmista, että
rasvapelti (12) on asetettu n. 6 cm etäisyydelle grillikulhosta (6).
KUVA C
Kiinnitettyäsi tukijalat (10) & rasvapellin (12) BODUM®-piknikkaasugrilliisi, aseta grilli tukevalle, tasaiselle alustalle.
Aseta liekkisuoja (5) kolmelle tähän tarkoitukseen suunnitellulle tukilevylle ja kiinnitä ne käyttämällä M4 ruuvjeja (4).
Kiristä kaikki grillin ruuvit riittävän tiukasti, jotta liekkisuoja (5) on varmistettu.
Kiinnitä säädin (8) polttimeen (9) M6 mutterilla. Kiristä säätimen (8) mutteri tarpeeksi tiukasti, jotta säädin (8) on
kiinnitetty tiukasti polttimeen (9).
Kun asennus on suoritettu, aseta grilliritilä (4) grillikulhoon (6).
Mikäli haluat kuljettaa BODUM®-piknikkaasugrilliäsi, aseta kansi (3) grillikulhon (6) päälle ja purista se tiukasti
paikoilleen käyttämällä kolmea lukituspidikettä (7). Kanna grilliä kädensijasta (1). Grilliä ei saa koskaan kuljettaa
kuumana. Anna sen aina jäähtyä täysin. Käännä säädin (8) aina OFF-asentoon ennen kuljettamista.
40
TIETOA VAAROISTA JA TURVALLISUUDESTA
Bˆ`i˜ÊÌÕÀÛ>œꢁiˆ`i˜Ê>ÊÛ>ÀœˆÌÕÃÌi˜ÊꢁÕœ“ˆœÌÌ>ÊBÌÌB“ˆ˜i˜ÊÛœˆÊ>ˆꢁiÕÌÌ>>ÊÛ>Ž>Ûˆ>ÊÛ>ꢁˆ˜Žœ>Ê>ʜՎŽ>>˜ÌÕ“ˆÃˆ>ÊÌ>ˆÊ
jopa kuoleman.
UÊ ÊꢍBÊ ŽBÞÌBÊ }ÀˆˆBÊ ÃˆÃB̈œˆÃÃ>tÊ "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilli on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Mikäli sitä
käytetään sisätiloissa, saattaa muodostua myrkyllisiä höyryjä.
UÊ ÊꢇÃiÌ>Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrillisi tasaiselle alustalle ennen käyttöä. Kaasugrilliä ei koskaan saa asettaa kaltevalle
Ì>ÃœiÊÌ>ˆÊÛˆ˜œœ˜tÊ
UÊ Ê6>ÀœˆÌÕÃtÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊŽBÞÌBÊëÀˆˆÌB]ÊLi˜Ãˆˆ˜ˆBÊÌ>ˆÊÛ>ÃÌ>>Ûˆ>ʘiÃÌiˆÌBÊÃÞÌÞÌÌB“ˆÃii˜ÊÌ>ˆÊÕÕ`iii˜ÊÃÞÌÞÌÌB“ˆÃii˜tÊꢋBÞÌBÊ
>ˆ˜œ>ÃÌ>>˜Êꢃ £nÈä‡ÎÊ“ÕŽ>ˆÃˆ>ÊÃÞÌÞÌ̈“ˆBt
UÊ Êꢉ>«ÃiÌÊ>Êi““ˆŽˆÌÊiˆÛBÌÊÃ>>Êœiˆ>ÊŽÕÕ“>˜Ê}Àˆˆ˜ÊBꢁiˆÃÞÞ`iÃÃBʈ“>˜ÊÛ>Ûœ˜Ì>>°
UÊ Êꢌi«œÃ̈ÊÃÞÌÌÞÛBÌÊ“>ÌiÀˆ>>ˆÌÊÌÕiiÊ«ˆÌBBÊÛBꢁˆ˜ÌBB˜Ê£]xÊ“ÊiÌBˆÃÞÞ`iBÊ}ÀˆˆÃÌB°
UÊ ÊꢍBÊ>ÃiÌ>Ê}ÀˆˆBÊꢁi«œÃ̈ÊÃÞÌÌÞÛBiÊ>ÕÃÌ>iÊÌ>ˆÊ>ȘʫBBi°
UÊ ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊÃBˆÞÌBÊÛ>À>Ž>>ÃÕÃBˆˆŸˆÌBÊÌ>ˆÊ>Ûœ˜>ˆÃˆ>ÊŽ>>ÃÕÃBˆˆŸˆÌBÊ}Àˆˆ˜Ê>>ÊÌ>ˆÊÃi˜ÊBꢁiˆÃÞÞ`iÃÃB°
UÊ Ê6ˆÀꢁiiˆ˜i˜ÊŽœŽœ>“ˆ˜i˜ÊÛœˆÊ>ˆꢁiÕÌÌ>>ÊÛ>>À>˜°Ê-BˆÞÌBÊÌB“B˜Êœꢁii˜ÊÈÃBÌB“BÌÊŽœŽœ>“ˆÃœꢁiiÌÊꢁi«œÃ̈ÊÃ>>Ì>ÛˆÃÃ>°
UÊ ÊꢂˆŽBˆÊ «ˆŽ˜ˆŽŽ>>ÃÕ}ÀˆˆÊ œ˜Ê œÕÌÊ «ˆÌi“«BB˜Ê Û>À>ÃÌœÃÃ>Ê Ì>ˆÊ ŽBÞÌÌB“BÌÌB]Ê Ì>ÀŽˆÃÌ>Ê }ÀˆˆÊ >ˆ˜>Ê i˜˜i˜Ê ŽBÞÌÌŸBÊ
Ž>>ÃÕÛ՜̜i˜Ê>Ê«œÌ̈“i˜Ê-™®ÊÌÕŽœÃÌi˜ÊÛ>À>Ì>°ÊꢉŸÞ`BÌÊœꢁiiÌÊÌBꢁB˜ÊŽœꢁ`>ÃÌ>ʸ/>ÀŽ>ÃÌÕÃÊŽ>>ÃÕÛ՜̜i˜ÊÛ>À>Ì>¸
UÊ ÊꢍBÊŽBÞÌBÊ}Àˆ>ÌiÃÃ>ÈʫˆÌŽB‡Ê>ÊiÛiBꢁˆꢁ>ˆÃˆ>ÊÛ>>ÌÌiˆÌ>°
UÊ ÊꢂˆŽBˆÊ«œÌ̈“i˜Ê-™®ÊˆiŽŽˆÊÃ>““ÕÕÊŽBÞÌŸ˜Ê>ˆŽ>˜>]ÊŽBB˜˜BÊÃBB`ˆ˜Ê-n®Ê"ꢈꢈ‡>Ãi˜Ìœœ˜Ê>Ê>Û>>ÊŽ>˜Ãˆ°
UÊ ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊŽBÞÌBÊꢁˆˆˆB]ÊLÀˆŽiÌÌiBÊÌ>ˆÊ>>Û>ŽˆÛˆBÊ«ˆŽ˜ˆŽŽ>>ÃÕ}ÀˆˆÃÃBÈ°
UÊ ÊꢂˆŽBˆÊÀ>ÃÛ>ÊÃÞÌÌÞÞÊ«>>“>>˜]ÊŽBB˜˜BÊÃBB`ˆ˜Ê-n®Ê"ꢈꢈ‡>Ãi˜Ìœœ˜Ê>Êœ`œÌ>ÊŽÕ˜˜iÃÊÌՈʜ˜ÊÃ>““Õ˜ÕÌ°
UÊ Ê-ˆˆÀÌBBŽÃiÈÊ}ÀˆˆBʘœÃÌ>ÊÈÌBÊŽB`i˜Ãˆ>ÃÌ>Ê-£®Ê>Ê>ÃiÌ>ÊÃiÊÌœˆÛœÌÌÕ՘ʫ>ˆŽŽ>>˜°ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊÞÀˆÌBÊȈÀÌBBÊ}ÀˆˆB]ÊŽÕ˜ÊÃiÊ
œ˜ÊŽÕÕ“>tÊ"`œÌ>ÊŽÕ˜˜iÃÊ}ÀˆˆÊœ˜ÊBBꢁÌÞ˜ÞÌÊi˜˜i˜ÊŽÕˆ˜ÊȈÀÀBÌÊÌ>ˆÊ˜œÃÌ>ÌÊÈÌB°
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilliä ei saa käyttää lämmittimenä.
UÊ Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilliä ei ole tarkoitettu asennettavaksi tai käytettäväksi matkailuvaunuissa, matkailuautoissa
tai veneissä.
UÊ Êꢋ՘ʫÕꢁ`ˆÃÌ>ÌÊÃBB`ˆ˜ÌBÊ-n®ÊÌ>ˆÊ«œÌˆ˜Ì>Ê-™®ÊÛ>À“ˆÃÌ>]ÊiÌÌBÊÃÕÕÌ̈“iÌÊ>ÊŽÞÌŽi˜˜BÌÊiˆÛBÌÊœiÊÛ>ꢁˆ˜}œˆÌÌÕ˜iiÌ°
UÊ Ê ÕÌ>>˜ˆÉ«Àœ«>>˜ˆÊiˆÊœiÊ“>>Ž>>ÃÕ>°ÊꢅÀˆˆ˜Ê“ÕÕÌÌ>“ˆ˜i˜Ê“>>Ž>>ÃÕŽBÞÌÌŸˆÃiŽÃˆÊÃiŽBÊŽ>ˆŽi˜>ˆÃiÌÊÞÀˆÌÞŽÃiÌÊŽBÞÌÌBBÊ
ÌBÌBÊLÕÌ>>˜ˆÉ«Àœ«>>˜ˆ}ÀˆˆBÊ“>>Ž>>ÃÕ>ÊœÛ>ÌÊÛ>>À>ˆÃˆ>Ê>Ê>ˆꢁiÕÌÌ>Û>ÌÊÌ>ŽÕÕ˜ÊÀ>ÕŽi>“ˆÃi˜°
UÊ Êꢋœꢁˆˆ˜ÌÕ˜ÕÌÊÌ>ˆÊÀÕœÃÌiˆ˜i˜ÊŽ>>ÃÕ«ÕœÊÛœˆÊœ>ÊÛ>>À>ˆ˜i˜Ê>ÊÃiÊÌÕiiÊÌ>ÀŽˆÃÌÕÌÌ>>ÊŽ>>ÃÕ˜ÊÌœˆ“ˆÌÌ>>>°ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜Ê
käytä kaasupulloja, joiden venttiili on vahingoittunut.
UÊ Êꢋ>>ÃÕ«ÕœÃÃ>Ê Ã>>ÌÌ>>Ê ÃˆÌˆÊ œ>Ê ÛˆiBÊ Ž>>ÃÕ>]Ê Û>ˆŽŽ>Ê ÃiÊ Û>ˆŽÕÌÌ>>Ê ÌBÞÈ˜Ê ÌÞꢁBÌB°Ê ꢋ>>ÃÕ«Õœ>Ê ÌÕiiÊ ŽÕiÌÌ>>Ê >Ê
varastoida tämä huomioon ottaen.
UÊ ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜]Ê“ˆÃÃBB˜ÊœœÃÕꢁÌiˆÃÃ>ÊÞÀˆÌBʈÀÀœÌÌ>>ÊÃBB`ˆ˜ÌBÊ-n®ÊÌ>ˆÊ“ÕˆÌ>ÊŽ>>ÃÕ«ÕÌŽi˜ÊœÃˆ>Ê}Àˆˆ˜ÊŽBÞÌŸ˜Ê>ˆŽ>˜>°
UÊ ÊꢇÛ>>ÊŽ>˜ÃˆÊ}Àˆ>ÌiÃÃ>Ê>ˆ˜>ÊÈÛÕÃÕÕ˜˜>ÃÃ>ʇÊBBʘœÃÌ>ÊÈÌBÊŽœÃŽ>>˜ÊÃÕœÀ>>˜ÊÞŸÃʇʓÕÕÌœˆ˜ÊÃ>>ÌÌ>>ÊÃÞ˜ÌÞBʈ“Õ>°
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ>ˆ˜œ>ÃÌ>>˜ÊÃBB`ˆ˜ÌBÊ-n®]ÊœŽ>ÊÌœˆ“ˆÌiÌ̈ˆ˜Ê«ˆŽ˜ˆŽŽ>>ÃÕ}Àˆˆ˜Ê“ÕŽ>˜>°
UÊ ÊꢍBÊ}Àˆ>>ÊÌÕÕˆÃi>ÊÃBBB°
UÊ Êꢇˆ˜œ>ÃÌ>>˜ÊÕŽœŽBÞÌÌŸŸ˜°
UÊ HUOMIO: Kaasupulloa ei saa käyttää ylösalaisin käännettynä.
UÊ ÊꢋBÞÌBÊŽiÀÌ>ŽBÞÌÌŸˆÃˆBÊLÕÌ>>˜ˆÉ«Àœ«>>˜ˆ«Õœ>]Êœˆ`i˜ÊÛBꢁˆ““Bˆ˜i˜ÊÌBÞë>ˆ˜œÊœ˜Ê{ÎäÊ}Ê>Ê“>ŽÃˆ“ˆÌBÞë>ˆ˜œÊ{ÈäÊ}°Ê
*ÕœˆÃÃ>ÊÌÕiiÊœ>Êꢃ {£ÇÊ“ÕŽ>ˆ˜i˜ÊŽˆiÀÌiiˆ˜i˜ÊÛi˜Ì̈ˆˆ°
UÊ ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊiÌÈʎ>>ÃÕÛ՜̜>Ê«>>>˜ÊˆiŽˆ˜Ê>ÛÕ>°Ê6>À“ˆÃÌ>Êi˜˜i˜ÊÛÕœ`œ˜ÊiÌÈ“ˆÃÌB]ÊiÌÌBÊBꢁˆÃÌŸBÊiˆÊœiÊŽˆ«ˆ˜ŸˆÌBÊ
tai paljaita liekkejä. Kipinät ja liekit voivat aiheuttaa räjähdyksen, joka voi johtaa vakaviin tai jopa kuolettaviin
vammoihin sekä materiaalivahinkoihin.
UÊ ÊꢋˆÀˆÃÌBÊ«Õœ˜ÊŽÞÌŽi˜ÌBBÊ>ˆ˜œ>ÃÌ>>˜ÊŽBȘ°Êꢉˆˆ>ˆÃi˜ÊÛœˆ“>˜ÊŽBÞÌÌŸÊÛœˆÊÛ>ꢁˆ˜}œˆÌÌ>>ÊÃBB̈“i˜ÊŽÞÌŽi˜ÌBBÊ>Ê«Õœ˜Ê
venttiiliä.
Tämä saattaa aiheuttaa vuodon tai estää kaasua virtaamasta.
UÊ Ê*œˆÃÌ>ÊŽ>˜ÃˆÊÃÞÌÞÌÌBiÃÃB]ÊBBŽBÊ«iˆÌBÊ}ÀˆˆBÊŽÕ˜ÊÃiÊ>Ž>>Ê«>>>°
UÊ ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊŽœÃŽiÊ}Àˆˆˆ˜ÊÌ>ˆÊÀˆÌˆBB˜ÊŽœŽiˆ>ŽÃiÈ]ÊœÛ>ÌŽœÊ˜iÊŽÕÕ“ˆ>°
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ}Àˆ>ÌiÃÃ>Ê>ˆ˜>Ê}Àˆ>ÕÃŽˆ˜˜>ÃÌ>ÊÌ>ˆÊŽBÞÌBÊ«>Ì>>««Õ>ÊÃÕœ>Ì>ŽÃiÈʎBÈBÈ°
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ}Àˆ>ÕÃÛBˆ˜iˆÌB]ÊœˆÃÃ>Êœ˜Ê«ˆÌŽBÛ>À̈ÃiÌ]ÊŽÕÕ“ÕÕÌÌ>ÊŽiÃÌBÛBÌÊŽB`i˜Ãˆ>Ì°
UÊ Ê*ˆ`BÊÃBꢁŽŸœꢁ`œÌÊœˆÌœ>ÊŽÕÕ“ˆÌ>Ê«ˆ˜˜œˆÌ>°
UÊ ÊꢍBÊÛÕœÀ>>Ê}ÀˆˆBÈÊ>Õ“ˆˆ˜ˆvœˆœ>°Ê-iÊÃ>>ÌÌ>>ÊiÃÌBBʈ“>˜ŽˆiÀÀœ˜°
UÊ ÊꢍBÊŽBÞÌBÊÌiÀBÛˆBÊiȘiˆÌBÊ>Êꢁ>˜Ž>>Ûˆ>Ê«Õꢁ`ˆÃÌÕÃ>ˆ˜iˆÌ>Ê}ÀˆˆÀˆÌˆB˜Ê>Ê}Àˆˆ˜Ê«Õꢁ`ˆÃÌ>“ˆÃii˜]ÊŽœÃŽ>ʘiÊÃ>>ÌÌ>Û>ÌÊ
vahingoittaa pintaa.
41
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ œ`Õ“ˆ˜Ê ꢆ-/,"‡ÃÞÌÞ̈˜ÌBÊŽ>>ÃÕ}Àˆˆ˜ÊÃÞÌÞÌÌB“ˆÃii˜°ÊꢍBÊŽœÃŽ>>˜ÊÃÞÌÞÌBÊ}ÀˆˆBÊÞꢁBBÌBÊÛ>>˜Êˆ“>˜Û>ˆꢁÌœÀiˆŽˆi˜Ê
tai sytytysreikien kautta kuten kuvassa D.
UÊ ÊꢋBÞÌBÊ>ÃÌ>>Ê- "ꢀ1ꢂ® FYRKAT -grillauslasta) tai pihtejä (BODUM® FYRKAT -grillauspihdit) kääntääksesi grillattavaa
ÀÕœŽ>>°ÊꢍBÊŽBÞÌBÊÌiÀBÛˆBÊiȘiˆÌBʈꢁ>˜ÊBÛˆÃÌB“ˆÃii˜]ÊŽœÃŽ>ÊÃiÊÛœˆÊ>ˆꢁiÕÌÌ>>ʈꢁ>˜iÃÌii˜Ê>Ê“>Õ˜Êꢁ>ˆꢁÌÕ“ˆÃi˜°
UÊ ÊꢋBB˜˜BÊ}Àˆ>ÌÌ>Û>>ÊÀÕœŽ>>Ê“ˆiiBB˜ÊÛ>ˆ˜ÊŽiÀÀ>˜°Ê œÕ`>Ì>ÊÀiÃi«ÌˆÃˆÊÛˆ˜ŽŽiB°
KAASUKYTKENTÄ
UÊ ÊꢋBÞÌBÊŽiÀÌ>ŽBÞÌÌŸˆÃˆBÊLÕÌ>>˜ˆÉ«Àœ«>>˜ˆ«Õœ>]Êœˆ`i˜ÊÛBꢁˆ““Bˆ˜i˜ÊÌBÞë>ˆ˜œÊœ˜Ê{ÎäÊ}Ê>Ê“>ŽÃˆ“ˆÌBÞë>ˆ˜œÊ{ÈäÊ}°Ê
*ÕœˆÃÃ>ÊÌÕiiÊœ>Êꢃ {£ÇÊ“ÕŽ>ˆ˜i˜ÊŽˆiÀÌiiˆ˜i˜ÊÛi˜Ì̈ˆˆ°
VAROITUS:Ê ꢋBÞÌBÊ >ˆ˜œ>ÃÌ>>˜Ê Ž>>ÃÕ«Õœ>]Ê œˆꢁˆ˜Ê œ˜Ê “iÀŽˆÌÌÞ]Ê iÌÌBÊ ˜iÊ ÃˆÃBÌBÛBÌÊ LÕÌ>>˜ˆŽ>>ÃÕ>Ê Ì>ˆÊ «Àœ«>>˜ˆÉ
butaanisekoitusta.
UÊ Ê*>ˆ˜>ÊŽiÀÌ>ŽBÞÌÌŸˆ˜i˜Ê˜iÃÌiŽ>>ÃÕ«ÕœÊÃBB̈“ii˜Ê>ÊŽBB˜˜BÊ«Õœ>Ê“ÞŸÌB«BˆÛBB˜ÊŽÕÌi˜ÊŽÕÛ>ÃÃ>ÊꢄÊŽÕ˜˜iÃÊÃiÊœ˜Ê
tiukasti paikoillaan.
HUOMIO: Kiristä pullon kytkentää ainoastaan käsin. Liiallisen voiman käyttö voi johtaa säätimen (8) ja pullon venttiilin
vahingoittumiseen. Tämä saattaa aiheuttaa vuodon tai estää kaasua virtaamasta.
TARKASTUS KAASUVUODON VARALTA:
TARVITSET:
Kertakäyttöisen nestekaasupullon, saippualiuosta ja liinan tai harjan liuoksen lisäämiseen.
On välttämätöntä tarkistaa seuraavat kytkennät kaasuvuodon varalta. Polttimen ja säätimen (14) välissä oleva
kytkentä ja kaasupullon ja säätimen (15) välissä oleva kytkentä KUVA D.
1) Liitä kaasupullo säätimeen (8) kuten KUVASSA C.
2) Sekoita saippua veteen.
3) Kostuta yllä mainitut kytkennät saippualiuoksella.
{®ÊꢋBB˜˜BÊŽ>>ÃÕÃBB`ˆ˜ÌBÊÛ>ÃÌ>«BˆÛBB˜]Ê" ‡>Ãi˜Ìœœ˜°
5) Tarkista vuotojen varalta. Mikäli muodostuu kuplia tai kuplat suurenevat, kaasua vuotaa. Mikäli vuoto on todettu,
ŽBB˜˜BÊ ÃBB`ˆ˜Ê -n®Ê "ꢈꢈ‡>Ãi˜Ìœœ˜Ê >Ê ŽˆÀˆÃÌBÊ «Õœ˜Ê ŽÞÌŽi˜ÌBÊ ÌˆÕŽi““ˆ˜°Ê ꢋBB˜˜BÊ ÃBB`ˆ˜Ê -n®Ê Ì>Ž>ˆÃˆ˜Ê " ‡>Ãi˜Ìœœ˜Ê >Ê
tarkista uudelleen saippualiuoksen avulla. Mikäli vuoto jatkuu, käännä säädin (8) jälleen OFF-asentoon ja irrota
kaasupullo. Kokeile toista kaasupulloa. Mikäli vuoto jatkuu, ota yhteys myyjääsi. ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ.
6) Käännä säädin (8) OFF-asentoon, kun vuototesti on suoritettu ja puhdista polttimen ja säätimen välinen kytkentä
(14) sekä kaasupullon ja säätimen välinen kytkentä (15) kostealla liinalla. KUVA D
MANUAALINEN SYTYTYS
1) Avaa kansi aina ennen sytyttämistä. Kaasugrilliä ei saa koskaan sytyttää kansi suljettuna.
2) Tarkista, että säädin (8) on OFF-asennossa.
3) Käytä Bodumin BISTRO-sytytintä grillin sytyttämiseen. Sytytä sytytin ja pidä liekkiä yhdessä sytytysaukoista
polttimen alla kuten kuvassa D.
HUOMIO: ꢍBÊ ŽÕ“>ÀÀÕÊ >Ûœˆ“i˜Ê }Àˆˆ˜Ê «BBi°Ê *ˆ`BÊ Ž>ÃÛœÃˆÊ >Ê ŽiꢁœÃˆÊ ÛBꢁˆ˜ÌBB˜Ê ÎäÊV“Ê iÌBˆÃÞÞ`iBÊ ÃÞÌÞÌÞÃ>ÕŽœˆÃÌ>Ê
grilliä sytytettäessä.
{®ÊꢋBB˜˜BÊ«œÌ̈“i˜Ê-™®ÊÃBB`ˆ˜Ê-n®Ê" ‡>Ãi˜Ìœœ˜°
5) Tarkista, että poltin (9) on päällä katsomalla grilliritilän lävitse. Sininen liekki tulee olla nähtävissä.
VAROITUS: Mikäli et avaa kantta sytytyksen yhteydessä tai et noudata 5 minuutin odotusaikaa, jolloin kaasuilla on
aikaa haihtua, mikäli grilli ei syty, on mahdollista, että liekit leimahtavat räjähtävästi, mikä saattaa aiheuttaa vakavia
tai jopa kuolettavia fyysisiä vammoja.
42
PUHDISTUS
1) Säätimen tulee olla OFF-asennossa ja piknikkaasugrillin kylmä.
2) Avaa kansi (2).
3) Ota grilliritilä (3) ulos.
4) Irrota liekkisuojan (5) kolme M4 ruuvia (4). Poista M4 ruuvit (4) ja liekkisuoja (5).
5) Poista ruuanjätteet grillikulhosta (6) ja puhdista grillikulho (6) ja liekkisuoja (5) miedolla puhdistusaineella ja
vedellä.
6) Grilliritilää ei tarvitse puhdistaa jokaisen grillauskerran jälkeen. Irrota rippeet messinkiharjalla tai yhteenpuristetulla
alumiinifoliolla ja pyyhi sitten talouspaperilla.
7) Kiinnitä liekkisuoja (5) puhdistuksen jälkeen «ꢇ-ꢃ 1-"ꢌꢊꢃꢃ » mukaisesti.
SÄILYTYS
UÊ ÊꢂˆŽBˆÊ«ˆŽ˜ˆŽŽ>>ÃÕ}ÀˆˆBÊiˆÊŽBÞÌiÌB]Êœ˜ÊÌBÀŽiBB]ÊiÌÌBÊŽ>>ÃÕ«Õœ>ÊÃBˆÞÌiÌBB˜ÊꢁÞÛˆ˜Êˆ“>ÃÌœˆ`ÕÃÃ>Ê̈>ÃÃ>]ÊÕŽœÌˆœˆÃÃ>°
UÊ Êꢋ>>ÃÕ}ÀˆˆÊÌÕiiÊÌ>ÀŽ>ÃÌ>>ÊŽ>>ÃÕÛ՜̜i˜Ê>Ê«œÌ̈“i˜Ê-™®ÊÌÕŽœÃÌi˜ÊÛ>À>Ì>Êi˜˜i˜ÊŽBÞÌÌŸB°
UÊ Ê/>ÀŽˆÃÌ>ʈ“>‡>ÕŽœÌÊ-£Î®ÊÛ>ÕÀˆœˆ`i˜ÊÛ>À>Ì>° KUVA D
GRILLAUSVINKKEJÄ
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat grillaamisen. Kansi on tärkeä osa BODUM®-piknikkaasugrilliä ja se tulee
pitää aina suljettuna grillauksen aikana. Säästät jopa kolmanneksen kypsennysajassa verrattuna tavalliseen uuniin,
koska kuuma ilma pyörii jatkuvasti ruuan ympärillä grillauksen aikana. Grillattava ruoka on käännettävä kerran
grillauksen puolivälissä.
SYYT GRILLAAMISEEN KANSI SULJETTUNA:
UÊ ÊꢃˆÊiˆ“>ꢁÌ>Ûˆ>ʈiŽŽiB\Êꢋ՘ʎ>˜ÃˆÊœ˜ÊÃÕiÌÌÕ]ʈiŽˆÌÊiˆÛBÌÊÛœˆÊiˆ“>ꢁÌ>>°
UÊ Ê œ«i>Ê }Àˆ>ÕÃ\Ê "ꢀ1ꢂ®-piknikkaasugrilli on suunniteltu optimaalisesti kuumuuden säilyttämiseen. Kuumuus
heijastuu kaikista pinnoista (ennen kaikkea kannesta) takaisin grillattavaan ruokaan, joten grillausaika vähenee
huomattavasti.
®
VOIT PIDENTÄÄ BODUM -PIKNIKKAASUGRILLISI IKÄÄ USEILLA VUOSILLA, MIKÄLI PUHDISTAT SEN
HUOLELLISESTI KERRAN VUODESSA. NOUDATA NÄITÄ HELPPOJA ASKELEITA:
UÊ Ê6>À“ˆÃÌ>]ÊiÌÌBÊ}ÀˆˆÊœ˜ÊÌBÞȘÊBBꢁÌÞ˜ÞÌ°
UÊ Ê6>À“ˆÃÌ>]ÊiÌÌBÊÃBB`ˆ˜Ê-n®Êœ˜ÊŽBB˜˜iÌÌÞÊ"ꢈꢈ‡>Ãi˜Ìœœ˜°
UÊ Ê*œˆÃÌ>Ê}ÀˆˆÀˆÌˆB°
UÊ Ê*ÞÞꢁˆÊ}ÀˆˆŽÕꢁœÊ-Ȯʈˆ˜>>°Êꢋ>ˆŽŽˆÊ}Àˆ>ÕÃÀˆ««iiÌÊÛœˆ`>>˜Ê«ÞÞꢁŽˆBÊÀ>ÃÛ>«iˆiÊ-£Ó®°
UÊ Ê*œˆÃÌ>Ê}Àˆ>ÕÃÀˆ««iiÌÊ>ÊÀ>ÃÛ>ÊÀ>ÃÛ>«iˆÌB°
UÊ Ê*ÞÞꢁˆÊ}Àˆˆ˜ÊÕŽœ«ˆ˜Ì>ÊŽœÃÌi>>ʈˆ˜>>°
UÊ ÊꢅÀˆˆÀˆÌˆBBÊiˆÊÌ>ÀÛˆÌÃiÊ«Õꢁ`ˆÃÌ>>ÊœŽ>ˆÃi˜ÊŽBÞÌÌŸŽiÀÀ>˜ÊBŽii˜°ÊꢆÀÀœÌ>ÊÀˆ««iiÌÊ“iÃȘŽˆꢁ>À>>ÊÌ>ˆÊÞꢁÌii˜«ÕÀˆÃÌiÌÕ>Ê
alumiinifoliolla ja pyyhi puhtaaksi talouspaperilla.
TEKNISET TIEDOT
ˆ“iˆÃÌiꢁœÊ
ꢋ>>ÃÕÌÞÞ««ˆÊ
Tarkastusmerkintä
Ó]™ÊŽ7Ê-Ó£äÊ}Éꢁ®
ÕÌ>>˜ˆÉ*Àœ«>>˜ˆ
CE
43
ƧǐƾdžǕꢀNjƾLjDŽLJꢀLjljǁƼDŽƹǑƹƾDžꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjǔǂꢀƻLJǀƽnjǎꢁ
ƪꢀǐƾDžꢀƺLJDŽǕǑƾꢀƻNJƾƼLJꢀDžǔꢀƹNJNJLJǏǁǁljnjƾDžꢀƻƾNJdžnjꢀǁꢀDŽƾNjLJꢁꢀǃƹǃꢀdžƾꢀNJꢀLjǁǃdžǁǃLJDžꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾ"ꢀơꢀǐNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀ
NJljƹƻdžǁNjǕNJǘꢀ NJꢀ LjƾljƻLJǃDŽƹNJNJdžǔDžꢀ ƺƹljƺƾǃǗ"ꢀ ưNjLJꢀ ƺǔꢀ ƻǔꢀ džǁꢀ ǀƹǎLJNjƾDŽǁꢀ ²ꢀ NJLJǐdžǔǂꢀ NJNjƾǂǃꢁꢀ NJƻƾƿǁƾꢀ NJLJNJǁNJǃǁꢀ ǁDŽǁꢀ
ƿƹljƾdžǔƾꢀLJƻLJǒǁꢀ²ꢀNJꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƼljǁDŽƾDžꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80Šꢀ©)<5.$7ªꢀƻǔꢀNJƽƾDŽƹƾNjƾꢀLjljƹƻǁDŽǕdžǔǂꢀƻǔƺLJljꢀƽDŽǘꢀ
DŽƾNjdžǁǎꢀLjǁǃdžǁǃLJƻꢂꢀƛƾljLJǘNjdžLJꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǘƻDŽǘƾNjNJǘꢀƾƽǁdžNJNjƻƾdždžǔDžꢀǃnjDŽǁdžƹljdžǔDžꢀLjljLJǏƾNJNJLJDžꢁꢀǃLJƼƽƹꢀdžƾꢀLjljǁDžƾdžǁDžƹꢀ
LjLJƼLJƻLJljǃƹꢀ ©ƪDŽǁǑǃLJDžꢀ DždžLJƼLJꢀ LjLJƻƹljLJƻꢀ ǁNJLjLJljNjǘNjꢀ ƺDŽǗƽLJªꢃꢀ ƛꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ ƻNJƾꢀ LjLJƻƹljƹꢀ Ljljǁꢀ ƽƾDŽƾꢂꢀ ƞNJDŽǁꢀ ƻǔꢀ džƾꢀ
NJDŽǁǑǃLJDžꢀnjƻDŽƾǃƹƾNjƾNJǕꢀƿǁljdžǔDžǁꢀNJLJnjNJƹDžǁꢁꢀLjǁǒƹꢁꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdždžƹǘꢀdžƹꢀƺƹljƺƾǃǗꢁꢀƺnjƽƾNjꢀdžƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻǃnjNJdžLJǂꢁꢀdžLJꢀ
NjƹǃƿƾꢀǀƽLJljLJƻLJǂꢀǁꢀDŽƾƼǃLJǂꢁꢀLJNJLJƺƾdždžLJꢁꢀƾNJDŽǁꢀƻǔꢀƺnjƽƾNjƾꢀƼLJNjLJƻǁNjǕꢀdžƾƿǁljdžLJƾꢀDžǘNJLJꢁꢀljǔƺnjꢀǁꢀLJƻLJǒǁꢂ
ƥǔꢀƿƾDŽƹƾDžꢀƻƹDžꢀLjljǁǘNjdžLJƼLJꢀƹLjLjƾNjǁNjƹꢄ
ƛNJǚꢁꢀǐNjLJꢀLJNjꢀƻƹNJꢀNJƾǂǐƹNJꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢁꢀǖNjLJꢀLjljLJǐǁNjƹNjǕꢀƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžLJꢀƽƹdždžLJƾꢀljnjǃLJƻLJƽNJNjƻLJꢁꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀLJdžꢀNJLJƽƾljƿǁNjꢀ
ƻƹƿdžǔƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢀLjLJꢀNjƾǎdžǁǃƾꢀƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǁꢀǁꢀLjljƾƽnjLjljƾƿƽƾdžǁǘꢀLJƺꢀLJLjƹNJdžǔǎꢀNJǁNjnjƹǏǁǘǎꢁꢀƹꢀNjƹǃƿƾꢀLjLJDŽƾǀdžǔƾꢀ
NJLJƻƾNjǔꢀƽDŽǘꢀƺƹljƺƾǃǗꢁꢀǁꢀ²ꢀǃLJdžƾǐdžLJꢀ²ꢀLjLJƿƾDŽƹdžǁǘꢀƻƹDžꢀLjljLJƻƾNJNjǁꢀǐnjƽƾNJdžLJƾꢀDŽƾNjLJꢂ
ƪꢀdžƹǁDŽnjǐǑǁDžǁꢀLjLJƿƾDŽƹdžǁǘDžǁꢀLJNjꢀLjljLJƾǃNjdžLJǂꢀƼljnjLjLjǔꢀ%2'80Š
ĬıĵĶĴķĮĺĬŃꢀijIJꢀĵĥIJĴĮĩ
ƪƚƧƩƣƙꢀƜƩơƤƸ
ꢁꢀꢀ ƩnjǃLJǘNjǃƹ
ꢂꢀꢀ ƣljǔǑǃƹ
ꢃꢀꢀ ƩƾǑƾNjǃƹꢀƼljǁDŽǘ
ꢄꢀꢀ ƛǁdžNjǔꢀ0ꢄꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢈꢀꢀ ƜƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁ
ꢉꢀꢀ ƣLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘ
ꢊꢀꢀ ƭǁǃNJǁljnjǗǒǁǂꢀǀƹƿǁDž
ꢋꢀꢀ ƩƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ
ꢌꢀ ƜLJljƾDŽǃƹ
ꢁꢍꢀ ƧLjLJljƹꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢁꢁꢀ ƪǃLJƺƹꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢃꢀǑNjꢆꢇ
ꢁꢂꢀ ƨLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹ
ꢁꢃꢀ ƧNjƻƾljNJNjǁƾꢀƽDŽǘꢀƻLJǀƽnjǎƹ
ꢁꢄꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ
ꢁꢈꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ$ꢀ
ƧNJNjLJljLJƿdžLJꢀLjLJDžƾNJNjǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀƻƾljǎdžƾǂꢀNJNjLJljLJdžLJǂꢀƻdžǁǀꢀdžƹꢀljLJƻdžnjǗꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢀǁꢀǀƹǃljƾLjǁNjƾꢀNjljǁꢀLJLjLJljǔꢀꢅꢁꢍꢇꢀ
ǃꢀǃLJNjDŽnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjljƾƽƻƹljǁNjƾDŽǕdžLJꢀnjNJNjƹdžLJƻDŽƾdždžǔǂꢀƻǁdžNjꢀ0ꢉꢀƽDŽǘꢀǃƹƿƽLJǂꢀLJLjLJljǔꢀǁꢀǀƹƻǁdžNjǁNjƾꢀƾƼLJꢀƻꢀLJLjLJljnjꢀ
ꢅꢁꢍꢇꢀƽLJꢀLjljLJǐdžLJƼLJꢀǀƹǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢆꢀƠƹNjǘdžǁNjƾꢀƻNJƾꢀƻǁdžNjǔꢀƼljǁDŽǘꢎꢀNjƹǃꢀǐNjLJƺǔꢀƻNJƾꢀƽƾNjƹDŽǁꢀƺǔDŽǁꢀǀƹǃljƾLjDŽƾdžǔꢆ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ%
ƨLJDžƾNJNjǁNjƾꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀƻƾljǎdžƾǂꢀNJNjLJljLJdžLJǂꢀƻdžǁǀꢀLjLJꢀǏƾdžNjljnjꢀNjljƾǎꢀLJLjLJljꢀꢅꢁꢍꢇꢆꢀƦƹƽƾdžǕNjƾꢀNjljǁꢀNJǃLJƺǔꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀ
ƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢀdžƹꢀLJLjLJljǔꢀꢅꢁꢍꢇꢆꢀƪǃLJƺǔꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢀDžLJƿdžLJꢀDŽƾƼǃLJꢀNJƽƻǁdžnjNjǕꢀƻdžǁǀꢀLjLJꢀLJLjLJljƹDžꢀꢅꢁꢍꢇꢎꢀLjLJNjǘdžnjƻꢀǀƹꢀƽƻƹꢀ
njǑǃƹꢆꢀƫƾLjƾljǕꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀǍǁǃNJǁljnjƾNjNJǘꢀdžƹꢀDžƾNJNjƾꢀLJLjLJljLJǂꢀꢅꢁꢍꢇꢀǁꢀNJǃLJƺLJǂꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢁꢇꢆꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀ
ǐNjLJꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀnjNJNjƹdžLJƻDŽƾdžꢀdžƹꢀljƹNJNJNjLJǘdžǁǁꢀLJǃLJDŽLJꢀꢉꢀNJDžꢀLJNjꢀǃLJNjDŽƹꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ&
ƨLJNJDŽƾꢀǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀLJLjLJljꢀꢅꢁꢍꢇꢀǁꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢀǃꢀƼƹǀLJƻLJDžnjꢀƼljǁDŽǗꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ŠꢎꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀ
džƹꢀNjƻƾljƽLJǂꢎꢀljLJƻdžLJǂꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁꢆꢀƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀdžƹꢀNjljǁꢀLJLjLJljdžǔƾꢀLjDŽƹNJNjǁdžǔꢎꢀLjljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdždžǔƾꢀ
ƽDŽǘꢀǖNjLJǂꢀǏƾDŽǁꢎꢀǁꢀNJDžLJdžNjǁljnjǂNjƾꢀǁǎꢀdžƹꢀLjLJƽNJNjƹƻǃǁꢀNJꢀLjLJDžLJǒǕǗꢀƻǁdžNjLJƻꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢆꢀƠƹNjǘdžǁNjƾꢀƻNJƾꢀƻǁdžNjǔꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀLjljLJǐdžLJƼLJꢀ
ǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀƼƹNJǁNjƾDŽǘꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆ
ƪDžLJdžNjǁljnjǂNjƾꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ džƹꢀ ƼLJljƾDŽǃƾꢀ ꢅꢌꢇꢀ NJꢀ LjLJDžLJǒǕǗꢀ Ƽƹǂǃǁꢀ 0ꢉꢆꢀ ƠƹNjǘdžǁNjƾꢀ Ƽƹǂǃnjꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀ ꢅꢋꢇꢀ ƽDŽǘꢀ džƹƽƾƿdžLJƼLJꢀ
ǃljƾLjDŽƾdžǁǘꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀꢅꢋꢇꢀdžƹꢀƼLJljƾDŽǃƾꢀꢅꢌꢇꢆ
ƨLJNJDŽƾꢀǀƹƻƾljǑƾdžǁǘꢀNJƺLJljǃǁꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢄꢇꢀdžƹꢀǃLJNjDŽƾꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢆ
ưNjLJƺǔꢀ NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢀ ƼƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80Šꢎꢀ njNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀ ǃljǔǑǃnjꢀ ꢅꢃꢇꢀ džƹꢀ ǃLJNjDŽƾꢀ ƼljǁDŽǘꢀ ꢅꢉꢇꢀ
ǁꢀǀƹƿDžǁNjƾꢀLjljLJǐdžLJꢀdžƹꢀDžƾNJNjƾꢀNJꢀLjLJDžLJǒǕǗꢀNjljƾǎꢀǍǁǃNJǁljnjǗǒǁǎꢀǀƹƿǁDžLJƻꢀꢅꢊꢇꢆꢀƦLJNJǁNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀǀƹꢀljnjǃLJǘNjǃnjꢀꢅꢁꢇꢆꢀƜljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢀƻꢀƼLJljǘǐƾDžꢀNJLJNJNjLJǘdžǁǁꢆꢀƝƹǂNjƾꢀƾDžnjꢀLjLJDŽdžLJNJNjǕǗꢀLJǎDŽƹƽǁNjǕNJǘꢆꢀƛNJƾƼƽƹꢀƻǔǃDŽǗǐƹǂNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀLjƾljƾƽꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻǃLJǂꢆ
44
IJijĤĵıĿĩꢀĸĤĮĶIJĴĿꢀĬꢀİĩĴĿꢀijĴĩĨIJĵĶIJĴIJĪıIJĵĶĬ
ƦƾNJLJƺDŽǗƽƾdžǁƾꢀƽƹdždžǔǎꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǂꢀLjLJꢀNjƾǎdžǁǃƾꢀƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǁꢀǁꢀDžƾljꢀLjljƾƽLJNJNjLJljLJƿdžLJNJNjǁꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀNJƾljǕƾǀdžǔDžꢀ
LjLJƻljƾƿƽƾdžǁǘDžꢎꢀNjljƹƻDžƹDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžLJDžnjꢀǁNJǎLJƽnjꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƻꢀ LjLJDžƾǒƾdžǁǁꢏꢀ ƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80Šꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžꢀ ƽDŽǘꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀ
NjLJDŽǕǃLJꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆꢀƨljǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƻꢀLjLJDžƾǒƾdžǁǁꢀDžLJƼnjNjꢀLJƺljƹǀLJƻǔƻƹNjǕNJǘꢀNjLJǃNJǁǐdžǔƾꢀƼƹǀǔꢆ
‡ꢀ ꢀƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ŠꢀdžƹꢀnjNJNjLJǂǐǁƻLJƾꢀLJNJdžLJƻƹdžǁƾꢀLjƾljƾƽꢀƾƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢆꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀ
ƼljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀdžƹǃDŽLJdžǘNjǕꢀǁDŽǁꢀnjNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹNjǕꢀdžƹꢀdžƹǃDŽLJdždžLJǂꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁꢏ
‡ꢀ ꢀƛdžǁDžƹdžǁƾꢏꢀ Ʀƾꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ NJLjǁljNjꢎꢀ ƺƾdžǀǁdžꢀ ǁDŽǁꢀ LjLJƽLJƺdžǔƾꢀ ƿǁƽǃLJNJNjǁꢀ ƽDŽǘꢀ džƹǐƹDŽǕdžLJƼLJꢀ ǁDŽǁꢀ LjLJƻNjLJljdžLJƼLJꢀ ljLJǀƿǁƼƹꢏꢀ
ơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀDŽƾƼǃLJƻLJǀƼLJljƹƾDžǔƾꢀƻƾǒƾNJNjƻƹꢎꢀǃLJNjLJljǔƾꢀNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjǗNjꢀ(1ꢁꢋꢉꢍꢐꢃꢏ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀLJNJNjƹƻDŽǘǂNjƾꢀƽƾNjƾǂꢀǁꢀƿǁƻLJNjdžǔǎꢀƺƾǀꢀLjljǁNJDžLJNjljƹꢀLJǃLJDŽLJꢀƼLJljǘǐƾƼLJꢀƼljǁDŽǘꢆ
‡ꢀ ꢀƜljǁDŽǕꢀǁꢀƻLJNJLjDŽƹDžƾdžǘƾDžǔƾꢀDžƹNjƾljǁƹDŽǔꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀƽƾljƿƹNjǕꢀdžƹꢀljƹNJNJNjLJǘdžǁǁꢀdžƾꢀDžƾdžƾƾꢀꢁꢎꢈꢀDžꢀƽljnjƼꢀLJNjꢀƽljnjƼƹꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀnjNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀdžƹꢀƻLJNJLjDŽƹDžƾdžǘƾDžnjǗꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢀǁDŽǁꢀdžƹꢀNJNjƾǃDŽLJꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀǎljƹdžǁNjƾꢀǀƹLjƹNJdžǔƾꢀǁDŽǁꢀLJNjǃljǔNjǔƾꢀƼƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀLjLJƽꢀƼljǁDŽƾDžꢀǁDŽǁꢀƻƺDŽǁǀǁꢀƼljǁDŽǘꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾLjljƹƻǁDŽǕdžƹǘꢀNJƺLJljǃƹꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀLJLjƹNJdžLJǂꢀNJǁNjnjƹǏǁǁꢆꢀƝƾljƿǁNjƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǗꢀLjLJꢀNJƺLJljǃƾꢀLjLJƽꢀljnjǃLJǂꢆ
‡ꢀ ꢀƨLJNJDŽƾꢀNjLJƼLJꢎꢀǃƹǃꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀƺǔDŽꢀdžƹꢀǎljƹdžƾdžǁǁꢀǁDŽǁꢀƽDŽǁNjƾDŽǕdžLJƾꢀƻljƾDžǘꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹDŽNJǘꢎꢀLjljLJƻƾljǘǂNjƾꢀ
ƼljǁDŽǕꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢀǁꢀƼLJljƾDŽǃnjꢀꢅꢌꢇꢀdžƹꢀǀƹNJLJljƾdžǁǘꢀLjƾljƾƽꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢆꢀƛǔꢀDžLJƿƾNjƾꢀdžƹǂNjǁꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢀƽDŽǘꢀǖNjLJƼLJꢀ
ƻꢀljƹǀƽƾDŽƾꢀ©ƨljLJƻƾljǃƹꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃnjꢀƼƹǀƹª
‡ꢀ ꢀƨljǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƼljǁDŽǘꢀdžƾꢀdžƹƽƾƻƹǂNjƾꢀLJƽƾƿƽnjꢀNJꢀƽDŽǁdždžǔDžǁꢎꢀǑǁljLJǃǁDžǁꢀljnjǃƹƻƹDžǁꢆ
‡ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀLjDŽƹDžǘꢀƻꢀƼLJljƾDŽǃƾꢀꢅꢌꢇꢀdžnjƿdžLJꢀLjLJƼƹNJǁNjǕꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢎꢀLjƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀ
ǁꢀLJNjǃljLJǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀnjƼLJDŽǕꢎꢀƺljǁǃƾNjǔꢀǁDŽǁꢀƺƹǀƹDŽǕNjLJƻnjǗꢀDŽƹƻnjꢀƻꢀƼƹǀLJƻLJDžꢀƼljǁDŽƾꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢆ
‡ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀƿǁljꢀdžƹǐǁdžƹƾNjꢀƼLJljƾNjǕꢎꢀLjƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀǁꢀLjLJƽLJƿƽǁNjƾꢎꢀLjLJǃƹꢀLJƼLJdžǕꢀdžƾꢀLjLJƼƹNJdžƾNjꢆ
‡ꢀ ꢀưNjLJƺǔꢀLjƾljƾDžƾNJNjǁNjǕꢀƼljǁDŽǕꢎꢀLjLJƽdžǁDžǁNjƾꢀƾƼLJꢀǀƹꢀljnjǃLJǘNjǃnjꢀꢅꢁꢇꢀǁꢀnjNJNjƹdžLJƻǁNjƾꢀdžƹꢀdžnjƿdžLJƾꢀDžƾNJNjLJꢆꢀƦƾꢀLjƾljƾDžƾǒƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀ
ƻꢀƼLJljǘǐƾDžꢀNJLJNJNjLJǘdžǁǁꢏꢀƨƾljƾƽꢀLjƾljƾDžƾǒƾdžǁƾDžꢀǁDŽǁꢀLjLJƽǓƾDžLJDžꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJƽLJƿƽǁNjƾꢎꢀLjLJǃƹꢀLJdžꢀLJNJNjǔdžƾNjꢆ
‡ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ŠꢀdžƾDŽǕǀǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀƻꢀǃƹǐƾNJNjƻƾꢀLJƺLJƼljƾƻƹNjƾDŽǘꢆ
‡ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80Šꢀ džƾꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžꢀ ƽDŽǘꢀ njNJNjƹdžLJƻǃǁꢀ ǁDŽǁꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀ ƻꢀ ƹƻNjLJǍnjljƼLJdžƹǎꢎꢀ
ƹƻNjLJLjljǁǏƾLjƹǎꢀǁDŽǁꢀdžƹꢀǃƹNjƾljƹǎꢆ
‡ꢀ ꢀƨljǁꢀLJǐǁNJNjǃƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀꢅꢋꢇꢀǁDŽǁꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢀNJDŽƾƽǁNjƾꢀǀƹꢀNjƾDžꢎꢀǐNjLJƺǔꢀdžƾꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀNJLJLjDŽƹꢀǁꢀLjƹNjljnjƺǃǁꢆ
‡ꢀ ꢀƚnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžꢀdžƾꢀǘƻDŽǘǗNjNJǘꢀNJǔljǔDžꢀƼƹǀLJDžꢆꢀƤǗƺƹǘꢀDžLJƽǁǍǁǃƹǏǁǘꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢀNJꢀNJǔljǔDžꢀƼƹǀLJDžꢀǁꢀDŽǗƺƹǘꢀ
LjLJLjǔNjǃƹꢀ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀ NJꢀ NJǔljǔDžꢀ ƼƹǀLJDžꢀ ƽƹdždžǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢎꢀ Ljljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdždžǔǂꢀ ƽDŽǘꢀ ƺnjNjƹdžƹꢑLjljLJLjƹdžƹꢎꢀ NJLJLjljǘƿƾdžǔꢀ
NJꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕǗꢀǁꢀLjljǁƻƾƽnjNjꢀǃꢀƹdždžnjDŽǁljLJƻƹdžǁǗꢀƼƹljƹdžNjǁǁꢆ
‡ꢀ ꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƻDžǘNjǁdžƹDžǁꢀǁꢀljƿƹƻǐǁdžLJǂꢀDžLJƿƾNjꢀLjljƾƽNJNjƹƻDŽǘNjǕꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕꢀǁꢀƽLJDŽƿƾdžꢀƺǔNjǕꢀLjljLJƻƾljƾdžꢀLjLJNJNjƹƻǒǁǃLJDžꢀ
ƼƹǀƹꢆꢀƦƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀƼƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀNJꢀLjLJƻljƾƿƽƾdždžǔDžꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢆ
‡ꢀ ꢀƜƹǀꢀƾǒƾꢀDžLJƿƾNjꢀdžƹǎLJƽǁNjǕNJǘꢀƻꢀƼƹǀLJƻǔǎꢀƺƹDŽDŽLJdžƹǎꢎꢀǃLJNjLJljǔƾꢀǃƹƿnjNjNJǘꢀLjLJDŽdžLJNJNjǕǗꢀLjnjNJNjǔDžǁꢆꢀƜƹǀLJƻǔƾꢀƺƹDŽDŽLJdžǔꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀ
NjljƹdžNJLjLJljNjǁljLJƻƹNjǕꢎꢀNJꢀnjǐƾNjLJDžꢀǖNjLJƼLJꢀNJLJLJƺljƹƿƾdžǁǘꢆ
‡ꢀ ꢀƦǁꢀLjljǁꢀǃƹǃǁǎꢀLJƺNJNjLJǘNjƾDŽǕNJNjƻƹǎꢀdžƾꢀLjǔNjƹǂNjƾNJǕꢀLJNjNJLJƾƽǁdžǁNjǕꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀǁDŽǁꢀDŽǗƺǔƾꢀǁdžǔƾꢀƽƾNjƹDŽǁꢀƼƹǀLJLjljLJƻLJƽƹꢀLjljǁꢀ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁꢀƼljǁDŽǘꢆ
‡ꢀ ꢀƨljǁꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǁꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢀƻNJƾƼƽƹꢀNJdžǁDžƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀƻꢀNJNjLJljLJdžnjꢀꢐꢀdžǁǃLJƼƽƹꢀdžƾꢀLjLJƽdžǁDžƹǂNjƾꢀƾƾꢀƻƻƾljǎꢀꢐꢀǁdžƹǐƾꢀDžLJƿƾNjꢀ
ƻLJǀdžǁǃdžnjNjǕꢀLJNjNJLJNJꢀƼƹǀƹꢆ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀNjLJDŽǕǃLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀLjLJNJNjƹƻDŽǘƾNjNJǘꢀƻꢀǃLJDžLjDŽƾǃNjƾꢀNJꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƼljǁDŽƾDžꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀLjLJDŽǕǀnjǂNjƾNJǕꢀƼljǁDŽƾDžꢀƻꢀƻƾNjljƾdžnjǗꢀLjLJƼLJƽnjꢆ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀNjLJDŽǕǃLJꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆ
‡ꢀ ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢂꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀdžƾDŽǕǀǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀƻdžǁǀꢀdžƹNJƹƽǃLJǂꢆ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ ǁDŽǁꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ NJꢀ LJƺǒǁDžꢀ ƻƾNJLJDžꢀ ꢄꢃꢍꢀ Ƽꢀ ǁꢀ
DžƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǔDžꢀLJƺǒǁDžꢀƻƾNJLJDžꢀꢄꢉꢍꢀƼꢆꢀƚƹDŽDŽLJdžǔꢀƽLJDŽƿdžǔꢀƺǔNjǕꢀLJNJdžƹǒƾdžǔꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢀNJꢀljƾǀǕƺLJǂꢀLjLJꢀNJNjƹdžƽƹljNjnjꢀ(1ꢄꢁꢊꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀ LjǔNjƹǂNjƾNJǕꢀ džƹǂNjǁꢀ njNjƾǐǃnjꢀ Ƽƹǀƹꢀ NJꢀ LjLJDžLJǒǕǗꢀ LJNjǃljǔNjLJƼLJꢀ LjDŽƹDžƾdžǁꢆꢀ ƨljƾƿƽƾꢀ ǐƾDžꢀ ǁNJǃƹNjǕꢀ njNjƾǐǃnjꢎꢀ njƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀ ǐNjLJꢀ
LjLJƺDŽǁǀLJNJNjǁꢀdžƾNjꢀǁNJNjLJǐdžǁǃLJƻꢀǁNJǃljꢀǁDŽǁꢀLJNjǃljǔNjLJƼLJꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢆꢀơNJǃljǔꢀǁDŽǁꢀLjDŽƹDžǘꢀDžLJƼnjNjꢀƻǔǀƻƹNjǕꢀƻǀljǔƻꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀDžLJƿƾNjꢀ
LjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀNjǘƿƾDŽǔDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžǔDžꢀNjljƹƻDžƹDžꢀǁꢀdžƹdžƾNJNjǁꢀDžƹNjƾljǁƹDŽǕdžǔǂꢀnjǒƾljƺꢆ
‡ꢀ ꢀƠƹNjǘƼǁƻƹǂNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻljnjǐdžnjǗꢆꢀơǀDŽǁǑdžǁƾꢀnjNJǁDŽǁǘꢀDžLJƼnjNjꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƹꢀǁꢀǃDŽƹLjƹdžꢀ
ƺƹDŽDŽLJdžƹꢆ
ꢀ ƶNjLJꢀDžLJƿƾNjꢎꢀƻꢀNJƻLJǗꢀLJǐƾljƾƽǕꢎꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀnjNjƾǐǃƾꢀǁDŽǁꢀLjljƾLjǘNjNJNjƻLJƻƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƼƹǀƹꢆ
‡ꢀ ꢀƪdžǁDžƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀLjljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀǁꢀdžƾꢀǀƹǃljǔƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢎꢀLjLJǃƹꢀdžƾꢀdžƹǐdžƾNjNJǘꢀƼLJljƾdžǁƾꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀǃƹNJƹǂNjƾNJǕꢀƼljǁDŽǘꢀǁDŽǁꢀljƾǑƾNjǃǁꢎꢀǐNjLJƺǔꢀLJLjljƾƽƾDŽǁNjǕꢎꢀdžƾꢀƼLJljǘǐǁƾꢀDŽǁꢀLJdžǁꢆ
‡ꢀ ꢀƦƹƽƾƻƹǂNjƾꢀljnjǃƹƻǁǏǔꢀƽDŽǘꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǁDŽǁꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjƾǐdžǔƾꢀLjljǁǎƻƹNjǃǁꢀƽDŽǘꢀǀƹǒǁNjǔꢀljnjǃꢆ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLjljǁdžƹƽDŽƾƿdžLJNJNjǁꢀƽDŽǘꢀƼljǁDŽǘꢀNJꢀƽDŽǁdždžǔDžǁꢎꢀNjƾLjDŽLJNJNjLJǂǃǁDžǁꢀljnjǃLJǘNjǃƹDžǁꢆ
‡ꢀ ꢀƝƾljƿǁNjƾꢀǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁƾꢀǃƹƺƾDŽǁꢀLjLJƽƹDŽǕǑƾꢀLJNjꢀƼLJljǘǐǁǎꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀLJƺDžƹNjǔƻƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀǖNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀDžƾǑƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƻLJǀƽnjǎƹꢆ
‡ꢀ ꢀƨljǁꢀǐǁNJNjǃƾꢀljƾǑƾNjǃǁꢀƼljǁDŽǘꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀLJNJNjljǔƾꢀLjljƾƽDžƾNjǔꢀǁꢀƹƺljƹǀǁƻdžǔƾꢀǐǁNJNjǘǒǁƾꢀNJljƾƽNJNjƻƹꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀLJdžǁꢀDžLJƼnjNjꢀ
LjLJƻljƾƽǁNjǕꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕꢆ
45
ijIJįĩīıĿĩꢀĵIJĦĩĶĿ
‡ꢀ ꢀƨljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀƼƹǀLJƻLJƼLJꢀƼljǁDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀ%,6752ꢀLJNjꢀǃLJDžLjƹdžǁǁꢀ%RGXPꢆꢀƦƾꢀljƹǀƿǁƼƹǂNjƾꢀƼljǁDŽǕꢀNJƻƾljǎnjꢎꢀ
ƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀǐƾljƾǀꢀƻƾdžNjǁDŽǘǏǁLJdždžǔƾꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀǁDŽǁꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ'ꢆ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ DŽLJLjƹNjǃnjꢀ ꢅDŽLJLjƹNjǃnjꢀ ƽDŽǘꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ %2'80Šꢀ )<5.$7ꢇꢀ ǁDŽǁꢀ ǒǁLjǏǔꢀ ꢅǒǁLjǏǔꢀ ƽDŽǘꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢀ %2'80Šꢀ
)<5.$7ꢇꢀƽDŽǘꢀLjƾljƾƻLJljƹǐǁƻƹdžǁǘꢀLjǁǒǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢆꢀƪNjƹljƹǂNjƾNJǕꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕꢀLJNJNjljǔƾꢀLjljƾƽDžƾNjǔꢀƽDŽǘꢀLjljLJNjǔǃƹdžǁǘꢀ
DžǘNJƹꢎꢀNjƹǃꢀǃƹǃꢀǖNjLJꢀDžLJƿƾNjꢀƻǔǀƻƹNjǕꢀnjNjƾǐǃnjꢀDžǘNJdžLJƼLJꢀNJLJǃƹꢀǁꢀLjljǁLjljƹƻꢆ
‡ꢀ ꢀƨLJꢀƻLJǀDžLJƿdžLJNJNjǁꢎꢀLjƾljƾƻLJljƹǐǁƻƹǂNjƾꢀLjǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢀNjLJDŽǕǃLJꢀLJƽǁdžꢀljƹǀꢆꢀƪDŽƾƽnjǂNjƾꢀNJLJƻƾNjƹDžꢀƻꢀljƾǏƾLjNjƾꢆ
ijIJĨĮįłĻĩıĬĩꢀħĤīĤ
‡ꢀ ꢀơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ ǁDŽǁꢀ LJƽdžLJljƹǀLJƻǔƾꢀ ƺnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdžLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢀ NJꢀ LJƺǒǁDžꢀ ƻƾNJLJDžꢀ ꢄꢃꢍꢀ Ƽꢀ ǁꢀ
DžƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǔDžꢀLJƺǒǁDžꢀƻƾNJLJDžꢀꢄꢉꢍꢀƼꢆꢀƚƹDŽDŽLJdžǔꢀƽLJDŽƿdžǔꢀƺǔNjǕꢀLJNJdžƹǒƾdžǔꢀǃDŽƹLjƹdžLJDžꢀNJꢀljƾǀǕƺLJǂꢀLjLJꢀNJNjƹdžƽƹljNjnjꢀ(1ꢄꢁꢊꢆ
ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢒꢀ ơNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀ NjLJDŽǕǃLJꢀ ƼƹǀLJƻǔƾꢀ ƺƹDŽDŽLJdžǔꢎꢀ džƹꢀ ǃLJNjLJljǔǎꢀ ƾNJNjǕꢀ DžƹljǃǁljLJƻǃƹꢎꢀ ǐNjLJꢀ LJdžǁꢀ NJLJƽƾljƿƹNjꢀ LjljLJLjƹdžꢑ
ƺnjNjƹdžLJƻnjǗꢀNJDžƾNJǕꢆ
‡ꢀ ꢀƛNJNjƹƻǕNjƾꢀLJƽdžLJljƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƿǁƽǃǁDžꢀƼƹǀLJDžꢀƻꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀǁꢀLjLJƻƾljdžǁNjƾꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀLjLJꢀǐƹNJLJƻLJǂꢀNJNjljƾDŽǃƾꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀ
džƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ&ꢎꢀƽLJꢀLjDŽLJNjdžLJǂꢀLjLJNJƹƽǃǁꢆ
ƨƩơƥƞưƙƦơƞꢒꢀƠƹNjǘƼǁƻƹǂNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀNjLJDŽǕǃLJꢀƻljnjǐdžnjǗꢆꢀơǀDŽǁǑdžǁƾꢀnjNJǁDŽǁǘꢀDžLJƼnjNjꢀLjLJƻljƾƽǁNjǕꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀ
ǁꢀǃDŽƹLjƹdžꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢆꢀƶNjLJꢀDžLJƿƾNjꢎꢀƻꢀNJƻLJǗꢀLJǐƾljƾƽǕꢎꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀǃꢀnjNjƾǐǃƾꢀǁDŽǁꢀLjljƾLjǘNjNJNjƻLJƻƹNjǕꢀLjLJNjLJǃnjꢀƼƹǀƹꢆ
ijĴIJĦĩĴĮĤꢀıĤꢀķĶĩĻĮķꢀħĤīĤ!
ƛƙƥꢀƦƞƧƚƮƧƝơƥƧꢀƪƤƞƝƬƷƲƞƞꢂꢀ
ƧƽdžLJljƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀNJꢀƿǁƽǃǁDžꢀƼƹǀLJDžꢎꢀljƹNJNjƻLJljꢀDžǔDŽƹꢀǁꢀNjljǘLjǃƹꢀǁDŽǁꢀǒƾNjǃƹꢀƽDŽǘꢀdžƹdžƾNJƾdžǁǘꢀljƹNJNjƻLJljƹꢆ
ƦƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢀ LjljLJƻƾljǁNjǕꢀ NJDŽƾƽnjǗǒǁƾꢀ LjƹNjljnjƺǃǁꢀ džƹꢀ njNjƾǐǃnjꢀ Ƽƹǀƹꢆꢀ ƨƹNjljnjƺLJǃꢀ Džƾƿƽnjꢀ ƼLJljƾDŽǃLJǂꢀ ǁꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀ ꢅꢁꢄꢇꢀ
ǁꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢈꢇꢎꢀNJDžꢆꢀƩơƪƬƦƧƣꢀ'ꢆ
ꢁꢇꢀƠƹǃljƾLjǁNjƾꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀdžƹꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljƾꢀꢅꢋꢇꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩơƪƬƦƣƞꢀ&ꢆ
ꢂꢇꢀƪDžƾǑƹǂNjƾꢀDžǔDŽLJꢀNJꢀƻLJƽLJǂꢆ
ꢃꢇꢀƨljLJDžLJǃdžǁNjƾꢀNJLJƾƽǁdžƾdžǁƾꢀljƹNJNjƻLJljLJDžꢀDžǔDŽƹꢆ
ꢄꢇꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀƼƹǀƹꢀLjljLJNjǁƻꢀǐƹNJLJƻLJǂꢀNJNjljƾDŽǃǁꢎꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƣƤꢆ
ꢈꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢆꢀƞNJDŽǁꢀLJƺljƹǀnjǗNjNJǘꢀLjnjǀǔljǕǃǁꢎꢀǁDŽǁꢀƾNJDŽǁꢀLjnjǀǔljƾǃꢀdžƹǐǁdžƹƾNjꢀljƹNJNjǁꢎꢀǁDžƾƾNjNJǘꢀnjNjƾǐǃƹꢆꢀƞNJDŽǁꢀ
ǁDžƾƾNjNJǘꢀnjNjƾǐǃƹꢎꢀLjLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢀǁꢀǀƹNjǘdžǁNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀƺƹDŽDŽLJdžƹꢀLjDŽLJNjdžƾƾꢆꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀ
ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ LJƺljƹNjdžLJꢀ ƻꢀ LjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀ ƛƣƤꢀ ǁꢀ NJdžLJƻƹꢀ LjljLJƻƾljǕNjƾꢀ njNjƾǐǃnjꢀ ljƹNJNjƻLJljLJDžꢀ DžǔDŽƹꢆꢀ ƞNJDŽǁꢀ njNjƾǐǃƹꢀ LJNJNjƹƾNjNJǘꢎꢀ
LjLJƻƾljdžǁNjƾꢀ ljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀ ꢅꢋꢇꢀ NJdžLJƻƹꢀ ƻꢀ LjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀ ƛƴƣƤꢀ ǁꢀ NJdžǁDžǁNjƾꢀ ƼƹǀLJƻǔǂꢀ ƺƹDŽDŽLJdžꢆꢀ ƨljLJƻƾljǕNjƾꢀ ƻNjLJljLJǂꢀ ƺƹDŽDŽLJdžꢆꢀ ƞNJDŽǁꢀ
njNjƾǐǃƹꢀLJNJNjƹƾNjNJǘꢎꢀLJƺljƹNjǁNjƾNJǕꢀǃꢀƻƹǑƾDžnjꢀƽǁDŽƾljnjꢆꢀƦƞꢀƨƧƤƵƠƬƢƫƞƪƵꢀƜƩơƤƞƥꢆ
ꢉꢇꢀƨƾljƾǃDŽǗǐǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƴƣƤꢎꢀǃƹǃꢀNjLJDŽǕǃLJꢀǀƹƻƾljǑƾdžƹꢀLjljLJƻƾljǃƹꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃnjꢎꢀǁꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀ
DžƾƿƽnjꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢄꢇꢀǁꢀLjƹNjljnjƺLJǃꢀDžƾƿƽnjꢀƼƹǀLJƻǔDžꢀƺƹDŽDŽLJdžLJDžꢀǁꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljLJDžꢀꢅꢁꢈꢇꢀƻDŽƹƿdžLJǂꢀNjljǘLjǃLJǂꢆꢀ
ƩơƪƬƦƧƣꢀ'
ĴķĻıIJĭꢀĴIJīĪĬħ
ꢁꢇꢀƛNJƾƼƽƹꢀLJNjǃljǔƻƹǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀLjƾljƾƽꢀljLJǀƿǁƼLJDžꢆꢀƜƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀdžƾDŽǕǀǘꢀljƹǀƿǁƼƹNjǕꢀLjljǁꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀǃljǔǑǃƾꢆꢀ
ꢂꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢎꢀǐNjLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀdžƹǎLJƽǁNjNJǘꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁǁꢀƛƴƣƤꢆ
ꢃꢇꢀƨljǁꢀljLJǀƿǁƼƾꢀƼljǁDŽǘꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀ%,6752ꢀLJNjꢀǃLJDžLjƹdžǁǁꢀ%RGXPꢆꢀƠƹƿƼǁNjƾꢀǀƹƿǁƼƹDŽǃnjꢀǁꢀƽƾljƿǁNjƾꢀLjDŽƹDžǘꢀ
ƻꢀLJƽdžLJDžꢀǁǀꢀƽƻnjǎꢀLJNjƻƾljNJNjǁǂꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢀLjLJƽꢀƼLJljƾDŽǃLJǂꢎꢀǃƹǃꢀLjLJǃƹǀƹdžLJꢀdžƹꢀƩǁNJnjdžǃƾꢀ'ꢆ
ƨƩơƥƞưƙƦơƞꢒꢀ Ʀƾꢀ džƹǃDŽLJdžǘǂNjƾꢀ LJNjǃljǔNjǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢆꢀ ƨljǁꢀ ljLJǀƿǁƼƾꢀ ƼljǁDŽǘꢀ džƾꢀ LjljǁƺDŽǁƿƹǂNjƾꢀ DŽǁǏLJꢀ ǁꢀ NjƾDŽLJꢀ ƺDŽǁƿƾꢀ ꢃꢍꢀ NJDžꢀ
ǃꢀLJNjƻƾljNJNjǁǗꢀƽDŽǘꢀljLJǀƿǁƼƹꢆ
ꢄꢇꢀƨLJƻƾljdžǁNjƾꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƽDŽǘꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁƾꢀƛƣƤꢆ
ꢈꢇꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢎꢀǐNjLJꢀƼLJljƾDŽǃƹꢀꢅꢌꢇꢀƻǃDŽǗǐǁDŽƹNJǕꢎꢀLjLJNJDžLJNjljƾƻꢀǐƾljƾǀꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢆꢀƝLJDŽƿdžLJꢀƺǔNjǕꢀƻǁƽdžLJꢀƼLJDŽnjƺLJƾꢀLjDŽƹDžǘꢆ
ƧƪƫƧƩƧƟƦƧꢂꢀƞNJDŽǁꢀƻǔꢀdžƾꢀLJNjǃljLJƾNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljLJǏƾNJNJƹꢀljLJǀƿǁƼƹꢎꢀǁDŽǁꢀdžƾꢀLjLJƽLJƿƽƾNjƾꢀꢈꢀDžǁdžnjNjꢎꢀLjLJǃƹꢀƼƹǀꢀdžƾꢀ
ljƹNJNJƾƾNjNJǘꢎꢀƾNJDŽǁꢀƼljǁDŽǕꢀdžƾꢀljƹǀƿƾNjNJǘꢎꢀƻLJǀdžǁǃdžƾNjꢀLJLjƹNJdžLJNJNjǕꢀƻǀljǔƻdžLJƼLJꢀƻǔƺljLJNJƹꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢎꢀǃLJNjLJljǔǂꢀDžLJƿƾNjꢀLjljǁƻƾNJNjǁꢀ
ǃꢀNjǘƿƾDŽǔDžꢀǍǁǀǁǐƾNJǃǁDžꢀǁDŽǁꢀƽƹƿƾꢀNJDžƾljNjƾDŽǕdžǔDžꢀNjljƹƻDžƹDžꢆ
46
IJĻĬĵĶĮĤ
ꢁꢇꢀƩƾƼnjDŽǘNjLJljꢀƽLJDŽƿƾdžꢀdžƹǎLJƽǁNjǕNJǘꢀƻꢀLjLJDŽLJƿƾdžǁǁꢀƛƴƣƤꢎꢀƹꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀƽLJDŽƿƾdžꢀƺǔNjǕꢀǎLJDŽLJƽdžǔDžꢆ
ꢂꢇꢀƧNjǃljLJǂNjƾꢀǃljǔǑǃnjꢀꢅꢂꢇꢆ
ꢃꢇꢀƛǔdžǕNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢃꢇꢆ
ꢄꢇꢀƧNjǃljnjNjǁNjƾꢀNjljǁꢀƻǁdžNjƹꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢀdžƹꢀƼƹNJǁNjƾDŽƾꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆꢀƛǔdžǕNjƾꢀƻǁdžNjǔꢀ0ꢄꢀꢅꢄꢇꢀǁꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢆ
ꢈꢇꢀƬƽƹDŽǁNjƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀLjǁǒǁꢀNJꢀǃLJNjDŽƹꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀǁꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀǁꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀNJDŽƹƺǔDžꢀDžLJǗǒǁDžꢀ
NJljƾƽNJNjƻLJDžꢀǁꢀƻLJƽLJǂꢆ
ꢉꢇꢀƦƾNjꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁꢀǐǁNJNjǁNjǕꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJNJDŽƾꢀǃƹƿƽLJƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢆꢀƧNJNjƹNjǃǁꢀLjǁǒǁꢀLjLJNJǃljƾNJNjǁꢀDŽƹNjnjdždžLJǂꢀ
LjljLJƻLJDŽLJǐdžLJǂꢀǒƾNjǃLJǂꢀǁDŽǁꢀNJǃLJDžǃƹdždžLJǂꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢀǁꢀǀƹNjƾDžꢀƻǔNjƾljƾNjǕꢀNJƹDŽǍƾNjǃLJǂꢆ
ꢊꢇꢀƪDžLJdžNjǁljLJƻƹNjǕꢀƼƹNJǁNjƾDŽǕꢀLjDŽƹDžƾdžǁꢀꢅꢈꢇꢀLjLJNJDŽƾꢀLJǐǁNJNjǃǁꢀNJLJƼDŽƹNJdžLJꢀ©ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƬꢀƨƧꢀƥƧƦƫƙƟƬªꢀ
ĹĴĤıĩıĬĩ
‡ꢀ ꢀƞNJDŽǁꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀdžƾꢀǁNJLjLJDŽǕǀnjƾNjNJǘꢎꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJꢀǎljƹdžǁNjǕꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƺƹDŽDŽLJdžꢀƻꢀǎLJljLJǑLJꢀLjljLJƻƾNjljǁƻƹƾDžLJDžꢀ
DžƾNJNjƾꢎꢀdžƹꢀLJNjǃljǔNjLJDžꢀƻLJǀƽnjǎƾꢆ
‡ꢀ ꢀƨƾljƾƽꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžꢀƼƹǀLJƻǔǂꢀƼljǁDŽǕꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀLjljLJƻƾljǁNjǕꢀdžƹꢀnjNjƾǐǃǁꢀƼƹǀƹꢀǁꢀǀƹNJLJljƾdžǁǘꢀƼLJljƾDŽǃǁꢀꢅꢌꢇꢆ
‡ꢀ ꢀƨljLJƻƾljǕNjƾꢀLJNjƻƾljNJNjǁǘꢀƽDŽǘꢀƻLJǀƽnjǎƹꢀꢅꢁꢃꢇꢀdžƹꢀLjLJƻljƾƿƽƾdžǁǘꢆꢀƩơƪƬƦƧƣꢀ'
ĵIJĦĩĶĿꢀijIJꢀijĴĬħIJĶIJĦįĩıĬłꢀıĤꢀħĴĬįĩ
ƨljƾƿƽƾꢀǐƾDžꢀdžƹǐƹNjǕꢀƼLJNjLJƻǁNjǕꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢎꢀƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžLJꢀLjljLJǐǁNjƹǂNjƾꢀƻNJƾꢀǁdžNJNjljnjǃǏǁǁꢆꢀƣljǔǑǃƹꢀǘƻDŽǘƾNjNJǘꢀƻƹƿdžLJǂꢀƽƾNjƹDŽǕǗꢀ
ƼƹǀLJƻLJƼLJꢀƼljǁDŽǘꢀƽDŽǘꢀLjǁǃdžǁǃƹꢀ%2'80ŠꢀǁꢀƽLJDŽƿdžƹꢀƺǔNjǕꢀƻNJƾƼƽƹꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀƿƹljǃǁꢀLjǁǒǁꢆꢀƛǔꢀNJǖǃLJdžLJDžǁNjƾꢀƽLJꢀ
LJƽdžLJǂꢀ NjljƾNjǁꢀ ƻljƾDžƾdžǁꢎꢀ LjLJꢀ NJljƹƻdžƾdžǁǗꢀ NJꢀ NjljƹƽǁǏǁLJdždžLJǂꢀ LjƾǐǕǗꢎꢀ ƺDŽƹƼLJƽƹljǘꢀ LjLJNJNjLJǘdždžLJDžnjꢀ LjLJNjLJǃnjꢀ ƼLJljǘǐƾƼLJꢀ ƻLJǀƽnjǎƹꢀ
ƻLJǃljnjƼꢀLjǁǒǁꢀƻLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢆꢀƨǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢀNJDŽƾƽnjƾNjꢀLjƾljƾƻƾljdžnjNjǕꢀLJƽǁdžꢀljƹǀꢎꢀLjLJNJƾljƾƽǁdžƾꢀNJljLJǃƹꢀ
LjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢆ
ƦơƟƞꢀƨƩơƛƞƝƞƦƴꢀƨƩơươƦƴꢀƝƤƸꢀƨƩơƜƧƫƧƛƤƞƦơƸꢀƦƙꢀƜƩơƤƞꢀƨƩơꢀƠƙƣƩƴƫƧƢꢀƣƩƴƱƣƞꢂ
‡ꢀ ꢀƦƾꢀƻNJLjǔǎǁƻƹƾNjꢀLjDŽƹDžǘꢒꢀƨljǁꢀǀƹǃljǔNjLJǂꢀǃljǔǑǃƾꢀdžƾꢀƻNJLjǔǎǁƻƹƾNjꢀLjDŽƹDžǘꢆ
‡ꢀ ꢀƚǔNJNjljLJƾꢀ LjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁƾꢀ ƺƹljƺƾǃǗꢒꢀ ƜƹǀLJƻǔǂꢀ ƼljǁDŽǕꢀ ƽDŽǘꢀ Ljǁǃdžǁǃƹꢀ %2'80Šꢀ NJǃLJdžNJNjljnjǁljLJƻƹdžꢀ ƽDŽǘꢀ LJLjNjǁDžƹDŽǕdžLJƼLJꢀ
njƽƾljƿƹdžǁǘꢀNjƾLjDŽƹꢆꢀƫƾLjDŽLJꢀLJNjljƹƿƹƾNjNJǘꢀLJNjꢀƻNJƾǎꢀLjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂꢀꢅLjljƾƿƽƾꢀƻNJƾƼLJꢀLJNjꢀǃljǔǑǃǁꢇꢀLJƺljƹNjdžLJꢀdžƹꢀLjǁǒnjꢀƺƹljƺƾǃǗꢎꢀ
NjƹǃꢀǐNjLJꢀƻljƾDžǘꢀLjljǁƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǘꢀdžƹꢀƼljǁDŽƾꢀNJnjǒƾNJNjƻƾdždžLJꢀNJLJǃljƹǒƹƾNjNJǘꢆ
ƥƧƟƦƧꢀƨƩƧƝƤơƫƵꢀƪƩƧƣꢀƪƤƬƟƚƴꢀƜƙƠƧƛƧƜƧꢀƜƩơƤƸꢀƝƤƸꢀƨơƣƦơƣƙꢀ%2'80ŠꢀƦƙꢀƦƞƪƣƧƤƵƣƧꢀƤƞƫꢃꢀ
ƞƪƤơꢀƫƲƙƫƞƤƵƦƧꢀươƪƫơƫƵꢀƞƜƧꢀƣƙƟƝƴƢꢀƜƧƝꢄꢀƪƤƞƝƬƢƫƞꢀƝƙƦƦƴƥꢀƨƩƧƪƫƴƥꢀƱƙƜƙƥꢂ
‡ꢀ ꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀǐNjLJꢀƼljǁDŽǕꢀLJǎDŽƹƽǁDŽNJǘꢆ
‡ꢀ ꢀƬƺƾƽǁNjƾNJǕꢎꢀǐNjLJꢀljƾƼnjDŽǘNjLJljꢀꢅꢋꢇꢀƻǔǃDŽǗǐƾdžꢆ
‡ꢀ ꢀƪdžǁDžǁNjƾꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢆ
‡ꢀ ꢀƨljLJNjljǁNjƾꢀǃLJNjƾDŽꢀƼljǁDŽǘꢀꢅꢉꢇꢀNjljǘLjǃLJǂꢆꢀƛNJƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢀDžLJƿdžLJꢀƻǔNjƾljƾNjǕꢀƻꢀLjLJƽƽLJdžꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢀꢅꢁꢂꢇꢆ
‡ꢀ ꢀƬƽƹDŽǁNjƾꢀLJNJNjƹNjǃǁꢀƺƹljƺƾǃǗꢀǁꢀƿǁljꢀNJꢀLjLJƽƽLJdžƹꢀƽDŽǘꢀƿǁljƹꢆ
‡ꢀ ꢀƨljLJNjljǁNjƾꢀƻdžƾǑdžǗǗꢀNJNjLJljLJdžnjꢀƼljǁDŽǘꢀƻDŽƹƿdžLJǂꢀNjljǘLjǃLJǂꢆ
‡ꢀ ꢀƦƾNjꢀdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁꢀǐǁNJNjǁNjǕꢀljƾǑƾNjǃnjꢀƼljǁDŽǘꢀLjLJNJDŽƾꢀǃƹƿƽLJƼLJꢀǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘꢆꢀƨljLJNJNjLJꢀLjLJNJǃljƾƺǁNjƾꢀLJNJNjƹƻǑnjǗNJǘꢀLjǁǒnjꢀ
DŽƹNjnjdždžLJǂꢀLjljLJƻLJDŽLJǐdžLJǂꢀǒƾNjǃLJǂꢀǁDŽǁꢀNJǃLJDžǃƹdždžLJǂꢀƹDŽǗDžǁdžǁƾƻLJǂꢀǍLJDŽǕƼLJǂꢀǁꢀǀƹNjƾDžꢀLJǐǁNJNjǁNjƾꢀNJƹDŽǍƾNjǃLJǂꢆ
ƫƞƮƦơưƞƪƣơƞꢀƝƙƦƦƴƞ
ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘꢀDžLJǒdžLJNJNjǕꢀ
ƫǁLjꢀƼƹǀƹꢀ
ꢂꢎꢌꢀǃƛNjꢀꢅꢂꢁꢍꢀƼꢑǐꢇ
ƚnjNjƹdžꢑLjljLJLjƹdž
&(
ƠdžƹǃǁꢀLjljǁƾDžǃǁꢀ
47
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
AUSTRALIA
SHOP-IN-SHOP
CANADA
SHOP-IN-SHOP
DENMARK
SHOP-IN-SHOP
ꢅ>iÀˆi]Ê œ˜`ˆÊꢊÕ˜V̈œ˜Ê- -7®
Il Mondo, Townsville (QLD)
ꢋˆÌVꢁi˜Ü>Ài‡*ÕÃ]Êꢉœ}>˜ꢁœ“iÉ
Brisbane (QLD)
Moda Aroma, Cairns (QLD)
*iÌiÀÃÊœvÊꢋi˜Ãˆ˜}Ìœ˜Ê- -7®Ê
Your Habitat, Hobart (TAS)
Your Habitat, Canberra (ACT)
Your Habitat, Launceston (TAS)
ꢀ>ˆ“œÀiÃÊ-7ꢇ®
ꢆ˜Ãˆ`iÊ"ÕÌÊ- -7®
Roost (VIC)
ꢄÕVˆ˜>ÊꢄÕVˆ˜>Ê- -7®
ꢂ9ꢃ,Ê- -7®
MYER (QLD)
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê-+1ꢃꢃ -Ê-/,ꢃꢃ/®]Ê
£ÇÈÊ9œ˜}iÊ-ÌÀiiÌ]Ê/œÀœ˜Ìœ]Ê" ]Ê
M5C 2L7
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê-ꢂ" /,ꢃꢇꢉ®]Ê
585 Rue Catherine Ouest,
Montreal, QC, H3B 3Y5
Inspiration Illum, København K
Inspiration Aarhus, Aarhus
ꢂ>}>ȘÊꢇÉ-Ê,©`œÛÀi]Ê,©`œÛÀi
Magasin Fields, København S
Magasin Lyngby, Lyngby
Magasin Odense, Odense C
Magasin Aarhus, Aarhus C
ꢂ>}>ȘÊꢋ}Ã°Ê ÞÌœÀÛ]Êꢋ©Li˜ꢁ>Û˜Êꢋ
Bahne Brugskunst Fields, København S
Bahne Brugskunst Fisketorvet,
København V
Bahne Brugskunst Rødovre, Rødovre
Bahne Brugskunst Lyngby, Lyngby
Bahne Brugskunst Roskilde, Roskilde
Bahne Brugskunst Holbæk, Holbæk
Bahne Brugskunst Horsens, Horsens
Bahne Brugskunst Vejle, Vejle
Bahne Brugskunst Aarhus C, Aarhus C
Bahne Brugskunst Aalborg, Aalborg
Bahne Brugskunst Esbjerg, Esbjerg
THE BAY (YORKDALE), 3401 Dufferin
-Ì°]Ê/œÀœ˜Ìœ]Ê" ]ÊꢂÈꢇÊÓ/™
THE BAY (BAYSHORE), 100 Bayshore
ꢀÀ°]Ê i«i>˜]Ê" ]ÊꢋÓ Ênꢄꢆ
/ꢌꢃÊ ꢇ9Ê--"1/ꢌꢄꢃ /ꢃ,®]Ê£ääÊ
Anderson Rd. Southeast, Calgary, AB,
T2J 3VI
THE BAY (SOUTHGATE), 111 St. & 51
Ave., Edmonton, AB, T6H 4M7
THE BAY (MISSISSAUGA), 100
City Court Drive, Hwy10 and
ÕÀ˜ꢁ>“ÌꢁœÀ«iÊ,œ>`Ê7iÃÌ]Ê
ꢂˆÃÈÃÃ>Õ}>]Ê" Ê]Êꢉx ÊÓꢄ™
BOUTIQUE 1101 LAURIER,
1101 Avenue Laurier Outermont,
Montreal, QC, H2V 2L3
MYER (SA)
MYER (VIC)
ꢀ>Ûˆ`Êꢊœ˜iÃÊ- -7®
David Jones (QLD)
AUSTRIA
BODUM® STORE
ONLINE SHOP SCANDINAVIA
Marc Aurel Strasse 2 b
ꢇ‡£ä£äÊ7ˆi˜
ꢌ"ꢂꢃ7ꢃ,8]Ê£äxÎÊꢀ>ÛˆiÊ-ÌÀiiÌ]Ê
Vancouver, BC, V6E 1M5
T +43 1 925 7999
F +43 1 925 7999
ESTONIA
ꢄꢇꢉꢉÊ/ꢌꢃÊꢋꢃ//ꢉꢃÊ ꢉꢇꢄꢋ]ÊÓÓ™{Ê7°Ê{ÌꢁÊ
ꢇÛi˜Õi]Ê6>˜VœÕÛiÀ]Ê ꢄ]Ê6ÈꢋÊ£ n
,ꢇꢀ-ꢌꢇ7½-]Ê£Ó™Ê"˜Ì>ÀˆœÊ-Ì°]Ê
-ÌÀ>ÌvœÀ`]Ê" ]Ê xꢇÊÎꢌ£
ꢊꢆꢉꢉ½-Ê/ꢇ ꢉꢃ]Ê££xÊꢋˆ˜}Ê-Ì°]Êꢉœ˜`œ˜]Ê" ]Ê
ÈꢇÊ£ꢄÎ
*"/Êꢃ Êꢄꢆꢃꢉ]ÊÓÇÊ,ÕiÊ`iÊ*ï̇ꢄꢁ>“«ˆ˜]Ê
Quebec, QC, G1K 4H5
6ꢆ ꢄꢃ /ÊEÊꢂ"",ꢃ]ÊnÓxÊ,ÕiÊ->ˆ˜Ì‡
Laurent Ouest, #44, Longueuil, QC, J4K
2V1
THE CASUAL GOURMET, 1027 King
-ÌÀiiÌÊ7iÃÌ]Êꢌ>“ˆÌœ˜]Ê" ]Êꢉn-Ê£ꢉÈ
TEA DESIRE, 1232-Barnet Highway,
ꢄœµÕˆÌ>“]Ê ꢄ]Ê6Î Êx,x
LE CHEF COMPLET, 447 Brant Street,
ÕÀˆ˜}Ìœ˜]Ê" ]ÊꢉÇ,ÊÓꢅÎ
SHOP-IN-SHOP
Kaubamaja, Tallinna
Kaubamaja, Tartu
SHOP-IN-SHOP
Cusinarium, Singerstrasse 14,
£ä£äÊ7ˆi˜
Herwig Gasser, Süsses vom Feinsten
ꢇꢅ]ÊꢇLiÀÌÃVꢁÜiˆâiÀ}>ÃÃiÊ{]Ê££{äÊ7ˆi˜
Slama, Mariahilferstrasse 71,
£äÈäÊ7ˆi˜
Redl, Taubenmarkt Arkade Spittelwiese
È]Ê{äÓäÊꢉˆ˜â
,iVꢁLiÀ}iÀ]Êꢉ>ÃÌi˜ÃÌÀ>ÃÃiÊ{Ó]Ê{äÓ£Êꢉˆ˜â
Schildmeier, Gärtnerstrasse 6,
{ÈääÊ7iÃ
,ŸÃiÀʳÊ7>}˜iÀ]Ê-VꢁBÀ`ˆ˜}iÀÃÌ>ÃÃiÊÈÎ]Ê
4910 Ried
FINLAND
SHOP-IN-SHOP
Stockmann Department Store Helsinki
Keskustan Huoltotunneli 14
Ruoholahti
00100 Helsinki
FRANCE
BODUM® STORE
38, avenue de l’Opéra
75002 Paris
Ouverture Avril 2011
T +33 1 42 33 01 68
F +33 1 42 33 11 67
<ÕÀÊꢋØVꢁi˜vii]Êꢉˆ˜âiÀ}>ÃÃi˜ÊxÈ]ÊxäÓäÊ
->âLÕÀ}
CHINA
SHOP-IN-SHOP
ÀØꢁÜ>ÃÃiÀ]Ê-Ì>`Ì«>ÌâÊxÈ]Ê
5280 Brunau
*ÕÌâi˜L>VꢁiÀ]Êꢇ˜ˆVꢁÃÌÀ>ÃÃiÊ£{]Ê
6020 Innsbruck
Ortner und Stanger, Fürstenweg 66,
6050 Innsbruck
ꢃ`iÀ]ÊꢈÀ>˜â‡ꢊœÃivÃÊ*>ÌâÊÓÊqÊ{]Ê
6332 Kufstein
Tschofen, Rathhausgasse 2,
ÈÇääÊ Õ`i˜â
ꢈÀØꢁ>Õv]Êꢋ>ˆÃiÀÃÌÀ>ÃÃiÊ£x]ÊÈ™ääÊ Ài}i˜â
ꢋ>““iÀÌꢁ]ÊꢌiÀÀi˜}>ÃÃiÊÇÊqÊ™]Ê
nä£äÊꢅÀ>â
-œ}œÊꢀi«>ÀÌ“i˜ÌÊ-ÌœÀi]ÊÇÉꢈ]Ê >˜ˆ˜}Ê
7iÃÌÊ,`°]Ê-ꢁ>˜}ꢁ>ˆ
CitySuper, IFC, B2, LG2, 8,
Century avenue Pudong new district ,
Shanghai
BODUM® OUTLET
La Vallée Shopping Village
Centre Commercial Val d‘Europe
3, cours de la Garonne
77700 Serris
T +33 1 64 63 26 25
F +33 1 64 63 23 31
-/Ê*>â>]Ê £]ÊÓÓÊꢊˆ>˜}Õ>“i˜Ü>ˆÊ
Avenue, Beijing
-ꢁˆ˜Êꢋœ˜}Ê*>Vi]ÊxÉꢈ]Ê œ°ÊnÇ]Êꢊˆ>˜}ÕœÊ
Road, Chaoyang District, Bejing
ꢃ“ˆÞÊꢄœvvii]Ê œ°Êä£xnꢇÊ]Ê<œ˜iÊꢄ]Ê
Chaowai SOHO, 6B, Chaowai Daijie,
Beijing
SHOP-IN-SHOP
Paris
BHV, rue de Rivoli, Paris 4ème
" Êꢂꢇ,ꢄꢌꢃ]ÊÓ{]ÊÀÕiÊ`iÊ-mÛÀi]Ê*>ÀˆÃÊ
7ème
ꢅꢇꢉꢃ,ꢆꢃ-Êꢉꢇꢈꢇ9ꢃ//ꢃÊꢂꢇꢆ-" ]Ê
35 boulevard Haussmann, Paris 9ème
*,ꢆ /ꢃꢂ*-Ê ꢃꢇ1/ꢃÊꢂꢇꢆ-" ÊÈ{]Ê
boulevard Haussmann, Paris 9ème
Province
ꢃꢉꢉꢃ Êꢀꢃ-ꢈ",ꢅꢃ-]ÊÓ™]ÊÀÕiÊ`iÊ>Ê
Monnaie, Lille
GALERIES LAFAYETTE, Marseille Bourse
ꢅꢇꢉꢃ,ꢆꢃ-Êꢉꢇꢈꢇ9ꢃ//ꢃ]Ê ˆViÊꢄ>«ÊÎäää
GALERIES LAFAYETTE,
Toulouse Capitole
ꢂÕÈVÊꢄœvvii]Ê{›Ê iÜÊꢌœ«iÊ,`]Ê
CHengdu, Sichuan
ꢋ>Ã̘iÀÊEÊ&ꢁiÀÊ->VŽÃÌÀ>ÃÃiÊÇÊqÊ£Î]Ê
näÓ£ÊꢅÀ>â
7>˜}vÕˆ˜}Êꢀi«>ÀÌ“i˜ÌÊ-ÌœÀi]Ê œ°™™]Ê
+ˆ˜Ýˆ>˜Ê œÀÌꢁÊ-ÌÀiiÌ]Ê/>ˆÞÕ>˜Ê
*>ÀŽÃœ˜Êꢀi«>ÀÌ“i˜ÌÊ-ÌœÀi]Ê œ°Ê£n™]Ê
+ˆ˜Ýˆ>˜Ê œÀÌꢁÊ-ÌÀiiÌ]Ê/>ˆÞÕ>˜
Chicago Coffee, 36 Times Avenue,
Think UK Apartment Complex, 88 Jiao
Ling Road, Kunming
ꢄꢁ>ÀÌiÀÊꢀi«>ÀÌ“i˜ÌÊ-ÌœÀi]ÊÈÉꢈ]Ê œ°£ÓxxÊ
ꢄꢁœ˜}µˆ˜}ÊÀœ>`]Êꢄꢁ>˜}ÊꢄꢁÕ˜]Êꢊˆˆ˜
"ÕÞ>Êꢄœ““iÀVˆ>Êꢄ>«ˆÌ>]ÊÈÉꢈ]Ê œ°Ê
££Ón]Êꢅœ˜}Ê œ˜}Êꢀ>ÊꢉÕÊ]Êꢄꢁ>˜}ÊꢄꢁÕ˜]Ê
Jilin
PARTNERS
Interio Austria
Kika
Leiner
ꢉÕÌâ
ONLINE SHOP AUSTRIA
BELGIUM
BODUM® OUTLET
*,ꢆ /ꢃꢂ*-]Êꢉˆi
*,ꢆ /ꢃꢂ*-]Ê6jˆâÞÊÓ
i˜ÕÊ/i>ÊꢉœÕ˜}i]Ê£äÉꢈ]Êꢌœ˜}Þ>`œ˜}]Ê
œ°nnÊꢊˆ>Lˆ˜Ê,œ>`]Ê9Õâꢁœ˜}ÊꢀˆÃÌÀˆVÌ]Ê
ꢄꢁœ˜}µˆ˜}
Maasmechelen Village
Shop number 96
Zetellaan 196
3630 Maasmechelen
T 00 32 89 773731
F 00 32 89 773732
ONLINE SHOP FRANCE
SHOP-IN-SHOP
ꢆ "]Êꢇ˜ÌÜiÀ«
ꢆ "]Ê ÀÕÝiiÃ]ÊÀÕiÊ iÕÛi
48
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
GERMANY
SHOP-IN-SHOP
ITALY
NETHERLANDS
SHOP-IN-SHOP
BODUM® STORE
ꢋ>ꢀi7i]Ê iÀˆ˜
6ˆ>Ê`ˆÊ->˜ÊꢈÀ>˜ViÃVœÊ>Ê,ˆ«>]Ê£{£Ê>ÉL
00153 Roma
T 0039 06 58 34 49 26
F 0039 06 58 97 941
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Êꢇ“ÃÌiÀ`>“
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]ÊꢇÀ˜ꢁi“
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Êꢀi˜Êꢌ>>}
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Êꢃˆ˜`ꢁœÛi˜
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Ê,œÌÌiÀ`>“
ꢀꢃÊ ꢆꢊꢃ ꢋ",ꢈ]Ê1ÌÀiVꢁÌ
Karstadt, Frankfurt Zeil
Karstadt, Dortmund
Karstadt, Stuttgart
ꢋ>ÀÃÌ>`Ì]ÊꢂؘVꢁi˜Ê >ꢁ˜ꢁœvë>Ìâ
Karstadt Bremen
ꢋ>ÀÃÌ>`ÌÊ ØÀ˜LiÀ}
Möbel Hesse
BODUM® STORE
6ˆ>Ê`ˆÊꢄ>“«œÊꢂ>À∜]Ê{ÈÊ>ÉL
00186 Roma
RUSSIA
-ꢌ"*‡ꢆ ‡-ꢌ"*
Lorey, Frankfurt
T 0039 06 68 80 13 20
F 0039 06 68 80 13 20
-ꢌ"*‡ꢆ ‡-ꢌ"*
ꢉꢇÊ,ꢆ ꢇ-ꢄꢃ /ꢃ]Êꢂˆ>˜œÊꢀÕœ“œ
" ꢉꢆ ꢃÊ-ꢌ"*Êꢆ/ꢇꢉ9
Bolshoy Gostiny Dvor, St. Petersburg
Studio Detali, Fortuna Grand, Irkutsk
Studio Detali, Irkutsk
Dom nemetskoy posudi, Magnitogorsk
Dom nemetskoy posudi, Gostiny Dvor,
Magnitogorsk
Dom nemetskoy posudi, Magnit,
Chelyabinsk
Dom nemetskoy posudi, Tyumen
ONLINE SHOP GERMANY
GREECE
SHOP-IN-SHOP
œÌœÃÊꢅ>iÀˆiÃ
£äxÊx£]ÊꢇÌꢁˆ˜>ÃÊ{n]ÊꢋœÌâˆ>Ê-µÕ>Ài
HONG KONG
SHOP-IN-SHOP
Allure Living Central, 109B Caine Road,
Mid-Level
JAPAN
BODUM® OUTLET
Rinku Premium Outlet
Section 1630
SINGAPORE
SHOP-IN-SHOP
Tangs, Basement 1, Orchard Road
Tangs (Vivo), Level 2, Vivo City
Takashimaya, Basement 1, Orchard
Road
Robinson Centrepoint, Level 5, Orchard
Road
Robinsons Raffles City, Level 4, City
Hall
Isetan Scotts, Level 4, Orchard Road
Isetan Katong, Level 2, Marine Parade
Road
Citysuper Harbour City Store, Level 3,
Harbour City, Tsim Sha Tsui
ꢈÀ>˜VÊꢈÀ>˜V]Ê-ꢁœ«Ê-䣇äÎÊEÊ-än‡£Ó]ÊÓÉꢈ°]Ê
Hang Lung Center, 2-20 Paterson St.,
Causeway Bay
GOD Causeway Bay, Leighton Centre,
Sharp Street East Entrance, Causeway
Bay
GOD Central, 48 Hollywood Road,
Central
GOD Tsimshatsui, Shop B02, Basement,
Silvercord, 30 Canton Road, Tsim Sha
Tsui
Gourmet, Basement, Lee Gardens,
Causeway Bay
Great Food Hall, Basement, Two Pacific
Place, Queensway
Lane Crawford (Pacific Place), 88
Queensway, Admiralty
ꢉ>˜iÊꢄÀ>ÜvœÀ`Ê-/ˆ“iÃÊ-µÕ>Ài®]Ê£Ê
ꢂ>ÌꢁiÃœ˜Ê-ÌÀiiÌ]Ê/ˆ“iÃÊ-µÕ>Ài]Ê
Causeway Bay
3-28 Rinku Ourai Minami
ꢆâÕ“ˆÃ>˜œ‡Ãꢁˆ
598-8508 Osaka
T +81 72 458 4688
F +81 72 458 4688
®
BODUM OUTLET
Gotemba Premium Outlet
Section 550
1312 Fukasawa, Gotemba-shi
{£Ó‡ääÓÎÊ-ꢁˆâÕœŽ>
T +81 550 81 3118
F +81 550 81 3118
ꢆÃiÌ>˜Ê iÝÊꢂ>]ÊꢉiÛiÊÎ]Ê-iÀ>˜}œœ˜
SPAIN
BODUM® OUTLET
ꢉ>ÃÊ,œâ>ÃÊ6ˆ>}iʇʜV°Ê{È
ꢄÉÊꢊÕ>˜Ê,>“˜Êꢊˆ“j˜iâ]ÊÎ
ÓnÓÎäÊꢉ>ÃÊ,œâ>Ã
Madrid
T +34 91 636 64 76
SHOP-IN-SHOP
ꢆÕ“ÃÊ ˆꢁœ˜L>Ãꢁˆ
Illums Umeda
Illums Koriyama
Illums Sapporo
Seibu Department Store Ikebukuro
SHOP-IN-SHOP
Lane Crawford (Tsim Sha Tsui), 3
Canton Road, Tsim Sha Tsui
ꢂ>ÀVÊꢊ>“iÃÊꢀiÈ}˜]Ê£ÈÉꢈÊꢌœÀˆâœ˜Ê*>â>]Ê
Ap Lei Chau
Sogo Hong Kong Co., Ltd., 555
Hennessy Road, Causeway Bay
/œ`>Þ½ÃÊꢉˆÛˆ˜}Ê-iÀÛˆViÊꢄi˜ÌÀi]Ê£Éꢈ°]ÊÓäÊ
Pak Sha Road, Causeway Bay
/œÜ˜}>ÃÊꢇÛi˜Õi]ÊꢅÉꢈÊx™‡ÈxÊ*>ÌiÀÃœ˜Ê
-Ì°]Êꢈ>Ãꢁˆœ˜Ê7>Ž]Êꢄ>ÕÃiÜ>ÞÊ >Þ
Towngas Cooking Centre, Basement,
Leighton Centre, 77 Leighton Road,
Causeway Bay
ISOLEE, Claudio Coello 55, Madrid
6ꢆ X" ]Ê*>ÃÃiˆ}Ê`iÊꢅÀDVˆ>Ê™È]Ê
Barcelona
" ꢉꢆ ꢃÊ-ꢌ"*Êꢊꢇ*ꢇ
6ꢆ X" ]Êꢄ>ÃÌiÊ£n]Êꢂ>`Àˆ`
KOREA
Shinsegae Main, 9 F,
SWEDEN
BODUM® STORE
52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul
/ˆ“iõÕ>Ài]Êxꢈ]Ê{Î{‡xÊ9œÕ˜}`iÕ˜}«œÊ
4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul
Shinsegae Busan Centerm City, 7F,
£{™xÊ7œœ‡`œ˜}Êꢌ>iÜÕ˜`>i‡}ÕÊ ÕÃ>˜
Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-
dong Seoul
Helsingborg
œÀÀ>Ê-ÌœÀ}>Ì>˜Ê£Î‡£™
SE-25220 Helsingborg
T +46 42 13 80 80
7ˆ˜}Ê"˜Ê-ꢂ>ˆ˜Ê-ÌœÀi®]Ê7ˆ˜}Ê"˜Ê
Centre, 211 Des Voeux Road Central,
-ꢁiÕ˜}Ê7>˜
7ˆ˜}Ê"˜Ê-/>ˆŽœœÊ-ꢁˆ˜}Ê-ÌœÀi®]Ê
ꢄˆÌÞ«>â>]Ê1˜ˆÌÃÊäÇ{ÊEÊ£{{]Ê£nÊ/>ˆŽœœÊ
Shing Road, Taikoo Shing
7ˆ˜}Ê"˜Ê*ÕÃÊ- >Ìꢁ>˜Ê,œ>`®]Ê7ˆ˜}Ê"˜Ê
ꢋœÜœœ˜Êꢄi˜ÌiÀ]ÊÎ{xÊ >Ìꢁ>˜Ê,œ>`]Ê
Yau Ma Tei
Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi-dong
Kangnam-Gu Seoul
ꢇꢋÊ*>â>Ê Õ˜`>˜}]Êxꢈ]ÊÓÈÎÊ-iœꢁÞÕ˜‡
dong, Bungdang-gu Seongnam City,
Kyunggi-do
Hyundai Cheonho, 10 F, 455-8
Cheonho-dong Kangdong-gu Seoul
Shinsegae Yeongdeungpo, 6F, Building
B, 434-5 Yeongdeungpo-dong 4ga,
Yeongdeungpo-gu, Seoul
SWITZERLAND
BODUM® STORE
7iˆ˜“>ÀŽÌÊÇ
Èää{ÊꢉÕâiÀ˜Ê
T +41 41 412 38 38
F +41 41 412 38 39
Ãꢁœ«°ÕâiÀ˜JLœ`Õ“°Vœ“
BODUM® STORE
Metallicenter
Baarerstrasse 22
6300 Zug
9>Ì>]Ê*ꢁ>ÃiÊꢆꢆꢆ]Ê iÜÊ/œÜ˜Ê*>â>]ÊÓ‡nÊ
Shatin Centre Street, Shatin
Shinsegae Incheon, 5F, 15 Gwangyo-
`œ˜}]Ê >“‡}Õ]Êꢆ˜Vꢁiœ˜ÊÊ
T +41 41 711 48 79
F +41 41 711 48 80
Ãꢁœ«°âÕ}JLœ`Õ“°Vœ“
INDONESIA
SHOP-IN-SHOP
MALAYSIA
Metro Pondok Indah, Jakarta
Metro Senayan, Jakarta
Metro Taman Anggrek, Jakarta
Grand Lucky , Sudirman Business
District, Jakarta
"ꢅ"Ê*>â>Ê-i˜>Þ>˜]Êꢊ>Ž>ÀÌ>
Debenhams Senayan City, Jakarta.
Metro bandung Supermall, Bandung
SHOP-IN-SHOP
ºꢉꢆ6ꢃÊꢆ/Ê1*t»Êꢌœ“iÃÌœÀi]ÊꢉꢅÎäÈ]Ê
"˜iÊ1Ì>“>Ê-ꢁœ««ˆ˜}Êꢄi˜ÌÀiÊ- iÜÊ
7ˆ˜}®Ê
Isetan Departmental Store, 3rd floor
Kuala Lumpur City Centre
Robinsons Departmental Store, 2nd
floor
BODUM® STORE
ꢉˆ““>̵Õ>ˆÊÇÓ
8001 Zürich
T +41 44 253 17 15
F +41 44 253 17 18
Ãꢁœ«°âÕÀˆVꢁJLœ`Õ“°Vœ“
The Gardens Midvalley
Parkson Pavilion, 6th floor, Pavilion
Kuala Lumpur
49
®
BODUM SHOPS & SHOP-IN-SHOP
SHOP-IN-SHOP
ꢅꢉ" 1-\Ê >Ãi]ÊꢉÕâiÀ˜
ꢀˆiÊ ˆÃVꢁi]Ê Àؘˆ}ÃÌÀ>ÃÃiʣΣ]Ê
6060 Sarnen
ꢌ1 ꢇꢄꢌꢃ,Êꢇꢅ\Ê,ŸÃÈÜi}Ê{Î]Ê{nxÓÊ
Rothrist
ꢃˆVꢁꢁœâiÀÊEÊ<Õ“LÀÕ˜˜i˜]Ê
6ˆ>Ê6i}ˆ>ÊÎ]ÊÇxääÊ-Ì°ꢂœÀˆÌâ
ꢈØ}ˆÃÌ>iÀÊꢇꢅ]Ê7iÀ`“ØꢁiÃÌÀ>ÃÃiÊ{
8001 Zürich
Küche & Haushalt, Hottingerstrasse 37
8032 Zürich
Casa Fantastica, Airport-Shopping
8058 Zürich Flughafen
Hasler Haushalt, Stadthausstrasse 113
n{ääÊ7ˆ˜ÌiÀÌꢁÕÀ
ꢉ"ꢃ Êꢇꢅ\Ê-«ˆÌ>}>ÃÃiÊ{LJx£]ÊÎää£Ê iÀ˜
ꢄ""*Êꢄꢆ/9Ê7ꢇ,ꢃ ꢌꢍ1-ꢃ,\Ê >`i˜]Ê
Bern Ryfflihof, Kriens (Pilatusmarkt),
Lausanne Au Centre, Oerlikon,
-Vꢁ>vvꢁ>ÕÃi˜]Ê7ˆ˜ÌiÀÌꢁÕÀ]Ê<ØÀˆVꢁÊ-Ì°Ê
Annahof, Bellevue, Coop
ꢄꢆ/9Ê*ꢈꢇ1ꢃ \ÊꢈÀiˆiÊ-ÌÀ>ÃÃiÊÇx]Ê{ääÓÊ
Basel
ꢂꢇ ",\Êꢇ>À>Õ]ÊꢇÃVœ˜>]Ê >`i˜]Ê >Ãi]Ê
Basel, St. Jakob, Biel, Chavannes, Chur,
Emmen, Fribourg, Genève, Lausanne,
ꢉÕ}>˜œ]ÊꢉÕâiÀ˜]Êꢂœ˜ÌꢁiÞ]Ê*vBvvˆŽœ˜Ê
SZ, Rapperswil SG, Schönbühl, Sierre,
Sion, Schaffhausen, Solothurn,
-«ÀiˆÌi˜L>Vꢁ]Ê6iÛiÞ]Ê7ˆ˜ÌiÀÌꢁÕÀ]Ê
<ØÀˆVꢁÊ >ꢁ˜ꢁœvÃÌÀ>ÃÃi]Ê<ØÀˆVꢁÊꢉiÌ∫>ÀŽ
-¼ꢉiÕiÊꢉB`iˆ]ÊꢈiÀÀ>VꢁÃÌÀ>ÃÃiÊÎÊqÊx]Ê
8630 Rüti
Filiale Bahnhofwiese 3,
8712 Stäfa
Filiale im Zentrum 10,
8634 Hombrechtikon
Josef, Giger, Städtchen 11,
nÇÎäÊ1â˜>Vꢁ
Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9,
nÇxÓÊ BviÃ
Cucina Pero, Zugerstrasse 33,
nnÓäÊ7B`i˜Ã܈
Markus Kleger, Haushalt und
ꢅiÃVꢁi˜Ži]Ê7ˆiÀÃÌÀ°Ê£x]Ê
9230 Flawil
ꢈˆ˜˜Ãꢁœ«Êꢇꢅ]Êꢆ˜Ê`iÀÊꢇÌÃÌ>`Ì]Ê™xääÊ7ˆ
ꢈˆˆ>iÊ iÕ}>ÃÃiÊÎÎ]Ê
PARTNERS
Globus
Interio
Loeb AG
Pfister
E&H Services, Industriestrasse 14
4658 Däniken
FACHHANDELS-PARTNER
WESTSCHWEIZ
œṎµÕiÊ>Ê >>`i]Ê
Centre commercial, Signy
1/ꢆꢋÊvØÀÊꢋØVꢁiÊÕ˜`Ê7œꢁ˜i˜]Ê
iÕiÊ >ꢁ˜ꢁœvÃÌÀ>ÃÃiÊn]Ê
9000 St. Gallen
Filiale Freiestrasse 8,
8500 Frauenfeld
ONLINE SHOP SWITZERLAND
3110 Münsingen
SHOP-IN-SHOP
8F, Sogo Department Store, Chung
Hsiao
8F, Shin Kong Mitsukoshi Department
Store Taichung
10F, Far East Department Store,
Banciao
ꢈꢂ/Ê7œꢁ˜“>ÀŽÌÊꢌiˆ“LiÀ}Êꢇꢅ]Ê
Blümlisalpstrasse 40, 3627 Heimberg
Kauer Trend Möbelmarkt AG,
Längfeldstrasse 20, 2504 Biel
Tekoe Tea Shop,
Gare Lausanne, Bâle, Berne
/iŽœi]Ê£™™ÇÊꢌ>ÕÌi‡ i`>âÊ
La 3ème Main, 10, rue Verdaine,
1204 Genève
MIDI4IDIM, Grand-rue 2, 1009 Pully
Rondorouge, 46, rue Ancienne,
1227 Carouge
La Papille Gourmande, Grand Rue 16,
1530 Payerne
THAILAND
SHOP-IN-SHOP
Isetan 5 Fl., Central world
CDC (Crystal Design Center) B Building
Emporium
Siam Paragon
Central Chidlom
Robinson Changmai
Central Pattaya
Central Chaengwattana
La Semeuse, 1, Alée des Paysans-
Horlogers 2301 La-Chaux-de-Fonds
ꢋ>Õv“>˜˜ÊꢄžÌjÊꢇ“Lˆ>˜Vi]Ê£n]Ê
ÀÕiÊ iÛiÕÊÓÎäÓÊꢉ>‡ꢄꢁ>Õ݇`i‡ꢈœ˜`Ã
UNITED KINGDOM
BODUM® OUTLET
Unit 6A
Pingle Drive
Bicester Village
Bicester
Oxfordshire
"8ÓÈÊÈ7ꢀ
T +44 1869 321 209
F +44 1869 321 209
DEUTSCHSCHWEIZ
Küche & Raum, Kramgasse 6,
3011 Bern
Füglistaller AG, Freie Strasse 109,
4001 Basel
Muff Haushalt, Hauptstrasse 80
4550 Sissach
Ambiente Haushaltwaren, Vordere
Hauptgasse 104,
4800 Zofingen
Filiale Friedmattstrasse 24,
6260 Reiden
ONLINE SHOP UK
Filiale Unterer Graben 1,
6210 Sursee
Regalino, Marktgasse 28,
4900 Langenthal
L‘arte del benessere, Rain 15,
5000 Aarau
USA
SHOP-IN-SHOP
ꢃꢀ]Ê ꢇ/ꢌÊEÊ ꢃ9" ꢀ]ÊxxxÊ™ÌꢁÊ-Ì]Ê->˜Ê
Francisco, CA, 94103
ꢃꢀ]Ê ꢇ/ꢌÊEÊ ꢃ9" ꢀ]ÊÈÓäÊÈÌꢁÊꢇÛi]Ê
iÜÊ9œÀŽ]Ê 9]Ê£ä䣣
/ii]Êꢋ>vˆÊÕ˜`ÊꢅÜØÀâi}}i]ÊꢇL°Ê
<ÜÞÃÈ}ÃÌÀ°Ênn]Êx{ÎäÊ7iÌ̈˜}i˜
Karpf & Co. Sandgasse 5,
5734 Reinach AG
Filiale Zentralstrasse 4,
5620 Bremgarten AG Filiale
<i˜ÌÀ>ÃÌÀ>ÃÃiÊÓ]ÊxÈ£äÊ7œꢁi˜Êꢇꢅ
Grüter Süter, Hirschmattstrasse 8
ÈääÓÊꢉÕâiÀ˜
,"ꢇꢀ7ꢇ9Ê*ꢇ ꢌꢇ ꢀꢉꢃ,]ÊÈxÊꢃ>ÃÌÊnÌꢁÊ
-Ì°]Ê iÜÊ9œÀŽ]Ê 9]Ê£äääÎ
ꢋꢆ/ꢄꢌꢃ Êꢄ"ꢉꢉꢇꢅꢃ]Ê{ÎäÊꢃ°ÊꢉœVÕÃÌÊ
Street, Des Moines, IA , 50309
ꢋꢆꢂ½-Êꢌ"ꢂꢃÊꢄꢃ /ꢃ,]ÊÓ™{äÊ7Ê"Þ“«ˆVÊ
Blvd., Los Angeles, CA 90006
ONLINE SHOP USA
Hunkeler Gastro AG, Grimselweg 5
ÈääÓÊꢉÕâiÀ˜
50
®
BODUM SALES OFFICES
AUSTRALIA
HONG KONG
NORWAY
Bodum (Australia) Pty Ltd
Suite 39, 26-32 Pirrama Road
Pyrmont NSW 2009
Australia
BODUM® Hong Kong Ltd
BODUM® Asia Ltd
T +47 66 91 04 72
F +47 22 51 36 36
Viderekople til Danmark
Unit 2503, 25/F K. Wah Centre
191 Java Road, North Point
Hong Kong
T +61 2 9692 0582
Agent Norway
F +61 2 9692 0586
T +852 25 43 45 55
F +852 25 43 33 23
Carl F. Myklestad AS
Sandakerveien 76 F
N-0484 Oslo
T +47 22 09 12 40
F +47 22 09 12 41
AUSTRIA
Peter BODUM® GmbH
Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T +49 4191 99830
F +49 4191 2969
Distribution Hong Kong
Carsac Limited
1128, Block B, Sea View Estate
2-8 Watson Road, North Point
Hong Kong
T +852 2968 1088
F +852 2968 5048
SWEDEN
T +46 87 16 91 60
F +46 87 18 23 27
Kopplas vidara til Danmark
BENELUX
SINGAPORE
C/O BODUM® AG
Distribution Singapore/
Indonesia/Malaysia
ITALY
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
CH-6234 Triengen
T 0900 42 555 België/Belgique
T 0900 43 555 Luxemburg/Luxembourg
T 0900 263 86 65 Nederland
F +41 41 935 45 91
C/O BODUM® AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd
59 Jalan Pemimpin
# 03-00 L&Y Building
Singapore 577218
T +65 6254 1511
F +65 6251 5415
CH-6234 Triengen
T 199 30 77 78
F 199 30 77 79
Agent Belgium/Luxemburg
Rombouts BVBA
Brialmontlei 10
BE-2018 Antwerpen
T +32 3 213 16 13
F +32 3 213 16 05
JAPAN
SPAIN
BODUM® Japan Co., Ltd
3-25-12 Jingumae
Shibuya-ku
C/O BODUM® AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
150-0001 Tokyo
T +81 3 5775 0681
F +81 3 5775 0701
CH-6234 Triengen
T 902 995 604
F 902 996 138
Agent The Netherlands
Bonkers B.V.
Molenweg 19A
NL-3738 DC Maartensdijk
T +31 346 21 40 23
F +31 346 21 24 30
KOREA
Agent Spain
MIM S.l.
Avda Somosierra, 12-esc. dcha. 1°B
ES-28700 San Sebastián de los Reyes (Madrid)
T +34 91 663 61 01
F +34 91 651 01 68
Distribution Korea
Sun Woo Ind. Co., Ltd
465-070
#251-6 Hang-Dong
Hanam-City, Kyungki-Do
Korea
CHINA
T +82 31 793 1172
F +82 31 793 1176
BODUM® Hong Kong Ltd
Shanghai Representative Office
Unit 15A04, Wang Jiao Plaza
No.175, Yan‘An Road (E)
Shanghai 200002
SWITZERLAND
BODUM® (Schweiz) AG
Kantonsstrasse 100
Postfach 463
NEW ZEALAND
Distribution New Zealand
Michael Joyce
19 Westmoreland Street West
Grey Lynn Auckland 1141
T +64 9 376 6667
6234 Triengen
T +86 21 6326 5870
F +86 21 6326 5873
T +41 41 935 45 00
F +41 41 935 45 80
Distribution China
F +64 9 378 1122
TAIWAN
BODUM® Hong Kong Ltd
Shanghai Representative Office
Unit 15A04, Wang Jiao Plaza
No.175, Yan‘An Road (E)
Shanghai 200002
BODUM® Taiwan
7th Floor
PORTUGAL
Bodum Portuguesa, Produção de Artigos
Metálicos, SA
Z.I. Tondela, Apartado 8
P3460-909 Tondela
Portugal
5 Kwo Kang Road
205 Keelung City
T +886 2 24 58 38 48
F +886 2 24 58 38 36
T +86 21 6326 5870
F +86 21 6326 5873
T +351 232819900
F +351 232819902
THAILAND
FRANCE
Distribution Thailand
CAC Pacific Ltd
BODUM® France S.A.S
38, avenue de l’Opéra
75002 Paris
89 Chalermprakiart Soi 34
Nongbon, Pravet
Bangkok 10250
Thailand
T +662 328 1984
F +662 328 1985
Agent Portugal
T 0821 230 060
F 0811 115 051
Luis Filipe Santos & Luzio, Lda
Avenida Estados Unidos da América
N°2 - Loja 9
1700-174 Lisboa
T 21 848 43 08/10
F 21 848 43 09
GERMANY
Peter BODUM® GmbH
Roseggerstrasse 35
DE 21079 Hamburg
T +49 4191 99830
UNITED KINGDOM
BODUM® (UK) Ltd
Hill House
1 Little New Street
London
EC4A 3TR
T 0845 40 17778
RUSSIA
Distribution Russia
DOMOSTROY
Bely Kuna Ulitsa 32
192 236 Saint Petersbourg
T +7 812 334 96 34
F +49 4191 2969
GREECE
Distribution Greece
YALCO
9, A Metaxa St. Kifissia
GR 145 64 Athens
T +30 210 629 99 66
SCANDINAVIA
USA (CANADA, SOUTH AMERICA)
BODUM® USA, Inc.
601 West 26th St.
Denmark
BODUM® (SKANDINAVIEN) A/S
Humlebæk Strandvej 21
DK-3050 Humlebæk
T +45 49 14 80 00
F +45 49 18 18 44
Suite 1250
New York, NY 10001
T +1 212 367 8844
F +1 212 367 8855
51
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Yrityksen leima
ƭǁljDžƾdždžLJƾꢀǃDŽƾǂDžLJ
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päiväys
ƝƹNjƹ
11450 FYRKAT
|
BenQ Projector W1500 User Manual
Braun Hair Dryer C 21 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030241 0 User Manual
Broan Fan 9810WH User Manual
Cambridge Audio CD Player 540C V2 User Manual
Cambridge Audio Stereo System 540P User Manual
Cecilware Coffeemaker Cappuccino User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 1000SD User Manual
Chrysler Automobile 2006 Sebring Sedan User Manual
Cisco Systems Digital Camera 6130 User Manual